English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 206 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
good fellow U رفیق شفیق
good fellow U دزد
good fellow U هم پیاله
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
He is a good ( nice ) fellow(guy) U اوآدم خوبی است
Be a good chap(fellow)and do it. U جان من اینکار راانجام بد ؟
Poor fellow , he has good name behind . U بیچاره توی این کار مانده
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
The fellow just took off. U طرف گذاشت دررفت
fellow U مردکه یارو
fellow U ادم
fellow U شخص
fellow U مرد
fellow countryman U موافق شدن
fellow citizen U همشهری
bed fellow U همبستر
He was quite a fellow in his day. U زمانی برای خودش آدمی بود
bed fellow U همخواب
unlucky fellow U آدم بد شانس
fellow feeling U حس هم نوعی
clumsy fellow U آدم دست و پا چلفته [اصطلاح روزمره]
hail fellow U دوست صمیمی
hail fellow U صمیمی نزدیک
pretty fellow U جلف
pretty fellow U ادم خود ساز
poor fellow U بیچاره
poor fellow U ای بیچاره
play fellow U همبازی کودکان
fellow student U همشاگردی
fellow sufferer U همدرد
fellow traveler U هم سفر
fellow traveler U کسی که عضو حزبی نیست ودر فعالیتهای ان شرکت نمیکند ولی از ان جانبداری مینماید
pretty fellow U کج کلاه
coach fellow U یک لنگه اسب کالسکه
fellow countryman U موافق کردن
prize fellow U شاگردی که در امتحانات سرامد شده وامتیازی بعنوان جایزه باو داده اند
school fellow U هم مدرسه
school fellow U هم شاگردی
fellow heir U شریک ارث
fellow countryman U هم میهن
hail fellow U خودمانی
fellow countryman U هموطن
fellow countryman U جفت کردن
fellow or foint heir U شریک الارث
fellow or foint heir U هم ارث
He is a priceless nice fellow . U آدم نازنین و قیمتی یی است
He is a decent fellow(guy,chap) U طرف آدم حسابی است
He is a real stinker. He is a rotten fellow . U آدم گندی است
The poor fellow ( guy ) is restless. U بیچاره قرار نمی گیرد ( ندارد )
The poor fellow is suffering from hallucination . U بیچاره طرف خیالاتی شده
in good f. U نیت پاک
of a good d. U خوش حالت
to come to good U نتیجه خوب دادن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
to come to good U راست امدن
well and good U باشد چه ضرر دارد
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
good by U وداع
to look good U خوشگل بودن
Good for you U دست خوش
good-looking <adj.> U خوشرو
good-looking <adj.> U خوش قیافه
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
good a U عصر شمابخیر
of a good d. U خوش مشرب
to look good U زیبا بودن
to be good-looking U خوشگل بودن
good by U خدا حافظ بدرود
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
no new is good new U نبودن خبر
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
particular good U عین شخصی
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
good d. U صبح شما بخیر
good d. U بامدادنیک
You did well. Good for you. U خوب کردی
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
well and good <idiom> U رضایت بخش
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
good look U خوش نما
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
good will U حسن نیت
to be good-looking U زیبا بودن
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
good f. U خوش قلبی
good f. U مهربانی
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
good will U سرقفلی
good will U میل
good for nothing U بی مصرف
good for nothing U بی عرضه
good for nothing U بی ارزش
good will U رضامندی
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
good U نیک
good U سودمند
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good U خیر فایده
good-looking U شکیل
good-looking U زیبا
good U اجناس
good-looking U خوشگل
good looking U خوش منظر
good looks U زیبایی
good looks U قشنگی
as good as U بهمان خوبی
as good as U خیلی خوب
good U کامیابی
good looking U شکیل
good looking U زیبا
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good U پسندیده خوش
good U خوب
good U مهربان
good U سودمند مفید
good U شایسته
good U قابل
good U پاک معتبر
good U صحیح
good U ممتاز ارجمند
good U خیر
good U سود مال التجاره
good U مال منقول محموله
good U نیکو
good-looking U خوش منظر
good U کالا
good U جنس
good U توپ زنده
good looking U خوشگل
very good U بسیار خوب
do good U نیکی کردن
come to good U نتیجه خوب دادن
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
good-for-nothing U حرف مفت
do good U احسان کردن
for good U برای همیشه
for good U بطور قطعی
do good to others U بدیگران نیکی کنید
by the good of U با مساعی جمیله
by the good of U با کمک
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
very good U خیلی خوب
with a good grace U باحسن نیت قلبا
Good night U شامگاهان نیکو
of good birth U والاتبار
good [sufficient] <adj.> U مناسب
of good quality U خوب
of good birth U اصیل
good listener U شنونده خوب
we went for a good round U گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
to mark good U نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
what a good riddance U رهاشدیم
with good intent U با حسن نیت با قصد نیک
good [sufficient] <adj.> U لایق
good [sufficient] <adj.> U پذیرفتنی
good [sufficient] <adj.> U پسندیده
that watch is a good t. k U ان ساعت خوب کارمیکند
Good deeds U حسنات
good [sufficient] <adj.> U قابل پذیرش
good afternoon U خداحافظ
good afternoon U سلام
good afternoon بعد از ظهر به خیر
of good birth U پاکزاد
good [sufficient] <adj.> U مقبول
your good ladies U خانم شما یا زن شما
of a good mould U نیکو سرشت
what a good riddance U چه خوب
of good quality U خوش جنس
of good report U نیک نام
to make good U جبران کردن
Good morning U بامدادان نیکو
say a good word for U دفاع کردن
of good quality U مرغوب
pretty good U نسبه خوب
to be in ones good books U موردالتفات کسی بودن
to be good pax U باهم دوست بودن
that is a good idea U خوب نظری است
that is a good idea U خوب فکری است
take in good part U خوب تلقی کردن
pretty good U نه چندان بد
public good U کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
say a good word for U تعریف کردن
to make good U تاوان
to make good U دادن
to make good U انجام دادن
we had a good time U خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
wage good U کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
wage good U کالای مزدی
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
of good standing U معتبر
to set a good example U سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
social good U کالاهای عمومی
to satnd good U بقوت خود باقی بودن
Good morning U پگاه خجسته باد
to p any one's good qualities U صفات نیک کسی راستودن
to mark good U بهای کالا را در روی ان نوشتن
to make good U محکم کردن
social good U کالاهای اجتماعی
That sounds good. U به نظر خوب می آید.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com