Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
good conduct
U
خوش رفتاری
good conduct
U
خوش رفتاری کردن
good conduct
U
حسن اخلاق
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
conduct
U
هدایت کردن انتقال دادن انجام دادن رفتار
conduct
U
انتقال دادن رهبری کردن
conduct
U
اداره کردن کشیده شدن
conduct
U
هدایت کردن
conduct
U
سیره
conduct
U
معاطات
conduct
U
جریان
conduct
U
اجرا کردن
conduct
U
اجرا کردن هدایت کردن
conduct
U
رفتار کردن رهبری کردن
conduct
U
کردار
conduct
U
هدایت کردن بردن
conduct
U
سلوک
conduct
U
رفتار
conduct
U
رفتار اخلاقی
conduct
U
جاری شدن جریان الکتریکی در یک ماده
you must a for that conduct
U
باید از این طرز رفتار پوزش بخواهید
conduct
U
اداره کردن
conduct safe
U
خط امان
conduct of fire
U
اجرای تیراندازی
conduct safe
U
جواز امان
conduct of fire
U
اجرای اتش
conduct of fire
U
هدایت تیراندازی
conduct money
U
هزینه سفرشاهد
conduct grade
U
درجه هدایت یک ماده
conduct grade
U
نمره انضباط
conduct disorder
U
اختلال رفتاری
bad conduct
U
سو رفتار
bad conduct
U
بد رفتاری
an unprincipled conduct
U
رفتاریکه مبنای اخلاقی صحیحی نداشته باشد
iam a of such conduct
U
از این رفتار شرمنده ام
to be a spyonany one's conduct
U
رفتاریاکاربدکسی راپاییدن
his conduct is object
U
رفتارش قابل اعتراض است رفتارش رضایتبخش نیست
he has a loose conduct
U
ادم هرزه ایست
to conduct oneself
U
رفتاریا سلوک کردن
safe conduct
U
خط امان
safe conduct
U
امان نامه
safe conduct
U
امان دادن
safe conduct
U
جواز عبور و مرور درمنطقه نظامی
safe conduct
U
جواز امان
safe conduct
U
سمدی که فرستاده دولتی که در حال جنگ با دولت مرسل الیه است قبل از ورود به خاک ان کشور باید تحصیل کند
acceptance by conduct
U
قبول فعلی
unsporting conduct
U
برخورد ناجوانمردانه
safe conduct
U
اجازه عبور از منطقه ممنوعه
safe conduct
U
رخصت عبور
safe conduct holder
U
مستامن
bad conduct discharge
U
اخراج از خدمت
unsports manlike conduct
U
رفتار ناجوانمردانه
to conduct
[run]
a campaign
U
مبارزه ای
[مسابقه ای]
را اجرا کردن
temporary safe conduct
U
امان
bad conduct discharge
U
اخراج به علت عدم صلاحیت
To conduct a meeting in an orderly manner.
U
جلسه ای رابا نظم وتر تیب اداره کردن
to look good
U
زیبا بودن
to be good-looking
U
زیبا بودن
to be good-looking
U
خوشگل بودن
good a
U
عصر شمابخیر
particular good
U
عین شخصی
for good
U
بطور قطعی
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
He is good for nothing.
U
به هیچ دردنمی خورد
He went for good.
U
رفت و دیگه نیامد
much of it was good
U
مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
for good
U
برای همیشه
in good f.
U
نیت پاک
I'm still not quite sure how good you are.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good by
U
خدا حافظ بدرود
good by
U
وداع
good for nothing
U
بی مصرف
good for nothing
U
بی عرضه
good for nothing
U
بی ارزش
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
good will
U
حسن نیت
We've never had it so good.
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good look
U
خوش نما
good will
U
رضامندی
good will
U
میل
good will
U
سرقفلی
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
to come to good
U
راست امدن
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
to look good
U
خوشگل بودن
Good for you
U
دست خوش
do good to others
U
بدیگران نیکی کنید
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
good d.
U
صبح شما بخیر
good d.
U
بامدادنیک
good-looking
<adj.>
U
خوشرو
good-looking
<adj.>
U
خوش قیافه
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
good f.
U
خوش قلبی
good f.
U
مهربانی
It's good to see you again.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
very good
U
خیلی خوب
very good
U
بسیار خوب
good
U
خوب
good
U
نیکو
good
U
نیک
good
U
پسندیده خوش
good
U
مهربان
good
U
سودمند مفید
good
U
شایسته
good
U
قابل
good
U
پاک معتبر
good
U
صحیح
good
U
ممتاز ارجمند
good
U
کامیابی
good
U
خیر
good
U
سود مال التجاره
of a good d.
U
خوش مشرب
of a good d.
U
خوش حالت
good-looking
U
خوش منظر
good-for-nothing
U
شخص یا چیز بیمعنی
good-for-nothing
U
حرف مفت
no new is good new
U
نبودن خبر
no new is good new
U
یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
to be up to no good
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
good looking
U
خوشگل
good looking
U
زیبا
good looking
U
شکیل
good looking
U
خوش منظر
good-looking
U
خوشگل
good-looking
U
شکیل
good
U
مال منقول محموله
it is in good keep
U
انراخوب نگاه میدارند
good
U
خیر فایده
good looks
U
قشنگی
good
U
اجناس
good looks
U
زیبایی
do good
U
نیکی کردن
it is in good keep
U
خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
do good
U
احسان کردن
come to good
U
نتیجه خوب دادن
by the good of
U
با مساعی جمیله
as good as
U
بهمان خوبی
as good as
U
خیلی خوب
by the good of
U
با کمک
good
U
معتبر موجه نسبتا" زیاد
good
U
سودمند
good
U
توپ زنده
good
U
جنس
good
U
مسیر خاکی مرطوب و محکم
good
U
کالا
good-looking
U
زیبا
with a good grace
U
باحسن نیت قلبا
what a good riddance
U
رهاشدیم
what a good riddance
U
چه خوب
normal good
U
کالای معمولی
of good quality
U
مرغوب
It might be a good idea for you to come .
U
بد نیست شما هم بیایید
to make good
U
تاوان
say a good word for
U
تعریف کردن
with good intent
U
با حسن نیت با قصد نیک
good day
U
روز به خیر
One must take the bad with the good .
U
باید خوب وبدش راقبول کرد
my good soul
U
عزیزم
of good quality
U
خوش جنس
A good-for-nothing. A nincompoop.
U
آدم بی بو وخاصیت
my good soul
U
جانم
pretty good
U
نسبه خوب
good afternoon
U
خداحافظ
good afternoon
U
سلام
good afternoon
بعد از ظهر به خیر
pretty good
U
نه چندان بد
of good report
U
نیک نام
your good ladies
U
خانم شما یا زن شما
public good
U
کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
say a good word for
U
دفاع کردن
to mark good
U
بهای کالا را در روی ان نوشتن
to make good
U
محکم کردن
to make good
U
انجام دادن
to make good
U
دادن
to make good
U
جبران کردن
social good
U
کالاهای عمومی
of good standing
U
معتبر
to be in ones good books
U
موردالتفات کسی بودن
to be good pax
U
باهم دوست بودن
social good
U
کالاهای اجتماعی
that watch is a good t. k
U
ان ساعت خوب کارمیکند
that is a good idea
U
خوب نظری است
that is a good idea
U
خوب فکری است
of good birth
U
اصیل
of good birth
U
والاتبار
to mark good
U
نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
normal good
U
کالای عادی
of good quality
U
خوب
we went for a good round
U
گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
we had a good time
U
خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
wage good
U
کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
wage good
U
کالای مزدی
good relations
U
مناسبات حسنه
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com