Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
centre back vent
U
پیلیپشت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
side back vent
U
چاککناریپشتی
centre back
U
نیمهعقب
centre-back
U
میانیعقب
vent
U
سوراخی در مرکز چتر نجات برای افزایش پایداری
vent
U
دریچه
vent
U
هواکش
vent
U
روزنه
vent
U
دریچه مخزن
vent
U
مجرایی به اتمسفر
vent
U
بیرون دادن
vent
U
خالی کردن خشم
vent
U
بیرون ریختن
vent
U
منفذ
vent
U
خالی کردن
vent
U
باد خور گذاردن برای
vent
U
مخرج
roof vent
U
هواکشسقفی
vent wing
U
پنجره گردان
vent brush
U
بورسروزنهدار
maneuvering vent
U
شکاف بالای پوشش بالن برای رها کردن هوا
vent door
U
درنفوذباد
to vent oneself
U
دل خود را خالی کردن
abat vent
U
سایبان کوچک
cell vent
U
نفس کش پیل
abat vent
U
کلاهک دودکش بخاری
air vent
U
تهویه هوا
air vent
U
منفذ هوا
vent valve
U
دریچه روی بالن برای رهاکردن گاز یا هوا و تنظیم صعود
vent pipe
U
لوله هواکش
main vent
U
منقذاصلی
to vent one's disgust
U
بیزاری خودرانمایاندن تنفرخودراافهارکردن
vol-au-vent
U
نان پر شده از گوشت مرغ و غیره
vent hole
U
منفذ هوا
vent hole
U
هواکش
abat-vent
U
بام شیب دار
gable vent
U
پنجرهزیرشیروانی
vent pipe
U
لوله تهویه
side vent
U
منفذکاری
circuit vent
U
مدارشکن
static vent
U
روزنه اندازه گیری فشار ثابت هوا
air vent screw
U
پیچ منفذ هوا
fuel tank vent
U
هواکش تانک سوخت
to give vent to one's wrath
U
دق دل را خالی کردن
main circuit vent
U
چرخهاصلیهواکش
vent for surplus theory of trade
U
نظریه تجارت "درباره استفاده از مازاد "
To vent ones anger (venom). To vilify (malign) someone.
U
زهر خود راریختن
centre
U
وسط ونقطه مرکزی
centre
U
درمرکز قرارگرفتن
centre
U
تمرکز یافتن
centre
U
مرکز
centre
U
وسط
centre
U
محل
centre
U
شخصی که مراقب عملیات کامپیوتر مرکزی است
centre
U
محل نقاط سوراخ شده اطراف مرکز نواز کاغذی
centre
U
قرار دادن مناسب نوک خواندن / نوشتن روی دیسک مغناطیسی یا نوار
centre
U
نقط ه میانی چیزی
right centre
U
مرکزقائم
off-centre
U
لنگ زدن
off centre
U
لنگی
centre
U
قرار دادن یک متن در مرکز کاغذ یا صفحه نمایش
off centre
U
لنگ زدن
centre
U
میان
centre
U
سوراخ مرکزی که با سوراخ کد گذاری روی نوار پانچ شده در یک امتداد قرار دارند
off-centre
U
لنگی
right-of-centre
U
جناحراست محافظهکاران
centre third
U
سومینخطمیانی
centre pawns
U
پیادههای مرکزی شطرنج
fluid centre
U
مرکز سیال
civic centre
U
میانگاه شهر
cost centre
U
مرکز هزینه یابی
left-of-centre
U
معتقدبهسوسیالیزم
leisure centre
U
مرکزتفریحیورزشی
health centre
U
مرکز سلامتی
garden centre
U
مکاندفنزباله
detention centre
U
پذیرشهتل
centre-stage
U
شرائطبسیار حساسو مهم
community centre
U
محلاجتماعات
Take me to the city centre?
U
مرا به مرکز شهر ببرید.
off centre load
U
بار خارج از مرکز
profit centre
U
قسمتی از سازمان که مسئولیت محاسبه هزینه هاو درامدها را به عهده دارد
centre of pressure
U
مرکز فشار
centre game
U
بازی مرکزی
shopping centre
U
مرکزخرید
profit centre
U
مرکز سود
centre plate
U
keel drop
How far is it to city centre?
U
تا مرکز شهر چقدر راه است؟
centre of activities
U
مرکز عملیات
centre castle
U
پل فرماندهی
remand centre
U
بازداشتگاهموقت
civic centre
U
مرکز شهر
reception centre
U
مکانیکهبرایافرادبیخانماناقامتگاهموقتیفراهممیآورد
centre hole
U
مرکزگودال
centre court
U
حیاطمیانی
centre point
U
نقطهمرکزی
centre pocket
U
مرکزی
centre pocket
U
گودال
centre mark
U
نقطهمرکزی
centre line
U
خطمرکزی
centre lane
U
بیندوخط
centre Keelson
U
مرکزالوارکیل
centre base
U
ستونمرکزی
centre chief
U
مهاجممیانی
centre half
U
نیمهمیانی
centre circle
U
دایرهمرکزی
centre flag
U
پرچموسطی
centre console
U
میزفرمانمرکزی
centre fielder
U
بازیکنمرکزی
centre field
U
مرکززمین
profit centre
U
واحد دخل و خرج کننده
centre electrode
U
الکترودمرکزی
centre post
U
قسمتبدونآرایش
nerve centre
U
مرکز فرمان
conference centre
U
مرکزکنفرانس
centre forward
U
مرکز
left centre
U
مرکزچپ
centre-aisle
U
راهرویمیانی
centre of gravity
U
گرانیگاه
centre of gravity
U
مرکز ثقل
centre of mass
U
گرانیگاه
centre of mass
U
مرکز ثقل
surrending the centre
U
تفویض مرکز
centre wheel
U
چرخهمیانی
centre strap
U
نوارمیانی
centre spot
U
خالوسط
centre span
U
مرکزپل
back to back housing
U
خانه ی پشت به پشت
back to back credit
U
اعتبار اتکایی
centre counter defence
U
دفاع متقابل مرکزی
centre holding variation
U
واریاسیون حفظ مرکز درجوئوکو پیانو
centre of crest circle
U
مرکز خمیدگی
centre of crest circle
U
مرکز انحنای ستیغ
shopping centre
[British]
U
مرکز خرید
[تجارت و بازرگانی]
Which bus goes to the town centre?
U
کدام اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
retail centre
[British]
U
مرکز خرید
[تجارت و بازرگانی]
shopping centre
[British]
U
مرکز تجاری
[تجارت و بازرگانی]
retail centre
[British]
U
مرکز تجاری
[تجارت و بازرگانی]
in the centre near the railway station
U
در مرکز شهر نزدیک ایستگاه قطار
What's the fare to city centre?
U
نرخ کرایه تا مرکز شهر چقدر است؟
shopping centre
[British]
U
مجتمع تجاری
[تجارت و بازرگانی]
retail centre
[British]
U
مجتمع تجاری
[تجارت و بازرگانی]
shopping centre
[British]
U
مجتمع خرید
[تجارت و بازرگانی]
retail centre
[British]
U
مجتمع خرید
[تجارت و بازرگانی]
Can I drive to the centre of town?
U
آیا می توانم تا مرکز شهر با ماشین بروم؟
centre service line
U
خطسویسزنیمیانی
principal centre of affairs
U
مرکز مهم امور
centre face-off circle
U
دایرهمرکزیمحلروبروشدنحریفها
urban centre of a community
U
مرکز شهرک
retail shopping centre
[British]
U
مرکز تجاری
[تجارت و بازرگانی]
He was spending money right,left and centre.
U
چپ وراست پول خرج می کرد
retail shopping centre
[British]
U
مجتمع تجاری
[تجارت و بازرگانی]
retail shopping centre
[British]
U
مرکز خرید
[تجارت و بازرگانی]
retail shopping centre
[British]
U
مجتمع خرید
[تجارت و بازرگانی]
runway centre line markings
U
خطوسطخیابان
to back out of
U
جرزدن
the back of beyond
U
دورترین گوشه جهان
with one's back to the w
U
درتنگناعاجزشده تک مانده درجنگ
to back out of
U
دبه کردن
back off
U
عقب بردن
to go back
U
برگشتن
to back up
U
با داستانی از اولش درگذشته دور آغاز کردن
You have to go back to ...
شما باید به طرف ... برگردید.
behind his back
U
پشت سراو
to back up
U
یاری یاکمک کردن
up and back
U
بازیگران عقب و جلو در بازی تنیس دوبل
to look back
U
از پیشرفت خودداری کردن
to look back
U
سرد شدن
to keep back
U
دفع کردن پنهان کردن
to keep back
U
مانع شدن
to keep back
U
بازداشتن
to get one's own back
U
تلافی برسر کسی دراوردن باکسی برابر شدن
to get back one's own
U
انتقام خودراگرفتن
to get back
U
دوباره بدست اوردن
to get back
U
بازیافتن
to come back
U
پس امدن
to come back
U
برگشتن
come back
U
بازگشتن
right back
U
بک راست
I'll take back what i said.
U
حرفم را پس می گیرم
come back
U
بازگشت بازیگر
(do something) behind someone's back
<idiom>
U
بدون اطلاع کسی
(a) while back
<idiom>
U
هفتها یا ماهای گذشته
take back
<idiom>
U
ناگهانی بدست آوردن
on one's back
<idiom>
U
پافشاری درخواستن چیزی
off one's back
<idiom>
U
توقف آزار رساندن
go back on
<idiom>
U
به عقب برگشتن
get off one's back
<idiom>
U
به حال خودرها کردن
get back at
<idiom>
U
صدمه زدن شخص ،برگشتن به چیزی
get back
<idiom>
U
برگشتن
from way back
<idiom>
U
مدت خیلی درازی
come back
<idiom>
U
برگشتن به جایی که حالاهستی
get back
U
دوباره بدست اوردن
come back
<idiom>
U
دوباره معروف شدن
come back
<idiom>
U
به فکر شخص برگشتن
come back
U
برگشتن
out back
U
مایع روان شده
out back
U
چسب مایع
on the way back
U
در برگشتن
on ones back
U
بستری
at the back
U
در پشت
look back
U
سر خوردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com