English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
centre back vent U پیلیپشت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
side back vent U چاککناریپشتی
centre back U نیمهعقب
centre-back U میانیعقب
vent U سوراخی در مرکز چتر نجات برای افزایش پایداری
vent U دریچه
vent U هواکش
vent U روزنه
vent U دریچه مخزن
vent U مجرایی به اتمسفر
vent U بیرون دادن
vent U خالی کردن خشم
vent U بیرون ریختن
vent U منفذ
vent U خالی کردن
vent U باد خور گذاردن برای
vent U مخرج
roof vent U هواکشسقفی
vent wing U پنجره گردان
vent brush U بورسروزنهدار
maneuvering vent U شکاف بالای پوشش بالن برای رها کردن هوا
vent door U درنفوذباد
to vent oneself U دل خود را خالی کردن
abat vent U سایبان کوچک
cell vent U نفس کش پیل
abat vent U کلاهک دودکش بخاری
air vent U تهویه هوا
air vent U منفذ هوا
vent valve U دریچه روی بالن برای رهاکردن گاز یا هوا و تنظیم صعود
vent pipe U لوله هواکش
main vent U منقذاصلی
to vent one's disgust U بیزاری خودرانمایاندن تنفرخودراافهارکردن
vol-au-vent U نان پر شده از گوشت مرغ و غیره
vent hole U منفذ هوا
vent hole U هواکش
abat-vent U بام شیب دار
gable vent U پنجرهزیرشیروانی
vent pipe U لوله تهویه
side vent U منفذکاری
circuit vent U مدارشکن
static vent U روزنه اندازه گیری فشار ثابت هوا
air vent screw U پیچ منفذ هوا
fuel tank vent U هواکش تانک سوخت
to give vent to one's wrath U دق دل را خالی کردن
main circuit vent U چرخهاصلیهواکش
vent for surplus theory of trade U نظریه تجارت "درباره استفاده از مازاد "
To vent ones anger (venom). To vilify (malign) someone. U زهر خود راریختن
centre U وسط ونقطه مرکزی
centre U درمرکز قرارگرفتن
centre U تمرکز یافتن
centre U مرکز
centre U وسط
centre U محل
centre U شخصی که مراقب عملیات کامپیوتر مرکزی است
centre U محل نقاط سوراخ شده اطراف مرکز نواز کاغذی
centre U قرار دادن مناسب نوک خواندن / نوشتن روی دیسک مغناطیسی یا نوار
centre U نقط ه میانی چیزی
right centre U مرکزقائم
off-centre U لنگ زدن
off centre U لنگی
centre U قرار دادن یک متن در مرکز کاغذ یا صفحه نمایش
off centre U لنگ زدن
centre U میان
centre U سوراخ مرکزی که با سوراخ کد گذاری روی نوار پانچ شده در یک امتداد قرار دارند
off-centre U لنگی
right-of-centre U جناحراست محافظهکاران
centre third U سومینخطمیانی
centre pawns U پیادههای مرکزی شطرنج
fluid centre U مرکز سیال
civic centre U میانگاه شهر
cost centre U مرکز هزینه یابی
left-of-centre U معتقدبهسوسیالیزم
leisure centre U مرکزتفریحیورزشی
health centre U مرکز سلامتی
garden centre U مکاندفنزباله
detention centre U پذیرشهتل
centre-stage U شرائطبسیار حساسو مهم
community centre U محلاجتماعات
Take me to the city centre? U مرا به مرکز شهر ببرید.
off centre load U بار خارج از مرکز
profit centre U قسمتی از سازمان که مسئولیت محاسبه هزینه هاو درامدها را به عهده دارد
centre of pressure U مرکز فشار
centre game U بازی مرکزی
shopping centre U مرکزخرید
profit centre U مرکز سود
centre plate U keel drop
How far is it to city centre? U تا مرکز شهر چقدر راه است؟
centre of activities U مرکز عملیات
centre castle U پل فرماندهی
remand centre U بازداشتگاهموقت
civic centre U مرکز شهر
reception centre U مکانیکهبرایافرادبیخانماناقامتگاهموقتیفراهممیآورد
centre hole U مرکزگودال
centre court U حیاطمیانی
centre point U نقطهمرکزی
centre pocket U مرکزی
centre pocket U گودال
centre mark U نقطهمرکزی
centre line U خطمرکزی
centre lane U بیندوخط
centre Keelson U مرکزالوارکیل
centre base U ستونمرکزی
centre chief U مهاجممیانی
centre half U نیمهمیانی
centre circle U دایرهمرکزی
centre flag U پرچموسطی
centre console U میزفرمانمرکزی
centre fielder U بازیکنمرکزی
centre field U مرکززمین
profit centre U واحد دخل و خرج کننده
centre electrode U الکترودمرکزی
centre post U قسمتبدونآرایش
nerve centre U مرکز فرمان
conference centre U مرکزکنفرانس
centre forward U مرکز
left centre U مرکزچپ
centre-aisle U راهرویمیانی
centre of gravity U گرانیگاه
centre of gravity U مرکز ثقل
centre of mass U گرانیگاه
centre of mass U مرکز ثقل
surrending the centre U تفویض مرکز
centre wheel U چرخهمیانی
centre strap U نوارمیانی
centre spot U خالوسط
centre span U مرکزپل
back to back housing U خانه ی پشت به پشت
back to back credit U اعتبار اتکایی
centre counter defence U دفاع متقابل مرکزی
centre holding variation U واریاسیون حفظ مرکز درجوئوکو پیانو
centre of crest circle U مرکز خمیدگی
centre of crest circle U مرکز انحنای ستیغ
shopping centre [British] U مرکز خرید [تجارت و بازرگانی]
Which bus goes to the town centre? U کدام اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
retail centre [British] U مرکز خرید [تجارت و بازرگانی]
shopping centre [British] U مرکز تجاری [تجارت و بازرگانی]
retail centre [British] U مرکز تجاری [تجارت و بازرگانی]
in the centre near the railway station U در مرکز شهر نزدیک ایستگاه قطار
What's the fare to city centre? U نرخ کرایه تا مرکز شهر چقدر است؟
shopping centre [British] U مجتمع تجاری [تجارت و بازرگانی]
retail centre [British] U مجتمع تجاری [تجارت و بازرگانی]
shopping centre [British] U مجتمع خرید [تجارت و بازرگانی]
retail centre [British] U مجتمع خرید [تجارت و بازرگانی]
Can I drive to the centre of town? U آیا می توانم تا مرکز شهر با ماشین بروم؟
centre service line U خطسویسزنیمیانی
principal centre of affairs U مرکز مهم امور
centre face-off circle U دایرهمرکزیمحلروبروشدنحریفها
urban centre of a community U مرکز شهرک
retail shopping centre [British] U مرکز تجاری [تجارت و بازرگانی]
He was spending money right,left and centre. U چپ وراست پول خرج می کرد
retail shopping centre [British] U مجتمع تجاری [تجارت و بازرگانی]
retail shopping centre [British] U مرکز خرید [تجارت و بازرگانی]
retail shopping centre [British] U مجتمع خرید [تجارت و بازرگانی]
runway centre line markings U خطوسطخیابان
to back out of U جرزدن
the back of beyond U دورترین گوشه جهان
with one's back to the w U درتنگناعاجزشده تک مانده درجنگ
to back out of U دبه کردن
back off U عقب بردن
to go back U برگشتن
to back up U با داستانی از اولش درگذشته دور آغاز کردن
You have to go back to ... شما باید به طرف ... برگردید.
behind his back U پشت سراو
to back up U یاری یاکمک کردن
up and back U بازیگران عقب و جلو در بازی تنیس دوبل
to look back U از پیشرفت خودداری کردن
to look back U سرد شدن
to keep back U دفع کردن پنهان کردن
to keep back U مانع شدن
to keep back U بازداشتن
to get one's own back U تلافی برسر کسی دراوردن باکسی برابر شدن
to get back one's own U انتقام خودراگرفتن
to get back U دوباره بدست اوردن
to get back U بازیافتن
to come back U پس امدن
to come back U برگشتن
come back U بازگشتن
right back U بک راست
I'll take back what i said. U حرفم را پس می گیرم
come back U بازگشت بازیگر
(do something) behind someone's back <idiom> U بدون اطلاع کسی
(a) while back <idiom> U هفتها یا ماهای گذشته
take back <idiom> U ناگهانی بدست آوردن
on one's back <idiom> U پافشاری درخواستن چیزی
off one's back <idiom> U توقف آزار رساندن
go back on <idiom> U به عقب برگشتن
get off one's back <idiom> U به حال خودرها کردن
get back at <idiom> U صدمه زدن شخص ،برگشتن به چیزی
get back <idiom> U برگشتن
from way back <idiom> U مدت خیلی درازی
come back <idiom> U برگشتن به جایی که حالاهستی
get back U دوباره بدست اوردن
come back <idiom> U دوباره معروف شدن
come back <idiom> U به فکر شخص برگشتن
come back U برگشتن
out back U مایع روان شده
out back U چسب مایع
on the way back U در برگشتن
on ones back U بستری
at the back U در پشت
look back U سر خوردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com