English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
call option U خرید به شرط خیار
call option U خیارمشتری در مورد کم کردن ثمن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
what [some] people would call [may call] <adj.> U باصطلاح
what [some] people would call [may call] <adj.> U که چنین نامیده شده
what [some] people would call [may call] <adj.> U کذایی
option U شق انتخاب شده
option U حق انتخاب
option U کلیدی روی صفحه کلید که دستیابی به کار سایر کلیدها را فراهم میکند. مشابه کلید ctrl یا Alt در صفحه کلید IBM PC
option U عملی که انتخاب میشود
zero option U پیشنهادیکهدرآنیکطرفتنهادرصورتیسلاحهایهستهایراازبینخواهدبردکهطرفدیگرنیزچنینکند
co option U پذیرفتن بعنوان همکار
you have no option but to go U چارهای جز رفتن ندارید کاری جز رفتن نمیتوانیدبکنید
option U خیارات
option U خیار
option U افهار میل
option U ازادی
option U خصیصه اختیاری
option U انتخاب
option U ترجیح
option U اختیار
option U گزینه
option U حق باشگاه در تمدید قرارداد
option U اختیار معامله
option U اختیار خریدیا فروش
option of condition U خیار شرط
triple option U بازی تهاجمی با3 اختیار دادن توپ به مدافع پرتاب بازیگرمیانی حفظ توپ و دویدن باان یا پاس دادن
default option U انتخاب قرار دادی
option of conditions U خیار شرط
to make one's option U اختیار کردن
option of animals U خیار حیوان
seller's option U اختیار فروشنده
option of deception U خیار غبن
put option U خیار بایع در مورد بالا بردن قیمت قبل از تسلیم مبیع ارزش پول تنزل کند
option of trickery U خیار تدلیس
As I see . In my view ( option) . U به نظرمن ( درنظرمن )
option of loss U خیار غبن
soft option U انتخابآسانترینراه
option of inspection U خیار رویت
play out one's option U ادامه بازی در تیم پس ازپایان قرارداد بدون قراردادجدید
option of fraud U خیار تدلیس
option of defect U خیار عیب
option dealing U سفته بازی روی ترقی سهام
option dealing U معاملات اختیاری
lock option U اختیار کاربرد قفل
local option U اختیار تعیین محل معینی
option dealer U واسطه معاملات اختیاری دلال معاملات اختیاری
option key [یک کلید معرف روی بعضی ازصفحات کلید]
make option U جعل خیار
expire of option U انقضاء مدت خیار
expire of option U انقضاء خیار
duble option U خیار مشتری و بایع در موردتغییر دادن مقدار ثمن و مبیع در صورت تغییر ارزش پول
seller's option U انتخاب فروشنده
seller's option U option
local option U اختیار تعیین چیزی درمحل
seller's option to duble U از مقدار مبیع کم یا ثمن بیشتری مطالبه کند
buyer's option to duble U خیار مشتری در این که درصورت ترقی ارزش پول پیش از تسلیم مبیع
option of meeting place U خیار مجلس
buyer's option to duble U مقداربیشتری از مبیع مطالبه کند
option of incorrect description U خیار تخلف وصف
option of unfulfilled conditions U خیار تخلف شرط
contingency option program U برنامه راه کارهای احتمالی برنامه عملیات مختلف احتمالی
seller's option to duble U خیار بایع در مورد این که درصورت تنزل ارزش پول پیش از تسلیم مبیع
option of delayed payment of the price U خیار تاخیر ثمن
option of sales unfulfilled in part U خیار تبعض صفقه
option of contract invalid in part U خیار تبعیض صفقه
first call U شیپور جمع
call for someone <idiom> U آمدن وبردن کسی
to call into being U بوجوداوردن
call off U فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
call off U صرفنظر کردن
call off U منحرف کردن
to call together U جمع کردن
to call up U خواستن
to call up U احضارکردن
call off <idiom> U کنسل کردن
call on <idiom> U سرزدن به کسی
call on <idiom> U صدا زدن کسی
to call together U فراهم اوردن
call out U اعلام خطر
on call U بنا به درخواست
on call U اتشهای طبق درخواست
next call U تماسخواب
to call up U بخاطراوردن یاداوردن
to call out U بلندصداکردن
to call out U دادزدن
to call off U منحرف یامنصرف کردن
If anyone should call , let me know. U اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
to call in U دعوت کردن
To call someone. U کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
to call into being U هستی دادن
call out U اعلام خطر کردن
call of more U حق تقاضای زیاد کردن مبیع
call-up U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-up U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
to be on-call U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
to call somebody to [for] something U از کسی برای چیزی درخواست کردن
to call somebody to [for] something U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
at call U اماده فرمان
at call U عندالمطالبه
at call U به محض درخواست عندالمطالبه
at call U فورا
at his call U بر حسب اخطار یا احضار او
call-up U تذکر دادن جمع کردن
call-up U شیپور احضار بخاطر اوردن
through call U مکالمه مستقیم
call up U صدا زدن
call U صدا زدن
call up U احضار برای فعالیتهای نظامی
call up U دستور ارسال گزارش
call up U شیپور احضار بخاطر اوردن
call up U تذکر دادن جمع کردن
call up U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call up U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call-up U احضار برای فعالیتهای نظامی
call-up U دستور ارسال گزارش
at or within call U اماده فرمان
call off U خاتمه دادن
call off U بر هم زدن
call by value U فراخوانی با ارزش
call down U سرزنش کردن
call down U ملامت کردن تحقیر کردن
to call in U صداکردن
call for U ایجاب کردن
call for U مستلزم بودن
on call <idiom> U آماده برای ترک خدمت
call up <idiom> U تلفن کردن
to call in U خواستن
call for some one U پی کسی فرستادن
to call for anyone U پی کسی فرستادن
to call in U مطالبه کردن
call forth U بکار انداختن
call in U تو خوانی
to call from within U ازتویا اندرون صدا کردن
call in U تو خواندنی
to call U توجه کسیراجلب کردن
to call U نامیدن
to call something your own U چیزی را از خود دانستن [شاعرانه]
to call U نام دادن
to call for U خواستن
to call for a U احتیاج بدقت داشتن
call by name U فراخوانی با نام
to call in question U تردیدکردن در
they call him mister U یک اقایی است که عنوان یا لقب ندارد
to call in evidence U استشهادکردن از
to call a meeting U جلسهای را اعلام کردن
to call any one in testimony U از کسی گواهی خواستن
to call back U پس گرفتن
to call in evidence U بشهادت طلبیدن
to call in evidence U گواهی خواستن از
to call back U بازخواندن
to call cousins U قوم و خویش داشتن
to call for tenders U بمناقصه گذاشتن
to call into requisition U باز گرفتن
supervisor call U فراخوانی نافر
to call to arms U اعلام دست به اسلحه کردن
call-up order U دستور به خدمت [سربازی]
to call the roll U حاضر غایب کردن [نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
to call somebody through [via] [over] Skype U به کسی با [بوسیله] سکایپ زنگ زدن
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
call the shots <idiom> U سفارش دادن
call someone's bluff <idiom> U ثابت کردن ادعا
call on to the carpet <idiom> U مورد مواخذه قرارگرفتن
call of nature <idiom> U احتیاج به دستشویی داشتند
call it quits <idiom> U متوقف کردن تمام کار
You can call me at ... [phone no.] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
to call somebody back U کسی را احضار کردن
to call somebody back U کسی را معزول کردن
on-call service U آماده برای ترک در خدمت [اصطلاح رسمی]
call someone names U بد دهنی کردن
call someone names U دشنام دادن
to call somebody back U کسی را فراخواندن
at someone's beck and call <idiom> U همیشه آماده پذیرایی
To call on ( visit ) someone . U سر وقت کسی رفتن
to call to witness U استشهادکردن از
to call to witness U بشهادت طلبیدن
to call to witness U بگواهی خواندن
to call to remembrance U بخاطر اوردن
to call to remembrance U بیاداوردن
to call to mind U بخاطراوردن
to call to mind U بیاداوردن
to call to account U بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
to call the rolls U حاضروغایب کردن
to call on god U بخدادعاکردن
call box U اتاقک تلفن
call box U کابین تلفن
call box U کیوسک تلفن
To visit someone . To call on someone. U بدیدن کسی رفتن
To call the roll. Roll-call. U حاضر غایب کردن
phone call U تماستلفنی
clarion call U احساساتعمومیدربارهچیزی
curtain call U بازگشت هنرپیشگان به صحنه
curtain call U کف زدن حضار
call boxes U تلفن صحرایی
call boxes U کیوسک تلفن
call boxes U کابین تلفن
call boxes U اتاقک تلفن
call box U تلفن صحرایی
to call into requisition U بمصادره یاسخره گرفتن
call to order U به حفظ انتظام دعوت کردن نظم مجلسی را برقرار کردن
call instruction U دستورالعمل فراخوانی
call in question U تردید کردن در
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com