English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 287 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
call down U سرزنش کردن
call down U ملامت کردن تحقیر کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
roll-call U حاضر و غایب کردن
trunk call U مکالمه مشترکین از طریق ترانک
trunk call U اتصال تلفنی بین دومشترک
toll call U مخابره تلفنی خارج شهری
call house U فاحشه خانه
port of call U بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
port of call U بندر لنگراندازی
port of call U بندر توقف
ports of call U بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
ports of call U بندر لنگراندازی
ports of call U بندر توقف
call girl U فاحشه تلفنی
call girls U فاحشه تلفنی
call up U احضار برای فعالیتهای نظامی
call up U دستور ارسال گزارش
call up U شیپور احضار بخاطر اوردن
call up U تذکر دادن جمع کردن
call up U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call up U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call-up U احضار برای فعالیتهای نظامی
call-up U دستور ارسال گزارش
call-up U شیپور احضار بخاطر اوردن
call-up U تذکر دادن جمع کردن
call-up U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-up U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call-ups U احضار برای فعالیتهای نظامی
call-ups U دستور ارسال گزارش
call-ups U شیپور احضار بخاطر اوردن
call-ups U تذکر دادن جمع کردن
call-ups U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-ups U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call sign U معرف رادیویی
call sign U معرف
call signs U معرف رادیویی
call signs U معرف
address call sign U معرف ادرس
address call sign U رمز ادرس
adjutant's call U احضار یکانها به منظور انجام تشریفات
amateur station call letters U علامت فرستنده تفننی
at call U اماده فرمان
at call U عندالمطالبه
at call U به محض درخواست عندالمطالبه
at call U فورا
at his call U بر حسب اخطار یا احضار او
at or within call U اماده فرمان
bladder type fuel call U باک لاستیکی
boarding call U بازدید رسمی
boarding call U دعوت به بازدید
boat call U مخابره با قایق
boatswain's call U سوت ملوانی
bugle call U فرمان
bugle call U علامت دادن به وسیله شیپور شیپور جمع
call a metting U تعیین وقت و دعوت برای جلسه
call back to life U زنده کردن
to call back to life U زنده کردن
call bad names U فحش دادن
call bad names U ناسزا گفتن
call bearing U بلبرینگ
call board U تخته اعلانات
call book U دفتر بیدار کردن و تنظیم نوبت نگهبانی
call by name U فراخوانی با نام
call by reference U فراخوانی با ارجاع
call by result U فراخوانی با نتیجه
call by value U فراخوانی با ارزش
call directing code U یک کد دو یا سه کاراکتری است که در سیستم تله تایپ بکارمی رود
call fee indicator U دستگاه نشاندهنده نرخ تلفن
call for U ایجاب کردن
call for U مستلزم بودن
call for ..... under the credit U درخواست کردن ..... تحت اعتبار
call for fire U درخواست اتش
call for fire U درخواست اتش کردن
call for help to god U دعا
call for some one U پی کسی فرستادن
to call for anyone U پی کسی فرستادن
call for tender U برای مزایده یا مناقصه فراخواندن
call forth U بکار انداختن
call in U تو خوانی
call in U تو خواندنی
call in evidence U گواهی خواستن از
call in question U تردید کردن در
call instruction U دستورالعمل فراخوانی
call into requisition U به مصادره گرفتن
call meter U کنتور مکالمات تلفنی
call mission U درخواست پشتیبانی فوری هوایی ماموریت هوایی طبق درخواست
call of more U حق تقاضای زیاد کردن مبیع
call off U منحرف کردن
call off U صرفنظر کردن
call off U فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
call one's shot U مشخص کردن هدف
call option U خرید به شرط خیار
call option U خیارمشتری در مورد کم کردن ثمن
call out U اعلام خطر
call out U اعلام خطر کردن
call over the coals U سرزنش کردن
call price U ارزش اسمی
call processing U فراخوان پردازی
call statement U حکم فرا خوانی
call the roll U حضور و غیاب کردن
call the roll U حاضر و غایب کردن
call time U تایم اوت
Other Matches
what [some] people would call [may call] <adj.> U که چنین نامیده شده
what [some] people would call [may call] <adj.> U باصطلاح
what [some] people would call [may call] <adj.> U کذایی
call on <idiom> U صدا زدن کسی
call on <idiom> U سرزدن به کسی
call off <idiom> U کنسل کردن
to call something your own U چیزی را از خود دانستن [شاعرانه]
next call U تماسخواب
on call <idiom> U آماده برای ترک خدمت
call up <idiom> U تلفن کردن
call for someone <idiom> U آمدن وبردن کسی
to call into being U بوجوداوردن
to call into being U هستی دادن
to call in U دعوت کردن
to call in U مطالبه کردن
to call in U خواستن
to call from within U ازتویا اندرون صدا کردن
to call for a U احتیاج بدقت داشتن
to call for U خواستن
on call U بنا به درخواست
on call U اتشهای طبق درخواست
to call U توجه کسیراجلب کردن
to call off U منحرف یامنصرف کردن
to call out U دادزدن
to call out U بلندصداکردن
To call someone. U کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
If anyone should call , let me know. U اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
to call up U بخاطراوردن یاداوردن
to call up U احضارکردن
to call up U خواستن
to call together U جمع کردن
to call together U فراهم اوردن
to call in U صداکردن
first call U شیپور جمع
through call U مکالمه مستقیم
to be on-call U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
to call somebody to [for] something U از کسی برای چیزی درخواست کردن
call U صدا زدن
call up U صدا زدن
call off U بر هم زدن
call off U خاتمه دادن
to call U نامیدن
to call U نام دادن
to call somebody to [for] something U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
to call into requisition U بمصادره یاسخره گرفتن
to call on god U بخدادعاکردن
supervisor call U فراخوانی نافر
they call him mister U یک اقایی است که عنوان یا لقب ندارد
to call into requisition U باز گرفتن
to call somebody back U کسی را معزول کردن
subroutine call U فراخوانی زیرروال
sick call U تجمع برای رفتن به بهداری
sick call U مراجعه به بهداری
to call the rolls U حاضروغایب کردن
to call to account U بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
to call to mind U بیاداوردن
to call to arms U اعلام دست به اسلحه کردن
to call in question U تردیدکردن در
to call somebody back U کسی را احضار کردن
to call back U بازخواندن
to call for tenders U بمناقصه گذاشتن
to call to mind U بخاطراوردن
to call back U پس گرفتن
to call somebody back U کسی را فراخواندن
to call any one in testimony U از کسی گواهی خواستن
to call a meeting U جلسهای را اعلام کردن
to call in evidence U گواهی خواستن از
to call in evidence U بشهادت طلبیدن
to call in evidence U استشهادکردن از
to call cousins U قوم و خویش داشتن
To visit someone . To call on someone. U بدیدن کسی رفتن
to call to remembrance U بیاداوردن
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
call the shots <idiom> U سفارش دادن
call someone's bluff <idiom> U ثابت کردن ادعا
call on to the carpet <idiom> U مورد مواخذه قرارگرفتن
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
call of nature <idiom> U احتیاج به دستشویی داشتند
on-call service U آماده برای ترک در خدمت [اصطلاح رسمی]
to call somebody through [via] [over] Skype U به کسی با [بوسیله] سکایپ زنگ زدن
call it quits <idiom> U متوقف کردن تمام کار
You can call me at ... [phone no.] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
call-up order U دستور به خدمت [سربازی]
call someone names U دشنام دادن
to call the roll U حاضر غایب کردن [نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
call someone names U بد دهنی کردن
at someone's beck and call <idiom> U همیشه آماده پذیرایی
To call on ( visit ) someone . U سر وقت کسی رفتن
call box U تلفن صحرایی
call box U کیوسک تلفن
call box U کابین تلفن
call box U اتاقک تلفن
to call to witness U استشهادکردن از
to call to witness U بشهادت طلبیدن
to call to witness U بگواهی خواندن
to call to remembrance U بخاطر اوردن
call boxes U اتاقک تلفن
call boxes U کابین تلفن
To call the roll. Roll-call. U حاضر غایب کردن
phone call U تماستلفنی
clarion call U احساساتعمومیدربارهچیزی
curtain call U بازگشت هنرپیشگان به صحنه
curtain call U کف زدن حضار
call boxes U تلفن صحرایی
call boxes U کیوسک تلفن
sick call U صف بیماران
call to account U مواخذه کردن از
call time U تام یک دقیقهای مربی برای راهنمایی کردن بازیگران
call to account U حساب خواستن از
roll call U حاضر و غایب کردن افراد
mail call U رسیدن نامه یا پست
macro call U فراخوانی ماکرو
macro call U درشت فراخوان
load call U وسیلهای مملو از سیال برای ایجاد نیروهای زیاد با دقت زیاد
line call U اعلام خط نگهدار
line call U اعلام خط نگه دار
quail call U تیپچه بلدرچین
library call U فراخوانی کتابخانهای
international call U سیستم واحدهای الکتریکی بین المللی
international call U مکالمه بین المللی
fit call U رده یکم تعمیر و نگهداری
make a call U دیدن کردن
mission call U درخواست پشتیبانی هوایی کردن
morning call U دیدنی بعداز فهر
roll call U حضور و غیاب سازمانی
roll call U نامیدن افراد
roll call U حضور و غیاب
roll call U شیپورجمع
roll call U حاضر و غایب
quail call U تیپچه
put and call U بیع خیاری
presidential call U فرمان بسیج اعلام شده به وسیله رئیس جمهور بسیج اضطراری
officers call U نشریه اطلاعاتی مخصوص افسران
officers call U شیپور افسر پیش
emergency call U خبر یا مکالمه اضطراری
mail call U دریافت نامه از پستخانه
first seargeant's call U شیپور سرگروهبان پیش
fire call U درخواست اتش توپخانه درخواست اتش
commander's call U ساعات در اختیار فرماندهی
conference call U دعوت به سخنرانی
chargeable call U مکالمه قابل پرداخت
call to mind U بخاطر اوردن
drill call U شیپور مشق
drill call U شیپور شروع مشق صف جمع
call to witness U به شهادت طلبیدن
duty call U دیدنی ازروی اجباریاوفیفه
commander's call U در اختیار فرماندهی
call to quarters U شیپور احضار
call to order U به حفظ انتظام دعوت کردن نظم مجلسی را برقرار کردن
call to witness U گواهی خواستن از
call to prayer U اذان
call to witness U گواه گرفتن
call to prayer U اقامه قبل از نماز
collective call sign U معرف عمومی
district call box U جعبه خبر محلی
net call sign U معرف رادیویی شبکه
net call sign U معرف شبکه
tactical call sign U معرف رادیویی تاکتیکی
radio call sign U معرف ایستگاه رادیویی
radio call sign U معرف رادیویی
to make or pay a call U به کسی سر زدن
to answer the call of nature <idiom> U به توالت رفتن [اصطلاح روزمره]
to make or pay a call U از کسی دیدن کردن
to call bad names U فحش دادن به
Do you call this living ? Some life ! U این هم شد زندگه ؟
I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
to call on the cell phone U با تلفن همراه زنگ زدن
Would you call the head waiter, please? U لطفا ممکن است مسئول سرپیشخدمت را صدا کنید؟
Call an ambulance quickly. فورا یک آمبولانس خبر کنید.
fixed time call U مکالمه در زمان معین و ثابت
Where can I make a phone call? U از کجا می توانم تلفن کنم؟
close call/shave <idiom> U خطراز بیخ گوشش گذشت
morning call book U دفتر بیداری ناو
Call a doctor quickly. فورا پزشک خبر کنید.
collective call sign U معرف مشترک یکانها
to call [up] somebody [American English] U به کسی زنگ زدن
to book [order] an alarm call U بگذارید کسی با تلفن شما را بیدار کند
to call the shots [to be the king of the castle] <idiom> U پاسخگو بودن
to call a meeting of the board of directors U برای شرکت در جلسه هیئت مدیره احضار کردن
to call 911 [American English] U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
drastic times call for drastic measures <idiom> U [زمانی که شما فوق العاده بی امید هستید و میخواهید یک تصمیم موثر بگیرید]
Give me a call! or [Give me a ring!] U به من زنگ بزنید [بزن] !
call a spade a spade <idiom> U رک وبیپرده حرف زدن
That is what I call a scientist . There is a scientist for you . U به این می گویند دانشمند
Call a spade a spade. <proverb> U بیل را بیل بنام.
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com