Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 179 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
burning train
U
مسیر اشتعال
burning train
U
مسیر انفجار سیکل انفجار
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
burning
U
promprogrammer
burning
U
دوارشور کردن فرش جهت کهنه کردن ظاهر آن
burning
U
احتراق
burning
U
هیجان
burning
U
سوزان محترق
burning
U
در هیجان
burning
U
سوزاندن
burning
U
اشتعال
burning
U
احراق
burning rate
U
نواخت سوزش
burning rate
U
سرعت سوزش مهمات یا خرج سرعت مصرف سوخت
burning brand
U
نوع احتراق
brick burning
U
پختن اجر
controlled burning
U
اتش زنی کنترل شده
burning point
U
نقطه اشتعال
burning glass
U
عینک جوشکاری
burning disgrace
U
رسوایی
burning glass
U
عدسی محدب یاایینه مقعر
burning glass
U
ذره بین
burning disgrace
U
اشکار
to smell of burning
U
بوی سوختگی دادن
burning brand
U
علامت احتراق نیمسوزی
controlled burning
U
اتش زنی واپاده
degressive burning
U
سوختن طولانی خرج
progressive burning
U
سوختن تدریجی خرج
neutral burning
U
سوزش دوطرفه حبههای باروت خرج
surface burning
U
احتراق سطحی
lead burning
U
جوش سرب
burning rack
U
قاب باتری
ion burning
U
یون سوختگی
i smell something burning
U
بوی چیز سوخته میشنوم
hydrogn burning
U
ئیدروژن سوزی
degressive burning
U
اشتعال طولانی اشتعال تدریجی خرج
I can smell something burning.
U
بوی سوخته می آید
gas burning
U
سوزش گاز
gypsum burning
U
گچ پزی
helium burning
U
هلیوم سوزی
to smell something burning
U
بوی سوخته شنیدن
progressive burning
U
سوزش تدریجی
keep the home fires burning
<idiom>
U
اجازه ادامه دادن
slow burning conductor
U
سیم اهسته سوز
to souse a burning house
U
اب پاشیدن روی خانه درحال سوختن
lime burning klin
U
کوره اهک پزی
lime burning kiln
U
کوره اهکپزی
gypsum burning kiln
U
کوره گچ پزی
slow-burning stove
U
اجاقآرام پز
carbon arc lead burning
U
جوش سرب با جرقه کربن
Does this train go to ... ?
آیا این قطار به ... میرود؟
train
U
حیله
train
U
رشته سلسله
train
U
پیش قطار
train
U
بنه یکان
train
U
عقبه یکان
train
U
ترن
train
U
مسیرجریان کار
train
U
ازار
train
U
کاروان
train
U
کاراموزی کردن
train
U
تله
train
U
فریب اغفال
train
U
سلسله وقایع توالی حیله جنگی
train
U
نظم ترتیب
train
U
متلزمین
train
U
پروردن ورزیدن
train
U
فرهیختن
train
U
ورزش کردن
train
U
نشانه رفتن
train
U
بنه دریایی
train
U
بنه اماد
train
U
یک رشته موج
train
U
رشته
train
U
تمرین
train
U
تربیت کردن
train
U
سلسله
train
U
اماده کردن اسب
train
U
دنباله
train
U
قطار
train
U
دم
train
U
تعلیم دادن
train
U
اموزش دادن
When wI'll the train arrive ?
U
چه وقت قطار می آید ؟
power train
U
آموزشقدرت
I'd like a train timetable.
من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
passenger train
U
قطارمسافربری
There is a train to London at 8.
یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
commuter train
U
قطارمسافربری
The train came in on time .
U
قطار به موقع رسید ( سروقت )
underground train
U
ترنزیرزمینی
gravy train
<idiom>
U
Is there a train to the airport?
U
آیا برای فرودگاه قطار هست؟
toilet-train
U
آموزشدادنبهبچهبرایکنترلادرارومدفوع
a thorugh train
U
قطار بدون توقف
train station
U
ایستگاهقطار
When is the last train to Oxford?
U
چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
When is the next train to Oxford?
U
چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
intercity train
U
قطار بین شهری با توقف
Is this the train to Liverpool?
U
آیا این قطار شهر لیورپول است؟
train
[teach]
U
آموزش دادن
train
[teach]
U
یاد دادن
train
[teach]
U
اموزاندن
train
[teach]
U
درس دادن
train
[teach]
U
تدریس کردن
intercity train
U
قطار بین شهری
train driver
U
راننده قطار
train
[teach]
U
تربیت کردن
When does the train arrive?
U
قطار کی می رسد؟
boat train
U
[خط ]
قطار با ارتباط به کشتی
[برای سفر]
train journey from ... over ... to ...
U
مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
train ride
U
گردش با قطار
train
[teach]
U
تعلیم دادن
gravy train
U
منبع درامد بدون زحمت
igniter train
U
مدار اتش
igniter train
U
مدار مشتعل کننده
igniter train
U
مجموعه چاشنی
impluse train
U
توالی ایمپولز
impluse train
U
پالس
limited train
U
قطاریکه یک عده محدودی مسافر می پذیرد
limited train
U
قطارمحدود
omnibus train
U
قطاریکه هر ایستگاهی می ایستد
parliamentary train
U
قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
battering train
U
توپخانه محاصره
powder train
U
فتیله باروتی
powder train
U
مدار خرج مدار باروت
i lost the train
U
به قطار نرسیدم
i lost the train
U
قطار را از دست دادم
gravy train
U
منبع در امد نامشروع
goods train
U
قطار باربری
goods train
U
قطار حمل کالا
accomodation train
راه آهنی که در ایستگاه های مختلف توقف میکند
blooming train
U
مسافت نورد
breaking down train
U
راه اولیه
cogging train
U
مسیر اولیه
electric train
U
قطار برقی
electric train
U
ترن برقی
explosive train
U
فتیله انفجاری
explosive train
U
مدار انفجار مسیر انفجار
express train
U
قطارویژه تندرو
pulse train
U
قطار تپشها
pulse train
U
سلسله تپش ها
boat train
U
ترنی که کارش بردن مسافر به لنگرگاه کشتیها است
train of thought
U
رشته افکار
train of waves
U
قطار موج
wave train
U
قطار موج
train oil
U
روغن بالن
train oil
U
روغن نهنگ
train path
U
اجازه عبور ترن روی یک خط
train priter
U
چاپگر سلسلهای
train priter
U
چاپگرقطاری
freight train
U
قطار باری
unit train
U
بنه اماد یکان
train headway
U
فاصله زمانی حرکت دو ترن که یک یکان را حمل می کنند
unit train
U
بنه یکان
Is there train running on time?
U
آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
The train ran off the rails.
U
قطار از خط خارج شد
cogging mill train
U
مسیر دستگاه نورد شمش
Is this the right platform for the train to London?
U
آیا این سکوی قطار لندن است؟
troop train ration
U
جیره طبخی بین راه
train operator
[American E]
U
راننده قطار
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
When does the train
[bus]
to ... depart?
U
قطار
[اتوبوس]
به ... کی حرکت می کند؟
troop train ration
U
جیره بین راه
Is the train from Leeds late?
U
آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
train lighting battery
U
باتری روشنایی ترن
The train was 10 minutes late.
U
قطار 10 دقیقه دیر رسید
the train runs without a stop
U
قطار بدون ایست
the train runs without a stop
U
میرود
Luchily for me the train was late.
U
خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
Does the train stop in London?
U
آیا قطار در لندن توقف دارد؟
How long does the train stop here?
U
چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
She interrupted the train of my thoughts.
U
رشته افکارم را پاره کرد
What time does the train arrive in London?
U
چه وقت قطار به لندن می رسد؟
What platform does the train to York leave from?
U
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
What platform does the train from York arrive at?
U
قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
Change at London and get a local train.
در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
Drop me off in front of the train station!
U
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Consider yourself lucky
[fortunate]
(that) you weren't on the train at that time.
U
شما باید خودتان را خوش شانس
[خوشبخت]
در نظر بگیرید
[که]
در آن زمان در قطار نبودید.
We rushed ( hurried ) back to the train station.
U
با عجله بر گشتیم ایستگاه قطار
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com