English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
be glad to see the back of <idiom> U [خوشحال شدن از رفتن کسی‌]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
glad U خوشنود
glad U خرسند
glad U خوشحال
glad U شاد خوشرو
I'm glad he's gone. U خوشحالم که او رفته.
I'm glad I could help. U خوشحالم که تونستم کمکی بکنم.
glad U مسرور
I am glad to see you up and about. خوشحالم از اینکه شما را سر پا وسر حال می بینم
glad-rags U لباس پلو خوری
glad hand U خوشامد گویی صمیمانه خوشامد گرم
glad hand U درود گرم
glad tidings U مژده
glad-rags U پوشاک عالی
to be glad for somebody's sake U در شادی کسی سهیم شدن
glad tidings U خبر خوش نوید
glad tidings U بشارت
glad hand <idiom> U بااهمییت برخورد کردن
I am very glad to have made your acquaintance. U از آشنایی با شما بسیار خوشوقت شدم
back to back credit U اعتبار اتکایی
back to back housing U خانه ی پشت به پشت
go back on <idiom> U به عقب برگشتن
off one's back <idiom> U توقف آزار رساندن
behind his back U پشت سراو
back out U دوری کردن از موج
take back <idiom> U ناگهانی بدست آوردن
on one's back <idiom> U پافشاری درخواستن چیزی
come back U بازگشتن
(a) while back <idiom> U هفتها یا ماهای گذشته
at the back U در پشت
back U تیر اصلی پشت بند
come back U دوباره مد شدن
back up U دور زدن [با اتومبیل]
back out <idiom> U زیر قول زدن
You have to go back to ... شما باید به طرف ... برگردید.
to back up U با داستانی از اولش درگذشته دور آغاز کردن
to get back to somebody U کسی را باخبر کردن
back of U پشت سر
back of U در پشت
back nine U نیمه دوم پیست 81 قسمت
to back somebody up U از کسی پشتیبانی کردن
to back somebody up U یاری کردن به کسی
back off U عقب زدن
back off U عقب رفتن
back off U عقب بردن
back out U کهنه و فرسوده شدن
back out U نکول کردن
to get back to somebody U به کسی خبر دادن
back off U ازاد بریدن قطع کردن
back off U پشت را تراشیدن
back off U کاستن سرعت در سر پیچ
back out U دوری کردن از الغاء کردن
to keep back U جلوگیری کردن از
to back out of U جرزدن
the back of beyond U دورترین گوشه جهان
with one's back to the w U درتنگناعاجزشده تک مانده درجنگ
right back U بک راست
out back U مایع روان شده
out back U چسب مایع
on the way back U در برگشتن
on ones back U بستری
look back U سر خوردن
to keep back U بازداشتن
to back up U یاری یاکمک کردن
to come back U برگشتن
to keep back U مانع شدن
to keep back U دفع کردن پنهان کردن
to go back U برگشتن
to look back U سرد شدن
to get one's own back U تلافی برسر کسی دراوردن باکسی برابر شدن
to get back one's own U انتقام خودراگرفتن
to get back U دوباره بدست اوردن
to get back U بازیافتن
to look back U از پیشرفت خودداری کردن
to come back U پس امدن
look back U سرد شدن
keep back U نزدیک نشوید
keep back U جلونیایید
come back <idiom> U برگشتن به جایی که حالاهستی
come back U بازگشت بازیگر
come back U برگشتن
to back out of U دبه کردن
come back <idiom> U به فکر شخص برگشتن
come back <idiom> U دوباره معروف شدن
from way back <idiom> U مدت خیلی درازی
get back <idiom> U برگشتن
get back at <idiom> U صدمه زدن شخص ،برگشتن به چیزی
(do something) behind someone's back <idiom> U بدون اطلاع کسی
To back down . U کوتاه آمدن
keep back U مانع شدن
keep back U دفع کردن
up and back U بازیگران عقب و جلو در بازی تنیس دوبل
go back U برگشتن
get back U دوباره بدست اوردن
I'll take back what i said. U حرفم را پس می گیرم
Back and forth. U پس وپیش ( جلو وعقب )
To be taken a back. U جاخوردن ( یکه خوردن )
Welcome back. U رسیدن بخیر
get off one's back <idiom> U به حال خودرها کردن
back U پشتی
back-up U اماده برای دویدن درصورت ضربه خوب یار
back-up U جاگیری پشت یار
back U پشتی کنندگان تکیه گاه
back U سمت عقب
back U پشت ریختن پشت انداختن
back U پشت را تقویت کردن
back U فهر
at the back of U پشت
at the back of U در عقب
at the back of U به پشتی
to back U روی چیزی شرط بستن
back U پشت نویسی کردن
back U تنظیم بادبان پشت کمان
back U سطح ازاد
back U عقبی گذشته
back U پس
back U پشت
back U عقب
back-up U کپی پشتیبان تهیه کردن پشتیبانی کردن
to back out [of] U دوری کردن [از]
back-up U پشتیبانی یا کمک
back-up U کپی گرفتن از فایل یا داده یا دیسک
back-up U معکوس ریختن
back U درعقب برگشت
back U به عقب
back U جهت مخالف جلو
back U کمک کردن
back U تابلویی در پشت کامپیوتر که اتصالات را به وسایل جانبی مثل کلید و چاپگر و واحد نمایش تصویر و mouse نگه می دارد
back U نشانگری که موقعیت گره پدر نسبت به گره اصلی را نگه می دارد. که در برنامه سازی برای حرکت به عقب در فایل استفاده میشود
back U که یک باتری پشتیبان دارد
back U مدافع خط میدان
back-up U تقویت کردن تقویتی
back-up U پشت قرار دادن
back up U پشتیبانی یا کمک
back up U کپی گرفتن از فایل یا داده یا دیسک
back U فهرنویسی کردن
back U پشت چیزی نوشتن
back up U معکوس ریختن
back up U پشت قرار دادن
back up U جاگیری پشت یار
back up U تقویت کردن تقویتی
back up U تکمیل کردن
back U سوارشدن
back up U اطلاعات مکمل حاشیهای نقشه پشتیبانی کردن
to back out [of] U الغاء کردن
to back out [of] U نکول کردن
back up U اماده برای دویدن درصورت ضربه خوب یار
back U پشتیبان
back U بدهی پس افتاده
back U جبران ازعقب
back U پشت سر
back U پشتی کردن پشت انداختن
back-up U تکمیل کردن
back-up U اطلاعات مکمل حاشیهای نقشه پشتیبانی کردن
back up U کپی پشتیبان تهیه کردن پشتیبانی کردن
back U بعقب رفتن بعقب بردن
back U برپشت چیزی قرارگرفتن
back U پاداش
back U مدافع
back down U از ادعایی صرفنظر کردن
back U بک
camera back U قسمتهایپشتیدوربین
reclining back U لمندهپشتیدار
back binding U گیرهپشتچوباسکی
centre-back U میانیعقب
back belt U بندپشتکمر
back beam U میلهپشتی
laid-back U بیشتاب
centre back U نیمهعقب
laid-back U خونسرد
laid-back U آرام
back board U جلدپشتی
back wall U دیوارپشتی
seat back U پشتیصندلی
back straight U مستقیمامعکوس
back pocket U جیبپشتی
back copy U نسخه قدیمی مجله یا روزنامه
firebrick back U پشتیبانآجرنسوز
back of the amplifier U آمپیلیفایرعقبی
back strap U بندعقب
back crossbar U خطعرضیعقبی
right safety back U مهرهمحافظعقبیراست
back issue U نسخه قدیمی مجله یا روزنامه
back pad U بالشتکپشتی
to lie on the back U بر پشت خوابیدن
to set back U بازداشتن
to set back U عقب انداختن
to hark back U برگشتن) درگفتگوی ازتوله شکاری که اندکی برمیگرددتاردشکار رادوب
to stab in the back U بد گویی
to stab in the back U سعایت
to stab in the back U ریزه خوانی
to stab in the back U افترا
to stab in the back U تهمت
to stab in the back U بهتان
to stab in the back U افتضاح
to stab in the back U رسوایی
to throw back U به تبار خود برگشتن
to put back U برگشتن
to put back U ردکردن
to lie on the back U طاق بازخوابیدن
to p aperson on the back U اهسته دست به پشت کسی زدن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com