Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
at death's door
U
دم مرگ
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
door to door selling
U
فروش کالا بصورت دوره گردی
to f. to death
U
ازسرمامردن
death wish
U
اروزی مرگ
d. of death
U
تصویری که دسته مردم راازپست وبلند نشان میدهد
it is death to
U
مجازات 0000مرگ است
death
U
موت وفات
death
U
ممات
death
U
درگذشت
death
U
فوت
death
U
مرگ
death
U
گرانی
death
U
کمیابی
death
U
وفات
death throes
U
تکانهایغیراختیاریوشدیددرزماندرد
living death
U
زندگی شبیه مرگ
living death
U
زندگی مرگبار
it occasioned his death
U
مرگ اورافراهم ساخت
death toll
U
سانحهجانیوحشتناک
death knell
U
آنچهعمرشسرآمدهباشد
cot death
U
مرگناگهانیبچهحینخواب
stonning to death
U
رجم
put to death
U
به قتل رساندن
put to death
U
کشتن
death squad
U
جوخهی مرگ
presumption of death
U
فرض موت
presumption of death
U
موت فرضی
presumed death
U
موت فرضی
supposed death
U
موت فرضی
persumptive death
U
موت فرضی
intestate death
U
موت بدون وصیت
life-and-death
U
موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
to stone to death
U
سنگسارکردن
Sentenced to death .
U
محکوم به مرگ
it occasioned his death
U
باعث مرگ اوشد
Death keeps no calendar.
<proverb>
U
مرگ تاریخ ندارد.
to starve to death
U
از گرسنگی مردن
I'm starving
[to death]
.
U
از گرسنگی دارم میمیرم.
[اصطلاح مجازی]
after death the doctor
<proverb>
U
نوشدارو بعد از مرگ سهراب
living death
U
مرگ تدریجی
only death does not tell lies
U
تنها مرگ است که دروغ نمی گوید
I am freezing ( to death) .
U
از سرمایخ کردم
I was frozen to death .
U
از سرما سیاه شدم
He drank himself to death.
U
آنقدر مشروب خورد تامرد
he was sentenced to death
U
شد
he was sentenced to death
U
محکوم بمرگ
he quaffed himself into death.
U
خوردتامرد
he quaffed himself into death.
U
انقدر
he drank himself to death
U
خورد که مرد
he drank himself to death
U
چندان
To be freezing to death .
U
از سرما خشک شدن
To shame death.
U
خود رابمردن زدن
death-lantern
U
[ستون های احاطه شده با فانوس در حیاط یا قبرستان کلیسا]
stonning to death
U
سنگسار کردن
to threat any one with death
U
تهدیدکردن
to death penalty
U
اعدام مجازات
to d. a matural death
U
بمرگ طبیعی مردن
to crush to death
U
کشتن
to crush to death
U
درزیرپا
to crush to death
U
له کردن وکشتن
to cach one's death
U
دچار سرماخوردگی کشنده شدن
to bleed to death
U
ازبسیاری خون امدن مردن
death row
U
بند محکومان به مرگ
death row
U
بخش اعدامیها
brain death
U
مرگ مغزی
brain death
U
از کار افتادن مغز و کلیهی فعالیتهای مغزی
to threat any one with death
U
کسیرا بمرگ
to squeeze to death
U
با فشار کشتن
to put to death
U
بقتل رسانیدن
to put to death
U
کشتن
under pain of death
U
با کیفر اعدام
under sentence of death
U
محکوم به مرگ
under sentence of death
U
محکوم به اعدام
violent death
U
مرگ غیر طبیعی
what a death he died
U
چه مردنی کرد
tired to death
U
مانندمرده از خستگی
till death
U
تا دم مرگ
threaten with death
U
تهدید به قتل کردن
death trap
U
ناایمن
death trap
U
پرسیج
death trap
U
پر مخاطره
death trap
U
بیمآفرین
death traps
U
بسیار خطرناک
death traps
U
ناایمن
death traps
U
پرسیج
death traps
U
پر مخاطره
death traps
U
بیمآفرین
death trap
U
بسیار خطرناک
death squads
U
گروه کشتار
they a his death to poison
U
مرگ اورا ازخوردن زهرمی دانند
death row
U
بند مرگ
death squad
U
جوخهی اعدام
death squad
U
جوخهی تیرباران
death squad
U
گروه کشتار
death squads
U
جوخهی اعدام
death squads
U
جوخهی تیرباران
the penalty of death
U
کیفر اعدام
death squads
U
جوخهی مرگ
kiss of death
U
دوستی خاله خرسه
doom to death
U
محکوم بمرگ
death bird
U
لاشخور
civil death
U
محرومیت از حقوق مدنی
certificate of death
U
تصدیق فوت
death phantasy
U
پندار مرگ
black death
U
طاعون یا وبا
at the moment of death
U
حین وفات
at the moment of death
U
حین فوت
as hush as death
U
خاموش چون مردگان
death masks
U
ماسک صورت مرده
death rate
U
نرخ مرگ و میر
death masks
U
قیافه مرده
death rate
U
اهنگ مرگ و میر
death mask
U
ماسک صورت مرده
death thread
U
تهدید به مرگ
death passes on all
U
مرگ برسر همه می اید
death is inevitable
U
مرگ حتمی یا چاره ناپذیراست
death bed
U
دم واپسین
death blow
U
ضربت مهلک
death bed
U
بستر مرگ
death blow
U
ضربت کشنده
death damp
U
عرق مرگ
death bird
U
بوم
death day
U
سال مرده
death feigning
U
مرده نمایی
death ful
U
مرگ نما
death ful
U
کشنده
death ful
U
مردنی فانی
death gravity
U
حق کفن و دفن
death gravity
U
حق تدفین
death instinct
U
غریزه مرگ
death rate
U
نسبت مرگ و میر به زاد و ولد
death point
U
نقطه مرگ
death duties
U
مالیات بر ارث
death watch
U
پاسبان مرده
death watch
U
پاسبان کسیکه محکوم بمرگ است
death duty
U
مالیات بر ارث
death's head
U
جمجمه مرده
death sentences
U
حکم اعدام
death sentence
U
حکم اعدام
death warrants
U
حکم اعدام
death warrant
U
حکم اعدام
death penalty
U
مجازات اعدام
death penalty
U
کیفر اعدام
death certificates
U
گواهی فوت
death certificate
U
گواهی فوت
death tax
U
مالیات بر ارث
sudden-death
U
مرگ ناگهانی
sudden-death
U
ناگهان باخت
death rattle
U
خروخرمردن
death sickness
U
مرض موت
death spiral
U
حرکت چرخاندن یار
sudden death
U
وقت اضافی
sudden death
U
ناگهان باخت
sudden death
U
مرگ ناگهانی
sudden-death
U
وقت اضافی
death mask
U
قیافه مرده
certificate of death
U
گواهی فوت
convicted to death
U
محکوم به اعدام
presumption of death decree
U
حکم موت فرضی
to die a miserable death
U
مردن
[تحقیر آمیز ]
to ride one's horse to death
U
اسب خود رابا سواری زیادازپا در اوردن
warrant of presumed death
U
حکم موت فرضی
crude death rate
U
نرخ خام مرگ و میر
presumption of the death decree
U
حکم موت فرضی
to die a dry death
U
مردن بدون انکه علت مرگ غرق شدن یاکشته شدن باشد
blow resulting in death
U
ضربه منجر به موت
child death rate
U
نرخ مرگ و میر کودکان
net death rate
U
نرخ خالص مرگ و میر اهنگ خالص مرگ و میر
death-watch beetle
U
موریانه
He turned as pale as death .
U
رنگش مثل گچ سفید شد
death pays all scores
U
مرگ همه حسابهاراتصفیه میکند
The untively death ( passing away ) …
U
درگذشت نا بهنگام ...
to die a natural death
U
در اثر مرگ طبیعی مردن
to die a violent death
U
مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
carrying out
[of a death sentence]
U
اجرا
[حکم اعدام]
She turned as pale as death .
U
رنگش مثل ماست سفید شد ( پرید )
The painting portrays the death of Nelson.
U
این نقاشی مرگ نلسون را مجسم می کند .
Death is good luck for the unlucky .
<proverb>
U
براى آدم بدبخت مرگ خوشبختى است .
at the door
U
دم در
out door
U
صحرایی در هوای ازاد انجام شده
door-to-door
U
خانه به خانه
He is next door.
U
او
[مرد]
نزد همسایه است.
There is somebody at the door .
U
یک کسی دم در است
next door
U
جنب این خانه
door way
U
راهرو
next door
U
خانه پهلویی
door way
U
مدخل
behind the door
U
پشت در
door
U
راهرو
door to door
U
خانه به خانه
next door to
U
غریب
next door to
U
نزدیک
next door to
U
تقریبا
door way
U
جای در
next door
[to]
<adv.>
U
جنبی
is these a at the door
U
ایاکسی هم درهست
next door
[to]
<adv.>
U
همسایه ای
next door
[to]
<adv.>
U
پهلویی
door
U
در
door
U
درب
out door
U
بیرون
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com