English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 45 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
We had a gorgeous dinner . U شام معرکه یی خوردیم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
gorgeous U نمایش دار
gorgeous U مجلل
gorgeous U زرق وبرق دار
gorgeous U با جلوه
I just had dinner. U درست چند لحظه قبل شام خوردم
to get dinner U ناهارخوردن
We were having dinner when. . . U داشتیم شام می خوردیم که ..
dinner U مهمانی
dinner U شام
dinner U ناهار
to ask somebody out for dinner U کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن [بیشتر دوست دختر و پسر]
he took her in to dinner U انزن را بسفره خانه برده پهلویش نشست
dinner table U میزغذاخوری
dinner service U فروفغذاخوری
It wasnt much of a dinner . U زیاد شام مهمی نبود
Well discuss it at dinner. U سر شام صحبت خواهیم کرد
Well discuss it at dinner. U سرت رابلند کن ببینم
To disg up the dinner . U شام را کشیدن
WI'll you stay for ( to ) dinner? U برای شام بمانید (می مانید؟)
The dinner will be followed by a concert. U به دنبال شام کنسرتی اجرا می شود.
dinner etc. is served U غذا آماده است
dinner party U میهمانیشام
dinner dance U میهمانیرقص
dinner plate U بشقابپلوخوری
dinner jacket U لباس مخصوص مهمانی رسمی
dinner jackets U اسموکینگ
dinner jackets U لباس مخصوص مهمانی رسمی
dinner is ready U ناهاراماده
dinner is ready U است
dinner is served U شام حاضراست
dinner set U لوازم و فرف شام یا ناهار
dinner wagon U میزیکه روی غلطک میگرددودرسفره خانه بکارمیبرند
dinner jacket U اسموکینگ
dinner knife U چاقویغذاخوری
dinner fork U چنگالغذاخوری
to orders dinner U دستور ناهار دادن
shore dinner U غذای دریایی
my neighbour at dinner U کسیکه سر ناهار پهلوی من نشسته است
i asked him to dinner U او را به ناهار خواندم
We are expecting guests for dinner . U برای شام مهمان داریم
She gave us quite a decent dinner. U یک شام خیلی حسابی به ماداد
don't wait the dinner for me U ناهاعرابرای خاطرمن معطل نکنید
After dinner he likes to retire to his study. U پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند.
The library is the obvious place for the after-dinner hours. U کتابخانه جایی بدیهی برای ساعت پس از شام است.
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com