English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To give up in despaer . To lose hope . U قطع امید کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To give up hope [abandon hope] قطع امید کردن
There is little hope U امید چندانی نمی رود (نیست )
hope U امید
hope U امیدواری چشم داشت چشم انتظاری
hope U انتظار داشتن ارزو داشتن
hope U امیدواربودن
hope against hope <idiom> در نومیدی بسی امید است
hope [for something] U امید [برای چیزیی]
forlorn hope U دستهای که قبلا مامور حمله و بمباران جای محصوری میشوند
bereft of hope U مایوس
In the hope of. Hopingg that . . . . U به امید …
white hope U بوکسور سفیدپوست درمقابل بوکسور سیاه پوست
While there is life there is hope . <proverb> U تا زندگى هست امید هست.
to build one's hope upon U امید خودراروی 0000قراردادن
nothing rest but hope U نمیماندجزامید
nothing rest but hope U هیچ
hope-sick <adj.> U حسرت به دل
it is past all hope U جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
hope chest U جعبهای که زن جوان جهیزیه والبسه خود را در ان میگذارد
his hope was snuffed out U چراغ امیدش خاموش شد
to cherish the hope that ... U امید بپرورند که ...
ray of hope U روزنه امید
hope-sick <adj.> U آرزو به دل
to indulge a hope U امید پروردن
bereft of hope U نا امید
forlorn hope U طلایه
Nothing ungoward ( unfortunate)I hope . U انشاء الله خیر است
his joys p from baseless hope U خوشیهای اوناشی ازامیدهای بی اساس است
I cross my heart and hope to die. U به خدا قسم می خورم.
cross one's heart and hope to die <idiom> U قسم خوردن
Give me a call! or [Give me a ring!] U به من زنگ بزنید [بزن] !
I hope it serves ( answerew ) your purpose ( meets your view ) . U امید وارم نظرتان را تأمین کند
lose one's way <idiom> U گم شدن
to lose something U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
to lose something U مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
to lose way U کند شدن
to lose ones he U سرخودرابباد دادن
to lose ones he U گیج شدن
to go and lose U بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
lose out U توفیق نیافتن
lose U مفقود کردن
lose out <idiom> U بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
to lose f. U لاغرشدن
lose U گم کردن
lose U تلف کردن
lose U از دست دادن
lose U زیان کردن
lose U منقضی شدن باختن
lose U شکست خوردن
lose U باختن
lose U نداشتن چیزی دیگر پس از این
lose out U شکست خوردن
lose U از دست رفتن
to lose patience U شکسبایی را از دست دادن
to lose face U پست شدن
to lose face U نام نیک یا اعتبارخودرا ازدست دادن
to lose weight U لاغر شدن
to lose an eye U ازیک چشم نابیناشدن
to lose courage U ترسیدن
to lose courage U بی جرات شدن
Those who lose must step out. U هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
to lose one's reason U غیر عاقلانه شدن
She is beginning to lose her looks . U قیافه اش را دارد از دست می دهد
to lose track [of] U فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
lose the case U محکوم شدن در دعوی
to lose one's sight U کور شدن
lose one's sight U کور شدن
lose ground U عقب افتادن
lose ground U فرصت خود را ازدست دادن
lose of ball U لورفتن توپ
to lose one's life U فوت کردن
to lose one's life U جان دادن
lose one's head <idiom> U دست پاچه شدن
to lose one's reason U عقل خود را ازدست دادن
to lose one's life U مردن
to lose face U آبروی خود را از دست دادن
to lose ground U پس نشستن
to lose one's life U درگذشتن
lose sight of <idiom> U ندیدن ،فراموش کردن
lose temper <idiom> U عصبی شدن
lose one's head U دیوانه شدن
to lose ground U عقب نشینی کردن
lose ground <idiom> U به عقب رفتن ،ضعیف تر شدن
lose time U وقت هدر دادن
to lose the t. of a discourse U رشته سخن را ازدست دادن
lose time U هدر دادن زمان
lose time U وقت تلف کردن
to lose scent U گم کردن
lose touch with <idiom> U از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
lose time U تلف کردن زمان
lose one's temper <idiom> U از کوره دررفتن
lose heart <idiom> U سست ودلسرد شدن
not to lose sight of U ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن
lose one's marbles <idiom> U دیوانه شدن
lose face <idiom> U به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
lose one's shirt <idiom> U پول زیادی را از دست دادن
to lose sleep over something [someone] <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
to lose sleep over something [someone] <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن ا [صطلاح روزمره]
to lose plant U پژمرده شدن
to lose plant U مردن
to lose patience U تاب و توان رااز دست دادن
to lose heart U مایوس شدن
to lose interest U بی میل شدن
to lose interest U جلب توجه نکردن
to lose one's temper U متین بودن خونسردی نشان دادن
to lose one's nerves U خود را باختن
to lose one's nerves U دست پاچه شدن
to lose one's nerves U متانت را از دست دادن
to lose patience U بی طاقت شدن
lose track of <idiom> U ازدست دادن تماس باکسی یاچیزی
to lose one's temper U ازجادر رفتن
To lose onehead . To get into a panic. U دست پاچه شدن
To lose ones enthusiasm(ardour). U شل شدن (بی علاقگ )
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ? U چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
To win (lose ) a bet . U شرطی رابردن (باختن )
To be out out of breath . To lose ones wind . U از نفس افتادن
To lose ones sight . To go blind. U کور شدن
To pick up (to lose) the thread of conversation. U رشته سخن را بدست گرفتن ( گم کردن )
To sever ones ties . to lose interest. U قطع علاقه کردن
Though the wolf may lose his teeth but never loses. <proverb> U گرگ یتى اگر دندانهایش را هم از دست بدهد سرشت خود از دست نخواهد داد .
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool). U خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
Do not let this opportunity slip.Do not lose ( pass up ) this opportunity . U این فرصت را از دست ندهید
give or take U تخمین تقریبی
to give up U لودادن
to give thanks U سپاس گزاری کردن تشکرکردن
to give up U ترک کردن واگذاردن
to give up U ول کردن
to give away U واگذارکردن رسواکردن
to give away U ازدست دادن
give out <idiom> U نابود شده
give or take <idiom> U از مقدار چیزی کم یا زیاد کردن
give out <idiom> U تمام شده
to give up U تسلیم کردن امیدبریدن از
give out <idiom> U اجازه فرار دادن
give out <idiom> U رد شده
give someone the ax <idiom> U اخراج شدن
give-and-take <idiom> U تقسیم کردن
give away <idiom> U دادن چیزی به کسی
give away <idiom> U باعث فاش شدن راز شدن
to give off U دادن
GIVE WAY U سبقت آزاد
to give over U ترک کردن واگذاردن
give in <idiom> U راه را به کسی نشان دادن
give it to <idiom> U سرزنش کردن
to give over U دست کشیدن از
Give and take . <proverb> U با هر دست که دادى پس مى گیرى .
to give ones a to U رضایت دادن به
to give forth U بیرون دادن
to give out U تمام شدن انتشاردادن
to give out U بخش کردن توزیع کردن
to give out U بیرون دادن
Please give me this one . U این یکی را لطفا" بدهید
give off <idiom> U فرستادن
give up <idiom> U تسلیم شدن
to give being to U افریدن
to give being to U هستی بخشیدن
to give thanks U شکرکردن
to give the go by to U پیشی جستن بر
to give the go by to U اعتنانکردن به
to give the go by to U ول کردن
give away U لو دادن
to give the go by to U کنارگذاشتن بدوردگفتن ب
to give forth U منتشرکردن انتشاردادن
to give forth U گزارش دادن
GIVE WAY U محل سبقت
to give in U تسلیم شدن
to give in U ازپادرامدن
Give him my regards. U سلام من را به او برسان. [مرد]
give way <idiom> U ویران شدن
give out U تمام شدن
give and go U یک- دو
to give an example U سرمشق شدن
give an example U سرمشق شدن
Please give him my (best) regards. U سلام مرا به اوبرسانید
give U واگذار کردن
Please give me four more. U چهار تای دیگر به من بدهید
give-away U از دست دادن
give-away U بخشیدن
give forth U بیرون دادن
give forth U منتشر کردن
give out U پخش کردن توزیع کردن
give out U بیرون دادن
give off U بیرون دادن
give my r. s to him U سلام مرابه او برسانید
give it another f. U یک تای دیگربزنید
give in U از پا درامدن
give in U تسلیم شدن
give-away U ازدست دادن
give away U از دست دادن
give away U بخشیدن
give U نسبت دادن به بیان کردن
give U رساندن تخصیص دادن
give U بمعرض نمایش گذاشتن
give U ارائه دادن
give U اتفاق افتادن فدا کردن
give U دادن پرداخت کردن
give U دهش
give U بخشیدن
give U شرح دادن افکندن
give U گریه کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com