Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To give up in despaer . To lose hope .
U
قطع امید کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To give up hope
[abandon hope]
قطع امید کردن
There is little hope
U
امید چندانی نمی رود (نیست )
hope
U
امید
hope
U
امیدواری چشم داشت چشم انتظاری
hope
U
انتظار داشتن ارزو داشتن
hope
U
امیدواربودن
hope against hope
<idiom>
در نومیدی بسی امید است
hope
[for something]
U
امید
[برای چیزیی]
forlorn hope
U
دستهای که قبلا مامور حمله و بمباران جای محصوری میشوند
bereft of hope
U
مایوس
In the hope of. Hopingg that . . . .
U
به امید …
white hope
U
بوکسور سفیدپوست درمقابل بوکسور سیاه پوست
While there is life there is hope .
<proverb>
U
تا زندگى هست امید هست.
to build one's hope upon
U
امید خودراروی 0000قراردادن
nothing rest but hope
U
نمیماندجزامید
nothing rest but hope
U
هیچ
hope-sick
<adj.>
U
حسرت به دل
it is past all hope
U
جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
hope chest
U
جعبهای که زن جوان جهیزیه والبسه خود را در ان میگذارد
his hope was snuffed out
U
چراغ امیدش خاموش شد
to cherish the hope that ...
U
امید بپرورند که ...
ray of hope
U
روزنه امید
hope-sick
<adj.>
U
آرزو به دل
to indulge a hope
U
امید پروردن
bereft of hope
U
نا امید
forlorn hope
U
طلایه
Nothing ungoward ( unfortunate)I hope .
U
انشاء الله خیر است
his joys p from baseless hope
U
خوشیهای اوناشی ازامیدهای بی اساس است
I cross my heart and hope to die.
U
به خدا قسم می خورم.
cross one's heart and hope to die
<idiom>
U
قسم خوردن
Give me a call! or
[Give me a ring!]
U
به من زنگ بزنید
[بزن]
!
I hope it serves ( answerew ) your purpose ( meets your view ) .
U
امید وارم نظرتان را تأمین کند
lose one's way
<idiom>
U
گم شدن
to lose something
U
چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
to lose something
U
مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
to lose way
U
کند شدن
to lose ones he
U
سرخودرابباد دادن
to lose ones he
U
گیج شدن
to go and lose
U
بخاطر غفلت از دست دادن
[اصطلاح روزمره]
lose out
U
توفیق نیافتن
lose
U
مفقود کردن
lose out
<idiom>
U
بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
to lose f.
U
لاغرشدن
lose
U
گم کردن
lose
U
تلف کردن
lose
U
از دست دادن
lose
U
زیان کردن
lose
U
منقضی شدن باختن
lose
U
شکست خوردن
lose
U
باختن
lose
U
نداشتن چیزی دیگر پس از این
lose out
U
شکست خوردن
lose
U
از دست رفتن
to lose patience
U
شکسبایی را از دست دادن
to lose face
U
پست شدن
to lose face
U
نام نیک یا اعتبارخودرا ازدست دادن
to lose weight
U
لاغر شدن
to lose an eye
U
ازیک چشم نابیناشدن
to lose courage
U
ترسیدن
to lose courage
U
بی جرات شدن
Those who lose must step out.
U
هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
to lose one's reason
U
غیر عاقلانه شدن
She is beginning to lose her looks .
U
قیافه اش را دارد از دست می دهد
to lose track
[of]
U
فراموش کنند
[یا دیگر ندانند]
که شخصی
[چیزی]
کجا است
lose the case
U
محکوم شدن در دعوی
to lose one's sight
U
کور شدن
lose one's sight
U
کور شدن
lose ground
U
عقب افتادن
lose ground
U
فرصت خود را ازدست دادن
lose of ball
U
لورفتن توپ
to lose one's life
U
فوت کردن
to lose one's life
U
جان دادن
lose one's head
<idiom>
U
دست پاچه شدن
to lose one's reason
U
عقل خود را ازدست دادن
to lose one's life
U
مردن
to lose face
U
آبروی خود را از دست دادن
to lose ground
U
پس نشستن
to lose one's life
U
درگذشتن
lose sight of
<idiom>
U
ندیدن ،فراموش کردن
lose temper
<idiom>
U
عصبی شدن
lose one's head
U
دیوانه شدن
to lose ground
U
عقب نشینی کردن
lose ground
<idiom>
U
به عقب رفتن ،ضعیف تر شدن
lose time
U
وقت هدر دادن
to lose the t. of a discourse
U
رشته سخن را ازدست دادن
lose time
U
هدر دادن زمان
lose time
U
وقت تلف کردن
to lose scent
U
گم کردن
lose touch with
<idiom>
U
از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
lose time
U
تلف کردن زمان
lose one's temper
<idiom>
U
از کوره دررفتن
lose heart
<idiom>
U
سست ودلسرد شدن
not to lose sight of
U
ملاحظه کردن
[به کسی یا چیزی]
را فراموش نکردن
lose one's marbles
<idiom>
U
دیوانه شدن
lose face
<idiom>
U
به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
lose one's shirt
<idiom>
U
پول زیادی را از دست دادن
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
U
بخاطر چیزی
[کسی]
دلواپس بودن
[صطلاح روزمره]
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
U
بخاطر چیزی
[کسی]
نگران بودن ا
[صطلاح روزمره]
to lose plant
U
پژمرده شدن
to lose plant
U
مردن
to lose patience
U
تاب و توان رااز دست دادن
to lose heart
U
مایوس شدن
to lose interest
U
بی میل شدن
to lose interest
U
جلب توجه نکردن
to lose one's temper
U
متین بودن خونسردی نشان دادن
to lose one's nerves
U
خود را باختن
to lose one's nerves
U
دست پاچه شدن
to lose one's nerves
U
متانت را از دست دادن
to lose patience
U
بی طاقت شدن
lose track of
<idiom>
U
ازدست دادن تماس باکسی یاچیزی
to lose one's temper
U
ازجادر رفتن
To lose onehead . To get into a panic.
U
دست پاچه شدن
To lose ones enthusiasm(ardour).
U
شل شدن (بی علاقگ )
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ?
U
چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
To win (lose ) a bet .
U
شرطی رابردن (باختن )
To be out out of breath . To lose ones wind .
U
از نفس افتادن
To lose ones sight . To go blind.
U
کور شدن
To pick up (to lose) the thread of conversation.
U
رشته سخن را بدست گرفتن ( گم کردن )
To sever ones ties . to lose interest.
U
قطع علاقه کردن
Though the wolf may lose his teeth but never loses.
<proverb>
U
گرگ یتى اگر دندانهایش را هم از دست بدهد سرشت خود از دست نخواهد داد .
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool).
U
خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
Do not let this opportunity slip.Do not lose ( pass up ) this opportunity .
U
این فرصت را از دست ندهید
give or take
U
تخمین تقریبی
to give up
U
لودادن
to give thanks
U
سپاس گزاری کردن تشکرکردن
to give up
U
ترک کردن واگذاردن
to give up
U
ول کردن
to give away
U
واگذارکردن رسواکردن
to give away
U
ازدست دادن
give out
<idiom>
U
نابود شده
give or take
<idiom>
U
از مقدار چیزی کم یا زیاد کردن
give out
<idiom>
U
تمام شده
to give up
U
تسلیم کردن امیدبریدن از
give out
<idiom>
U
اجازه فرار دادن
give out
<idiom>
U
رد شده
give someone the ax
<idiom>
U
اخراج شدن
give-and-take
<idiom>
U
تقسیم کردن
give away
<idiom>
U
دادن چیزی به کسی
give away
<idiom>
U
باعث فاش شدن راز شدن
to give off
U
دادن
GIVE WAY
U
سبقت آزاد
to give over
U
ترک کردن واگذاردن
give in
<idiom>
U
راه را به کسی نشان دادن
give it to
<idiom>
U
سرزنش کردن
to give over
U
دست کشیدن از
Give and take .
<proverb>
U
با هر دست که دادى پس مى گیرى .
to give ones a to
U
رضایت دادن به
to give forth
U
بیرون دادن
to give out
U
تمام شدن انتشاردادن
to give out
U
بخش کردن توزیع کردن
to give out
U
بیرون دادن
Please give me this one .
U
این یکی را لطفا" بدهید
give off
<idiom>
U
فرستادن
give up
<idiom>
U
تسلیم شدن
to give being to
U
افریدن
to give being to
U
هستی بخشیدن
to give thanks
U
شکرکردن
to give the go by to
U
پیشی جستن بر
to give the go by to
U
اعتنانکردن به
to give the go by to
U
ول کردن
give away
U
لو دادن
to give the go by to
U
کنارگذاشتن بدوردگفتن ب
to give forth
U
منتشرکردن انتشاردادن
to give forth
U
گزارش دادن
GIVE WAY
U
محل سبقت
to give in
U
تسلیم شدن
to give in
U
ازپادرامدن
Give him my regards.
U
سلام من را به او برسان.
[مرد]
give way
<idiom>
U
ویران شدن
give out
U
تمام شدن
give and go
U
یک- دو
to give an example
U
سرمشق شدن
give an example
U
سرمشق شدن
Please give him my (best) regards.
U
سلام مرا به اوبرسانید
give
U
واگذار کردن
Please give me four more.
U
چهار تای دیگر به من بدهید
give-away
U
از دست دادن
give-away
U
بخشیدن
give forth
U
بیرون دادن
give forth
U
منتشر کردن
give out
U
پخش کردن توزیع کردن
give out
U
بیرون دادن
give off
U
بیرون دادن
give my r. s to him
U
سلام مرابه او برسانید
give it another f.
U
یک تای دیگربزنید
give in
U
از پا درامدن
give in
U
تسلیم شدن
give-away
U
ازدست دادن
give away
U
از دست دادن
give away
U
بخشیدن
give
U
نسبت دادن به بیان کردن
give
U
رساندن تخصیص دادن
give
U
بمعرض نمایش گذاشتن
give
U
ارائه دادن
give
U
اتفاق افتادن فدا کردن
give
U
دادن پرداخت کردن
give
U
دهش
give
U
بخشیدن
give
U
شرح دادن افکندن
give
U
گریه کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com