Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 32 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To dismiss lightly . To dismiss as trivial on top of everything
U
به هیچ گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
dismiss
U
سوزاندن توپزن و اخراج او
dismiss
U
منفصل کردن یکان مرخص
dismiss
U
مرخص کردن
dismiss
U
مرخص کردن معاف کردن
dismiss
U
روانه کردن
dismiss
U
منفصل کردن موضوعی را مختومه کردن
To dismiss something from ones thoughtl .
U
فکری را از سر خود بیرون کردن
To dismiss ( discharhe) someone.
U
عذر کسی راخواستن
to dismiss
[American E]
U
معاف کردن
[ارتش]
to dismiss
[American E]
U
مرخص کردن
[ارتش]
To dismiss (discharge) someone.
U
کسی رابیرون کردن ( اخراج کردن )
To meglect something . To dismiss something from ones mind.
U
کاری را پشت گوش انداختن
To dismiss(sack,discharge)someone.
U
کسی را جواب کردن
to dismiss
[remove]
the board of managers
U
مرخص کردن
[معاف کردن]
هیئت مدیره
trivial
U
جزیی
trivial
U
مبتذل
trivial
U
ناقابل
trivial
U
کم مایه بدیهی
trivial
U
ناچیز
trivial segmentation
U
ذخیره شدن هر قلم داده در یک قطعه مجزا
lightly
U
تند
lightly
U
باخونسردی
to get off lightly
U
بدون سختی رها یافتن
to get off lightly
U
بدون آسیب رها یافتن
to get off lightly
U
بدون جریمه سنگین رها یافتن
lightly
U
ازروی بی علاقگی
lightly
U
به سبکی
lightly
U
اهسته
to eat lightly
U
کم غذا خوردن
To treat flippantly(lightly).
U
شل گرفتن
To take things easy(lightly)
U
کارها را آسان گرفتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com