Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 146 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To catch ones breath .
U
نفس تازه کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
catch one's breath
<idiom>
U
نفسهای عادی کشیدن
Other Matches
at one breath
U
در یکدم
below ones breath
U
اهسته
I was out of breath .
U
نفسم برید ( بند آمد )
below ones breath
U
زیرلب
breath
U
دم
breath
U
نفس
at one breath
U
بیک نفس
breath
U
نیرو جان
breath
U
رایحه
breath
U
دمیدن
to take one's breath a way
U
کسی را از نفس انداختن
breath
U
نسیم
to get out of breath
U
ازنفس افتادن
under one's breath
<idiom>
U
نجوا کنان
out of breath
<idiom>
U
به هن هن افتادن
to take breath
U
نفس تازه کردن
do not waste your breath
U
خودتان را بیخود خسته نکنید
short of breath
U
از نفس افتاده
to draw breath
U
نفس کشیدن
short of breath
U
تنگ نفس
to speak under one's breath
U
نجواکردن
to pant for breath
U
بریده دم زدن
to pant for breath
U
نفس نفس زدن
To be gasping for breath .
U
نفس نفس زدن
She has bad breath.
U
دهانش بو می دهد
breath test
U
آزمایشمصرفالکلازطریقتنفس
to speak under one's breath
U
اهسته سخن گفتن
waste one's breath
U
زبان خود را خسته کردن
bated breath
U
نفس حبس شده
hold breath
U
نفس خود را حبس کردن
bad breath
U
هالیتوز
[پزشکی]
bad breath
U
بدبویی دهان
[پزشکی]
hold breath
U
منتظر یک اتفاق بودن
waste one's breath
<idiom>
U
بی نتیجه صحبت کردن
save one's breath
<idiom>
U
به صرفت است که ساکت باشی
hold one's breath
<idiom>
U
نفس خود را حبس کردن
To take a deep breath .
U
نفس عمیق کشیدن
To be out out of breath . To lose ones wind .
U
از نفس افتادن
I ran out of breath
[puff]
.
U
از نفس افتادم.
catch on
<idiom>
U
همه گیر شدن
to catch away
U
گرفتن وبردن
to catch away
U
ربودن
to catch at something
U
برای رسیدن بچیزی وگرفتن ان کوشش کردن وبدان نزدیک شدن
catch-22
<idiom>
U
هرکاری انجام بدی نتیجهاش بد است
to catch on
U
دریافتن
to catch on
U
فهمیدن
to catch on
U
گرفتن
to catch up
U
رسیدن به
to catch up
U
گرفتن ربودن
I wI'll try to catch up.
U
سعی می کنم خودم را برسانم ( جبران عقب افتادگه )
Nobody can catch up with him.
U
کسی به پایش نمی رسد
catch-as-catch-can
<idiom>
U
به هر راه ممکنی
catch on
<idiom>
U
فهمیدن
catch up with (someone or something)
<idiom>
U
وقف دادن به کسی یا چیزی
catch 22
U
کجدار و مریز
catch at
U
برای گرفتن چیزی کوشیدن
catch
U
اخذ دستگیره
catch
U
لغت چشمگیر
catch
U
شعار
catch
U
پارو به اب
catch
U
بل گیری
catch
U
رسیدن به نفر جلو
catch
U
کشتی کج
catch
U
بل گرفتن دخول پارو در اب
catch
U
مانوردادن روی موج و رانده شدن موج سواربطرف ساحل
catch
U
نیروی اولیه بازوی شناگر در شروع حرکت ماهی گرفتن
catch as catch can
U
کشتی ازاد
catch
U
بازی دستش ده
catch
U
جلب کردن
catch up
U
ربودن
catch
U
بدست اوردن
catch
U
از هوا گرفتن
catch
U
درک کردن
catch up
U
رسیدن به
catch
U
فهمیدن
catch
U
دچار شدن به
catch
U
گرفتن
catch
U
عمل گرفتن
catch up
U
تحرک بیشتر برای جبران عقب ماندگی
catch on
U
گرفتن
To catch someone in the very act .
U
مچ کسی را گرفتن ( حین ارتکاب )
catch a rail
U
برخورد تخته موج سواری باموج و سرنگونی
catch a crab
U
تصادفا پارو را داخل اب کردن
There must be a catch(trick)in it.
U
باید حقه ای درکار باشد
catch cold
U
سرما خوردن
safety catch
U
ضامنتفنگ
circus catch
U
گرفتن توپ با حرکات ژیمناستیکی گرقتن توپ ضربه خورده با روشی عجیب
bascket catch
U
گرفتن توپ با کف دست به طرف بالا در سطح کمر
catch a cold
<idiom>
U
سرما خوردن
to catch
[to start]
U
روشن شدن
[مثال موتور]
catch
[latch]
U
دندانه
[چفت]
[مهندسی]
to catch fever
U
دچارتب شدن
to catch with one's pants down
U
مچ
[کسی ]
را گرفتن
[حین ارتکاب]
catch one's eye
<idiom>
U
توجه کسی را جلب کردن
to catch the connection
U
وسیله نقلیه رابط را گرفتن
catch cold
U
زکام شدن
give a catch
U
زدن ضربهای که ممکن است بل گرفته شود
to catch fever
U
تب کردن
catch pit
U
مجرای روباز زهکش
to catch fire
U
اتش گرفتن
to catch hold of
U
محکم گرفتن
to catch napping
U
چرت زنان گرفتن
catch penny
U
قابل تبدیل به پول
fair catch
U
بل گرفتن توپ لگدزده یا بلندشده از زمین یا پرتاب شده
to catch out a batsman
U
گوی رادرهواگرفتن وبدین وسیله نوبت را ازدست چوگان زن بیرون کرد
to catch the fancy of
U
خوش امدن
to catch cold
U
زکام شدن
to catch cold
U
سرماخوردن
i wonder he did not catch cold
U
تعجب میکنم
i wonder he did not catch cold
U
که سرما نخورد
to catch a fly
U
توپی را ازهواگرفتن
to catch a fly
U
بل گرفتن
to catch a glimpse of
U
نگاه مختصرکردن
to catch a likeness
U
چیزیرادیدن ومانند انرادرست کردن
to catch a tartar
U
با خرس درجوال رفتن
catch trial
U
کوشش مچ گیری
catch sight of
U
دیدن
catch of guage
U
گیرنده بارانسنج
catch em alive
U
کاغذ مگس گیر
catch-phrase
U
واژه یا عبارتی که جلب توجه کند
catch-phrase
U
تکیه کلام
catch driver
U
راننده اجیر ارابه
catch feeder
U
جوی ابیاری
catch-phrases
U
تکیه کلام
catch-phrases
U
واژه یا عبارتی که جلب توجه کند
catch feeder
U
مادی
catch fence
U
نرده محکم سر پیچ
catch-phrases
U
واژهی گیرا
adjustable catch
دستگیره قابل تنظیم
catch glove
U
دستکشمخصوصتوپگرفتن
magazine catch
U
جایگاهانبارخشاب
to muff a catch
U
از بی دست و پایی توپ رانگرفتن
to catch napping
U
در حال غفلت و بی خبری گرفتن
catch hold of
U
محکم نگاهداشتن
catch meadow
U
چمنی که دردامنه تپهای باشد
catch-phrase
U
واژهی گیرا
catch (someone) red-handed
<idiom>
U
مچ کسی را گرفتن
You wont catch me going to his house .
U
غلط می کنم دیگه به منزلش بروم
To catch someone out . To give someone the lie .
U
مشت کسی را باز کردن
catch for door bolt
U
پل
catch for door bolt
U
ماده
catch phrase of catchline
U
شعار جذب مشتری
He muddles the water to catch fish .
<proverb>
U
آب را گل آلود مى کند ماهى بگیرد .
Catch not at the shadow and lase the substance.
<proverb>
U
به فرع نپرداز که اصل را از دست دهى.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com