English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 93 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
These shoes are too tight for me. U این کفشها برایم تنگ است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
shoes U کفشک
shoes U پاشنه
shoes U پایه
shoes U پاشنه کیل ناو
ox shoes U کفش اسپرت
ox shoes U کفش بندی کوتاه که در روی پشت پاگردمیخورد
shoes U دارای کفش کردن نعل زدن به
shoes U کفش پوشیدن
shoes U نعل اسب
shoes U زیر پایه
shoes U لاستیک چرخ
in one's shoes <idiom> U جای کس دیگربودن
I cant get into these shoes. U این کفشها پایم نمی رود ( کوچک هستند )
If I were you. IF I were in your shoes. U اگر جای شما بودم
shoes U کفش
ammunition shoes U کفش سربازی
fill one's shoes <idiom> U جابهجایی رضایت بخش
My shoes pinch. U کفشها پایم رامی زند
Pointed shoes U کفشهای نوک تیز
court shoes U رجوع شود به pump
to scrape one's shoes U گل کفش خود را تراشیدن کفش خودراپاک کردن
to kick off one's shoes U کفشهای خودراباتکان ازپادراوردن
to die in ones shoes U ناگهان مردن
to die in ones shoes U کشته شدن
sand shoes U یکجور گیوه برای رفتن در شن زار
oxford shoes U کفش بندی اسپرت
allmanner of shoes U همه جور کفش
forlackof shoes U بواسطه نداشتن یا نبودن کفش
forlackof shoes U از بی کفشی
all kinds of shoes U همه جور کفش
These shoes are too big for me . U این کفشها برایم گشاد است
to rough a horse's shoes U میخ مخصوص بنعل اسب زدن برای اینکه از سرخوردن ان جلوگیری شود
These shoes dont fit me. U زنگ مدرسه خورده
major types of shoes U عمدهتریناشکالکفش
A pair of shoes (gloves,socks). U یک جفت کفش( دستکش ؟جوراب )
The shoes are a size too big for my feet. U کفشها یک نمره برای پایم گشاد است
tight t U طرح اصلی مانور تی
tight U مانع دخول هوا یا اب
tight U محکم
tight U تنگنا
tight U کساد
tight U خسیس
tight U کیپ مانع دخول هوا یا اب یا چیزدیگر
tight U تنگ
tight U سفت
My shoes stretched after wearing them for a couple of days . پس از چند روز پوشیدن، کفشهایم گشاد شدند.
To be tight-lipped. U دهن قرص ومحکمی داشتن
tight squeeze <idiom> U شرایط سخت تجاری
tight spot <idiom> U شرایط سخت
sit tight <idiom> U صبور برای انجام کاری
to stretch tight U سفت کردن
water tight U مانع دخول اب
water tight U کیپ
weapons tight U جنگ افزار اتش محدود فرمان اتش محدود در پدافندهوایی
skin tight <adj.> U بدن نما
skin-tight U تنگ
skin-tight U چسبیده
tight mouthed U کم حرف خاموش
tight mouthed U رازدار
make tight U سفت کردن
light tight U تراکم نور
hug me tight U یکجور جامهء کشباف چسبان
gas tight U مانع خروج گاز
tight lipped U رازدار
tight-lipped U کم حرف خاموش
dust tight U خاک بند
tight-lipped U رازدار
tight fisted U خشک دست
air tight U هوابندی شده
air tight U ضد هوا
air tight U هوابند
make tight U محکم کردن
tight money U سیاست پولی انقباضی
tight money U کنترل پولی
tight knot U گره سخت
tight end U مهاجم گوش مامور سد کردن و دریافت توپ
tight coupling U محکم
tight coupling U جفت شدگی
steam tight U مانع خروج بخار
tight fisted U خسیس
tight-fisted U خشک دست
make tight U تنگ کردن
tight lipped U کم حرف خاموش
tight-fisted U خسیس
To do a package up good and tight . U بسته ایی را محکم بستن
I wasnt drunk , but just tight. U مست نبودم فقط کله ام قدری گرم شده بود
The jacket is too tight in the arms. U این ژاکت بازوهایش تنگ است.
To be most insistent. To hold tight. U سفت وسخت چسبیدن
I am in a tight corner . I am hard put to it . U قافیه برمن تنگ شده است
Clinging clothes. Tight-fitting dress. U لباس چسب تن
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix. U بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things. U کارها را قبضه کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com