English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 127 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
The poor fellow ( guy ) is restless. U بیچاره قرار نمی گیرد ( ندارد )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
poor fellow U بیچاره
poor fellow U ای بیچاره
Poor fellow , he has good name behind . U بیچاره توی این کار مانده
The poor fellow is suffering from hallucination . U بیچاره طرف خیالاتی شده
restless U بی قرار
The baby is restless. U نوزاد بی تابی می کند
He is restless. He cant keep stI'll. U آرام نمی گیرد (یک جابد نمی شود )
fellow U مردکه یارو
fellow U مرد
fellow U شخص
fellow U ادم
The fellow just took off. U طرف گذاشت دررفت
school fellow U هم مدرسه
hail fellow U صمیمی نزدیک
hail fellow U دوست صمیمی
good fellow U هم پیاله
good fellow U دزد
good fellow U رفیق شفیق
fellow traveler U کسی که عضو حزبی نیست ودر فعالیتهای ان شرکت نمیکند ولی از ان جانبداری مینماید
fellow traveler U هم سفر
fellow sufferer U همدرد
unlucky fellow U آدم بد شانس
He was quite a fellow in his day. U زمانی برای خودش آدمی بود
pretty fellow U ادم خود ساز
pretty fellow U جلف
pretty fellow U کج کلاه
prize fellow U شاگردی که در امتحانات سرامد شده وامتیازی بعنوان جایزه باو داده اند
school fellow U هم شاگردی
play fellow U همبازی کودکان
clumsy fellow U آدم دست و پا چلفته [اصطلاح روزمره]
fellow student U همشاگردی
fellow countryman U جفت کردن
bed fellow U همبستر
coach fellow U یک لنگه اسب کالسکه
fellow citizen U همشهری
fellow countryman U هموطن
bed fellow U همخواب
fellow countryman U موافق کردن
hail fellow U خودمانی
fellow feeling U حس هم نوعی
fellow heir U شریک ارث
fellow countryman U هم میهن
fellow countryman U موافق شدن
Be a good chap(fellow)and do it. U جان من اینکار راانجام بد ؟
He is a priceless nice fellow . U آدم نازنین و قیمتی یی است
fellow or foint heir U هم ارث
fellow or foint heir U شریک الارث
He is a decent fellow(guy,chap) U طرف آدم حسابی است
He is a good ( nice ) fellow(guy) U اوآدم خوبی است
He is a real stinker. He is a rotten fellow . U آدم گندی است
the poor U بی نوایان
poor U پست نامرغوب
poor U لاغر
poor U ضعیف
poor U مسکین
the poor U تهیدستان
poor U بینوا
poor U دون
poor U بی پول مستمند
poor U معدود
the poor U فقرا
poor U ناچیز
poor U بد
poor U تهیدست
poor U بی قوت
poor f. U بیچاره
poor U فقیر
poor d. U بدبخت
poor d. U بیچاره
to become poor U بینوا شدن
poor U مفلس
poor soul U بنده خدا
Do you still remember how poor we were? U آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم.
That's a poor comparison. U این مقایسه ای نا مناسب است.
visibility was poor U چیزها درست دیده نمیشد
dirt-poor <adj.> U بیش از اندازه تنگدست
poor child U بیچاره بچه
poor relation U مربوطبهچیزینامرغوب
poor thing ! U بیچاره
poor farm U مزرعه اردوی کار
poor gas U گاز کم مایه
poor house U گدا خانه
poor house U نوانخانه
poor house U مسکین خانه
land poor U زمین دار بی پول
poor house U دارالمساکین
poor law U قانون نگهداری از تهیدستان
poor countries U عقب مانده
poor countries U کشورهای فقیر
casual poor U کسیکه گاه گاهی نیازمند اعانه میشود
in my poor opinion U بعقیده ناقص من
in my poor opinion U بعقل ناقص من
land poor U دارای اراضی بی حاصل وکم فایده
of poor quality U بد
of poor quality U نامرغوب
overseer of the poor U ماموری که رسیدگی به بی نوایان و برخی کارهای دیگریک ناحیه میکند
poor box U صندوق اعانه
poor lime U اهک کم مایه
poor lime U اهک بی برکت اهک کم ریع
poor rate U زکوه
poor pay U ادم بدبده
poor rate U مالیات برای نگاهداری بی نوایان
poor spirited U ترسو
poor spirited U جبون
poor rate U زکات
poor spirited U بزدل
poor spirited U دارای روحیه ضعیف
poor lime U اهک رقیق
rich and poor U دولتمندوفقیر
poor lime U اهک ضعیف
rich and poor U توانگرودرویش
poor pay U ادم بدحساب
as poor as a church mouse U مثل گدای شب جمعه [فقیر]
to play a poor game U ناشی بودن مهارت نداشتن
She is no stranger to poverty . She knows what it is to be poor . U مزه فقروبدبختی را چشیده است
to play a poor game U بدبازی کردن
to be [as] poor as a church mouse <idiom> U بیش از اندازه تنگدست بودن
He is in a bad way (poor circumstances). U وضع وحالش چندان تعریفی ندارد
He has poor (bad)eyesight. U چشمش خوب نمی بیند
pale [poor] imitation U بدل قلابی
poor men's lawyers U وکلای تسخیری
He has a poor service record in this company. U دراین شرکت بی سابقه خوبی ندارد
poor prospects for the steel industry U دورنمای ضعیف برای صنعت پولاد
I have poor ( short ) memory nowadays . U این روزها پول نقد کم است
to be too poor to afford a telephone line بیش از اندازه تهیدست بودند که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند.
Poor eyesight is a handicap to a scientists progress . U ضعف بینایی مانع پیشرفت یک دانشمند است
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com