English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
No such a thing has been stipulated in the contract. U درقرارداد چنین چیزی قید نشده است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
it was stipulated that U قید شد که
it was stipulated that U شرط شد که تصریح شد که
stipulated U مصرح
open-ended employment contract [employment contract of unlimited duration] U قرارداد کار بدون مدت
such and such a thing U فلان چیز
quite the thing U رعایت کننده سبک روز
he had better p no such thing U بهتربودچنین استنباطی نکنند
he knows a thing or two U یک چیزی سرش میشود
he knows a thing or two U بی تجربه نیست
that is a thing U این امری است علیحده
i. for doing any thing U عدم صلاحیت در همه کارها
to do without any thing U ازچیزی صرف نظرکردن بدون چیزی گذران کردن
He says one thing and does another. U حرفش با عملش از زمین تا آسمان فرق دارد
any old thing U هر چه باشد
to let thing d. U کارهارابه پیشامدواگذارکردن
Such and such a thing. U فلان چیز
that is a thing U این چیزدیگراست
to do a thing the right way U انجام دادن
to p in doing a thing U در کاری پشت کار داشتن
to p off a thing upon anyone U کسی را گول زدن
to p on one thing to another U چیزی را به چیز دیگر انداختن
thing in itself U شی ء درنفس خود
thing in itself U حقیقت غایی
to go at any thing U خردخردچیزیراجویدن
the thing is U چیزی که هست
for one thing U یکی انکه
for one thing U اولا
the right way to do a thing U صحیح برای کردن کاری
the right way to do a thing U راه
to do a thing with f. U کاری رابه اسانی انجام دادن
to do a thing the right way U کاری راچنانکه باید
thing U چیز
To be out to do some thing . U کمر همت بستن ( کمر انجام کاری را بستن )
quite the thing U مطابق بارسم معمول
quite the thing U مرسوم
quite the thing U متداول
for one thing <adv.> U یکی انکه
for one thing <adv.> U در یک طرف
no such thing U هیچ همچو چیزی نیست
thing U کار
thing U لباس موجود
thing U جامه
thing U اشیاء
thing U اسباب دارایی
thing U شی ء
sure thing <idiom> U مطمئنا ،البته
sure thing <idiom> U حتما اتفاق افتادن
do one's thing <idiom> U انجام کار پر لذت برای شخص
quite the thing U موافق سبک روز
got a thing going <idiom> U باکسی نامزد شدن
It comes to the same thing . U باز هم همان ؟ یشود
This is just what I want . This is the very thing I want . U این دقیقا" همان چیزی است که می خواهم
(not) know the first thing about something <idiom> U اطلاعات جزئی داشتن
it is the same thing U همان است
it is the same thing U یکی است
to come by a thing U چیزیرابدست اوردن
inferring one thing from another U استدلال
indifference to any thing U خون سردی یا بی علاقگی نسبت به چیزی
to do a thing in haste U باشتاب
inclination for any thing U تمایل یا میل بچیزی
replaceable thing U اموال یا اشیا مثلی
he did the wrong thing U کاری کرد که درست
to do a thing in haste U کاریراانجام دادن
it is a strange thing U چیز غریبی است
to do a thing in a round way U بطورغیرمستقیم کاریراکردن
to do a thing without scruple U بدون بیم یاوسواس کاریراکردن
to e. with person on a thing U کسی را دوستانه برای چیزی سرزنش کردن
to feel after any thing جستجو کردن
to do a thing in a round way U اکل ازقفاکردن
to do a thing in a round way U لقمه رادورسرگرداندن
he did the wrong thing U کارغلطی کرد
studious to do a thing U مایل
studious to do a thing U بکردن کاری
he did the wrong thing U نبود
studious of doing a thing U بکردن کاری
studious of doing a thing U مایل
the manner of doing any thing U روش یا طریقه کاری
the manner of doing any thing U طرزانجام کاری
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
pence for any thing U میل بچیزی یا کاری یااستعدادبرای کاری
thing hired U عین مستاجره
mind to do a thing U اماده انجام کاری
to a person for a thing U چیزی را ازکسی خواهش کردن یاخواستن
to beg for a thing U چیزی راخواهش کردن یاگدایی کردن
the thing sold U مبیع
to grudge to do a thing U بواسطه لجاجت ازکردن کاری دریغ کردن
To be in the thick of some thing . U در کش وقوس کاری بودن
That is the noice thing about it . U لطفش درهمین است
Such a thing does not exist at all . U چنین چیزی اصلا" وجود ندارد
She said nothing . She didnt say any thing U هیچ ( هیچه ) نگفت
to take a pride in any thing U بچیزی فخرکردن
to take a pride in any thing U بچیزی بالیدن
to rub a thing in U چیز دیگر دادن
to rub a thing in U چیزیرا خورد
to press against any thing U بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
what sort of a thing is it? U چه جور چیزی است
To pinch some thing . U چیزی را کش رفتن
poor thing ! U بیچاره
I am not expected to tell you every thing , am I ? U مگرتمام چیزها رابایدبه تو گفت
This is a different thing altogether. U این کاملا" چیز دیگری است
This is the very thing I wanted. U این همان چیزی است که دلم می خواست
What a rude thing to do. U این چه حرکت زشتی است
This dress is quite the thing. U این لباس چیز حسابی است
All thing considered. U باتوجه به کلیه مسایل (تمام جوانب امر )
to pole any thing up or down U چیزیرا سوی بالایا پایین هل دادن
to poke at any thing U چیزیراسک زدن
to poke at any thing U چوب یا چیزدیگر در چیزی فروکردن
to grumble at any thing U برای چیزی غرغرکردن
to p a thing for a person U کسی را دارای چیزی کردن
to omit doing a thing U از کاری فروگذار یا غفلت کردن
to offer at any thing U دست بکاری زدن
to offer at any thing U بکاری مبادرت ورزیدن
to i. any thing with figures U یا صحههای صورتی به چیزی زدن
to have a thing at heart U بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
to p a thing to be false U کذب چیزی راثابت کردن
to pass by any thing U از پهلوی چیزی رد شدن چیزی رادرنظرانداختن یاچشم پوشیدن
to be the obvious thing [for somebody or something] U آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
to pigon anyone of a thing U چیزی رابافریب از کسی درکشیدن
to look like the real thing U مانند چیزی واقعی بودن
to pass by any thing U رعایت نکردن
the proper time to do a thing U موقع مناسب
Every thing is good in its season. <proverb> U که هر چیزى به جاى خویش نیکوست.
rigid adherence to a thing U محکم گرفتن چیزی
the matter itself [the situation itself ] [ the thing itself] U این مطلب بخودی خود
Grandmother is a dear old thing . U مادر بزرگ خیلی نازومامانی است
rigid adherence to a thing U سفت چسبیدن بچیزی
We are past that sort of thing . U دیگر این کارها از ماگذشته
It is not any thing to write home about . U مردقابلی است
best thing since sliced bread <idiom> U [یک ایده یا نقشه خوب]
best thing since sliced bread <idiom> U [یک نوآوری یا اختراع خوب]
Do not do any thing without due reflection . U بدون فکر قبلی اقدامی نکنید
rough handling of a thing U گذاشت وبرداشت چیزی به تندی چنانکه خراب شودیا اززیبائی ولطافت بیفتد
to tease a person for a thing U کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن
to poke a hole in any thing U سوراخ کردن
to be ill towardsany thing U روی مساعدنسبت بچیزی نشان ندادن
to poke a hole in any thing U چیزی را
to palm off a thing on aperson U چیزیرا با تردستی بکسی رساندن یابراوتحمیل کردن
to do a thing ina corner U کاری که درخلوت یادرزیرجلی انجام دادن
to p a thing person with athing U کسی را دارای چیزی کردن
toa a person about a thing چیزی را ازکسی پرسیدن
the proper time to do a thing U برای کردن کاری
tolaugh.atany thing U بچیزی خندیدن
To be interested in ( keen on ) some thing . U به چیزی علاقه داشتن
Every thing swims before my eyes . U چشمم سیاهی می رود
Eat the damned thing! U زود باش زهرمارکن ( بخور) !
There wasnt a thing to eat. U هیچ چیز نبود که بخوریم
A good thing you didnt go. U چه خوب شد نرفتی
Never! Not at all !! By no means !There is no such thing at all . Nothing of the sort. Nothing doing. U ابدا"چنین چیزی نیست
tolaugh.atany thing U لبخند زدن
tolaugh.atany thing U استهزاکردن مسخره کردن
to give reasons for a thing U دلیل برای چیزی اوردن
to ram a thing intoa person U چیزیرا بزور تکراردرمغز کسی فروکردن
To spoilt things . To mess thing up . U کارها را خراب کردن
The theatre is the obvious thing for an extrovert like me. U تیاتر واضحترین جا برای برونگرایی مانند من است.
He has a negative attitude towards every thing . to oppose everything . U اصلا" توی دهنش نه است ( بد بین ومنفی است )
A thing you dont want is dear at any price. <proverb> U چیزى را که نخواهى ,با هر قسمتى برایت گران است.
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
He is jack of all trades . he can cope with any thing . U همه فن حریف است
contract U تعهد
contract U عقد
contract U پیمان مقاطعه عقد و پیمان بستن تعهد کردن مقاطعه کردن
contract U دچارشدن
contract U منقبض کردن
contract U مخفف کردن مقاطعه کردن قرارداد بستن
contract with U عقد کردن
by contract U بطور مقاطعه
in contract U طبق قرارداد
contract U :قرارداد
all in contract U قراردادی که همه چیز را در بر میگیرد
all in contract U قراداد کلی
according to the contract no. ... U طبق قرارداد شماره ...
contract U منقبض شدن مخفف کردن
to contract something from somebody U از کسی چیزی [بیماری] گرفتن
contract U کنترات کردن منقبض کردن
contract U مقاطعه کاری کردن
contract U مقاطعه
contract U قرردادبستن
contract U کنترات پیمان .
contract U : پیمان بستن
contract U همکشیدن
contract U پیمان
contract U قرارداد بستن
contract U قرارداد
contract U منقبض شدن
This was the one time he did such a thing and it proved to have fateful consequences. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work. U حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد.
conditions of contract U شرایط قرارداد
conditional contract U عقد معلق
contract control U کنترل تغایر
conclude a contract U عقد بستن
conditional contract U عقد مشروط
contract clause U شرط متعارف در هر قرارداد
conclude a contract U منعقد کردن عقد
conclusion of a contract U مبایعه
conclusion of a contract U parties two between asale of
enter into a contract U منعقد کردن عقد
enter into a contract U عقد بستن
contract control U کنترل دینامیکی
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com