English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Its well worth . Its a bargain at the price . U شیرین می ارزد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to bargain for U منتظریا اماده
bargain U چانه زنی در معاملات معامله
bargain U بیع وشراء
bargain U داد و ستد
bargain U سودا
bargain U معامله
bargain U داد و ستد چانه زدن
bargain U قرارداد معامله خرید ارزان
bargain U چانه زدن
bargain U چانه زنی در معامله
bargain U مذاکره
bargain U معامله باصرفه
bargain U قرارداد معامله بستن
bargain U معامله شیرین چانه زدن در معامله معامله باصرفه انجام دادن
to bargain for U تهیه دیدن
to bargain for U بودن
into the bargain U بالای ان
into the bargain U بعلاوه
bargain U خرید ارزان
to bargain a way U درازای چیزی واگذار کردن
strike a bargain U معامله کردن
time bargain U قرارداد فروش سلم و سلف سهام
cancellation of bargain U اقاله کردن معامله
to strike a bargain U درمعامله موافقت پیداکردن
unconscionable bargain U معامله نامعقول
plea bargain U توافق مدافعه [حقوق]
wage bargain U چانه زنی دستمزد
bargain hunter U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد.
drive a hard bargain <idiom> U انعقاد معامله بودن هیچ سودی
To drive a hard bargain. U درداد وستد سخت گیر بودن
I'm not worth it. U من ارزش اونو ندارم.
I'm not worth it. U من در حد اون نیستم.
it is not worth while U بزحمتش نمیارزد
worth U ارزش
worth U با ارزش
worth U بها
it is not worth a d U مفت نمیارزد
it is not worth a d U بلعنت خدانمیارزد
it is not worth my while U بزحمتی که میکشم
it is not worth my while U نمیارزد برای من ارزش ندارد
it is of little worth U چندان ارزشی ندارد
it is of little worth U کم ارزش است
worth U سزاوار ثروت
it is worth nothing U هیچ چیزنمیارزد
worth U قیمت
What is worth doing is worth doing well . <proverb> U کارى ارزش دارد که خوب انجام گیرد .
worth U ازرش
self-worth U عزت نفس
for all one is worth <idiom> U تمام سعی خودرا کردن
penny worth U سودا
penny worth U انچه برابر یک پنی میتوان خرید
present worth U ارزش فعلی
present worth U ارزش حال
penny worth U مقدار کم
penny worth U بها
penny worth U معامله
it is not worth a rush U به بشیزی نمیارزد
penny worth U ارزش یک پنی
net worth U ارزش خالص
money worth U چیزی که بپول بیزرد
it is worth 0 rials U ده ریال ارزش دارد
money worth U بهای پول
it is worth 0 rials U ده ریال می ارزد
money worth U برابر پول
he is not worth his salt U لایق نگاهداشتن نیست بنگاهداشتنش نمیارزد
it is not worth the trouble U بزحمتش نمیارزد
money worth U پول بها
proprietary worth U مالیت
worth one's salt <idiom> U بهایی که شخص میپردازد
It is not worth the trouble. U بزحمتش نمی ارزد
what is this book worth? U این کتاب چقدر ارزش دارد
worth a cent <idiom> U با هر ارزشی
two cents worth <idiom> U نظریه
it is not worth a straw U پر کاهی نمیارزد
It was not worth all that delay . U به اینهمه معطلی نمی ارزید
It is not worth a damn ( penny ) . U به مفت هم نمی ارزد
life is not worth an hour's p U ساعتی هم نمیتوان به زندگی اطمینان داشت
To the best of my ability. For all I am worth . As far as in my lies U تا آنجا که تیغم ببرد
It doesnt pay . It is not worth the while. U صرف نمی کند
worth a kings ransom U بسیار گران بها
capital net worth U دارائی خالص سرمایهای
at a great penny worth U به بهای زیاد
net worth tax U مالیات بر اضافه ارزش دارائی
It is not worth a damn . It is quite worthless. U به لعنت خدانمی ارزد
at a great penny worth U گران
We never know the worth of water till the well is . <proverb> U تا چاه نخشکد قدر آب ندانى .
A bird in the hand is worth two in the bush. <proverb> نقد رو بچسب تا نسیه.
A bird in the hand is worth two in the bush. <proverb> سیلی نقد به از حلوای نسیه.
An ounce of prevention is worth a pound of cure. <proverb> U پیشگیری بهتر از درمانه.
An ounce of prevention is worth a pound of cure. [Benjamin Franklin] <proverb> U پیشگیری بهتر از درمانه.
just price U قیمت عادلانه
outside price U حد اکثر بها
just price U قیمت منصفانه
asking price U قیمت آخر
What is the price ...? قیمت ... چقدر است؟
What is the price ...? قیمت ... چقدر است؟
What is the price ...? قیمت ... چقدر است؟
asking price U قیمت مورد مطالبهی فروشنده
at any price U بهر بها
mean price U قیمت متوسط
least price U حداقل قیمت
last price U اخرین قیمت حداقل قیمت
last price U قیمت اخر
Without ( beyond , above ) price . U بی نهایت قیمتی
price U مبلغ شرطبندی
all in price U بهای کامل
price U نرخ
price U ارزش پولی کالا
price U قیمت گذاشتن
price U بها قائل شدن
all in price U قیمت کل
at any price U بهر قسمت که باشد
price U قیمت
price U ارزش
price U بها
retail price U بهای خرده فروشی
reserve price U قیمت پایه در حراج
reserve price U قیمت نهایی بهای قطعی
spot price U بهای جنس در معامله نقدی
reserve price U بهای قطعی
reserve price U اخرین بها
resale price U بهای خرده فروشی
resale price U قیمت فروش مجدد
retail price U قیمت خرده فروشی
spot price U قیمت برای فروش فوری
sopt price U قیمت فروش نقدی
sopt price U قیمت نقد
spot price U قیمت نقدی
sopt price U قیمت روز
shadow price U شبه قیمت قیمت ضمنی
shadow price U قیمت سایهای
selling price U قیمت فروش
sale price U قیمت حراج
sale price U قیمت فروش
ruling price U قیمت روز
resonable price U بهای عادله
absolute price U قیمت مطلق
price taker U خریدار یا فروشنده جزء گیرنده قیمت
price taker U قیمت را داده شده فرض کردن
price tag U اتیکت قیمت
price stability U ثبات قیمت
price tag U برچسب قیمت کالا
price system U نسبت و رابطه قیمتها با هم
price system U نظام قیمتی
price system U نظام قیمت
price support U حمایت قیمت
price support U تایید قیمت
price support U حمایت قیمتی
price support U تثبیت قیمت توسط دولت برای حمایت کالا
price stabilization U ثبات قیمت
price theory U نظریه قیمت
price theory U اقتصاد خرد
price war U جنگ قیمتها
repurchase price U قیمت بازخرید
regular price U قیمت عادی
reduced price U بهای کاسته بهای تخفیف دار
price support U قیمت حمایت شده از طرف دولت
reduced price U بهای نازل
cost price U قیمت تمام شده
reasonable price U قیمت عادله
reasonable price U قیمت معقول
quoted price U مظنه
quoted price U قیمت داده شده
purchase price U راس المال
prohibitive price U بهای گزاف که بر کالایی گذارندو مردم ازعهده خریدان برنیایند
price stabilization U تثبیت قیمت
spot price U قیمت تمام شده
at a low price U بهای کم
Price are fixed here . U دراینجا قیمتها ثابت هستند
basis price U قیمت پایه
What is the price per week? U قیمت برای یک هفته چقدر است؟
half-price U نیمبها
cut-price U جنسحراجشده
administered price U قیمت تعیین شده
beyoned price U بی قیمت بسیار گران بها
bottom price U حداقل قیمت
bottom price U پائین ترین قیمت
wholesale price U قیمت عمده فروشی
half price U نصف قیمت
administered price U قیمت تنظیم شده
bottom price U کمترین قیمت
basis price U قیمت مبنا
basic price U قیمت مبنا
at a low price U بقیمت نازل
price determination U تعیین قیمت
anticipated price U قیمت مورد انتظار
average price U قیمت متوسط
average price U میانگین قیمت
base price U قیمت پایه
At all costs . At any price . U به هر قیمتی که شده
To put a price on something . U روی چیزی قیمت گذاشتن
Every man has his price . U هر کسی یک قیمتی دارد ( قابل تطمیع وپذیرفتن رشوه )
At the price of. At the cost of . U به قیمت
We must settle the price first. U اول باید قیمت راطی کرد
base price U قیمت مبنا
basic price U قیمت پایه
What is the price per night? U قیمت برای یک شب چقدر است؟
very low price U ثمن بخس
upset price U کمترین بهای مقطوع درهراج
cash price U بهای نقدی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com