English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
It might be a good idea for you to come . U بد نیست شما هم بیایید
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
that is a good idea U خوب فکری است
that is a good idea U خوب نظری است
It is avery good ( an original ) idea. U فکر بسیار خوبی است
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
to get the idea U تصور کردن
idea U خبر
idea U نقشه کار
idea U طرزفکر
idea U فکر
idea U انگار
The very idea ! U معنی ندارد ! ( قبیح است )
i had no idea he was going U هیچ نمیدانستم
i had no idea he was going U که او میرود
to get the idea U فرض کردن
to get the idea U پنداشتن
i have no idea of that U هیچ اگاهی از ان ندارم نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست
idea U اگاهی
idea U مقصود معنی
to be i. with an idea U فکری در کسی تاثیر نمودن
to from an idea of something U چیزیرا تصور کردن
idea U درک
idea U زاییده افکار
idea U عقیده
It was her own idea. U این فکرمال اوبود
to from an idea of something U فکرچیزی را کردن
idea U اندیشه
idea U نیت
idea U انگاره
idea U تصور
idea U گمان
idea U فکر خیال
to entertain the idea of doing something <idiom> U چیزی را در سر پروراندن
i gave up the idea U ازان خیال صرف نظر کردم
i gave up the idea U از ان خیال منصرف شدم
crackpot idea U طرز فکر دیوانه
crazy idea U طرز فکر دیوانه
crackpot idea U فکر خل
crazy idea U فکر خل
to get a general idea of something U فهمیدن موقعیتی [موضوعی] به طور کلی
to grasp an idea U موضوعی رادرک کردن
fixed idea U فکریکه درذهن فرورفته وماندنی شده است
fixed idea U تعصب
what's the big idea <idiom> U تو مغزت چی میگذرد
To give up the idea. U چشم پوشیدن ( منصرف شدن )
I am against the idea altogether. U اساسا"با این فکر مخالفم
get behind (a person or idea) <idiom> U کمک کردن
to toy with the idea of doing something <idiom> U چیزی را در سر پروراندن
What a ridicrlous idea ! U چه حرف مسخره یی !
This is not my idea of pleasure ( fun ) . U به نظر من این هم تفریح نشد
She wasn't any too pleased about his idea. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
This idea took root in my mind. U این نظریه درفکرم ریشه گرفت
He has got the idea into his head to quit his job. U به سرش زده شغلش را ول کند
Playing football is not my idea of fun . U فوتبال هم بنظر من تفریح نشد
I dont have the slightest(faintest)idea. U روحم خبردار نیست
my fancy plays round that idea U خیال من همواره در پیرامون این موضوع سیر میکند
I wanted to go camping but the others quickly ruled out that idea. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
I dont know ( dont have the faintest idea) where the hell she has gone . U نمی دانم کدام گوری رفته است
good will U سرقفلی
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
good f. U خوش قلبی
Good for you U دست خوش
to look good U خوشگل بودن
to be good-looking U خوشگل بودن
good will U رضامندی
good will U میل
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
to be good-looking U زیبا بودن
to look good U زیبا بودن
good d. U صبح شما بخیر
good d. U بامدادنیک
good f. U مهربانی
good will U حسن نیت
good-looking <adj.> U خوشرو
well and good U باشد چه ضرر دارد
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
very good U بسیار خوب
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
good look U خوش نما
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
You did well. Good for you. U خوب کردی
good-looking <adj.> U خوش قیافه
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
good for nothing U بی مصرف
good for nothing U بی عرضه
good for nothing U بی ارزش
in good f. U نیت پاک
well and good <idiom> U رضایت بخش
good by U وداع
good looks U زیبایی
good U کالا
good U مال منقول محموله
good U سود مال التجاره
good U خیر
good U کامیابی
good U ممتاز ارجمند
good U پاک معتبر
good U قابل
good U شایسته
good U جنس
good U توپ زنده
good U اجناس
good U خیر فایده
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good U سودمند
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good U سودمند مفید
good U مهربان
good looking U خوش منظر
very good U خیلی خوب
good looking U شکیل
good looking U زیبا
good looking U خوشگل
particular good U عین شخصی
good-for-nothing U حرف مفت
good-looking U خوشگل
good-looking U زیبا
good U پسندیده خوش
good U نیک
good U نیکو
good U خوب
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
good-looking U خوش منظر
good-looking U شکیل
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
good looks U قشنگی
of a good d. U خوش حالت
to come to good U نتیجه خوب دادن
good a U عصر شمابخیر
do good to others U بدیگران نیکی کنید
to come to good U راست امدن
come to good U نتیجه خوب دادن
for good U برای همیشه
for good U بطور قطعی
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
no new is good new U نبودن خبر
do good U نیکی کردن
do good U احسان کردن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
of a good d. U خوش مشرب
good U صحیح
as good as U بهمان خوبی
good by U خدا حافظ بدرود
by the good of U با کمک
as good as U خیلی خوب
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
by the good of U با مساعی جمیله
To be a good mixer. U با مردم خوب جوشیدن ( معاشرت کردن )
social good U کالاهای اجتماعی
say a good word for U دفاع کردن
She has been a good wife to him. U همسر خوبی برایش بوده
pretty good U نه چندان بد
social good U کالاهای عمومی
take in good part U خوب تلقی کردن
that watch is a good t. k U ان ساعت خوب کارمیکند
He is good at English. U انگلیسی اش خوب است
of good report U نیک نام
to be good pax U باهم دوست بودن
I am thinking of your own good. U من خو بی شما رامی خواهم
of good quality U خوش جنس
In fact, that is just what is good about it. U اتفاقا"خوبیش در همین است
pretty good U نسبه خوب
to be in ones good books U موردالتفات کسی بودن
A good-for-nothing. A nincompoop. U آدم بی بو وخاصیت
to make good U جبران کردن
what a good riddance U چه خوب
public good U کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
to make good U محکم کردن
to mark good U بهای کالا را در روی ان نوشتن
to mark good U نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to p any one's good qualities U صفات نیک کسی راستودن
to satnd good U بقوت خود باقی بودن
to set a good example U سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
wage good U کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
we went for a good round U گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
what a good riddance U رهاشدیم
with a good grace U باحسن نیت قلبا
with good intent U با حسن نیت با قصد نیک
One must take the bad with the good . U باید خوب وبدش راقبول کرد
to make good U تاوان
to make good U دادن
good day U روز به خیر
good afternoon U خداحافظ
good afternoon U سلام
good afternoon بعد از ظهر به خیر
to make good U انجام دادن
wage good U کالای مزدی
say a good word for U تعریف کردن
your good ladies U خانم شما یا زن شما
we had a good time U خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
Good night. U شب بخیر
good faith U حسن نیت
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com