Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 92 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
It doesnt pay . It is not worth the while.
U
صرف نمی کند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
What the eye doesnt see the heart doesnt grieve ov.
<proverb>
U
چیزى را که چشم نمى بیند قلب نیز غصه اش نمى خورد .
She doesnt look her age .
U
از سنش جوانتر نشان می دهد
It doesnt solve anything.
U
دردی را دوا نمی کند
It doesnt matter. it is nothing.
U
چیزی نیست ( عیب ندارد )
It doesnt make any difference to me .
U
برای من فرقی نمی کند (ندارد)
He doesnt do it for our black eyes.
U
عاشق چشم وابروی ماکه نیست
She doesnt like that young man.
U
از آن جوان خوشش نمی آید
The chimney doesnt have enough draft .
U
این دود کش خوب هوانمی کشد
It doesnt ring true to me .
U
به گوشم درست نمی آید
He doesnt play the piano either .
U
پیانوهم نمی زند
The shirt doesnt fit me.
U
این پیراهن اندازه ام نیست
It doesnt accord with my calulations.
U
با حساب من جور درنمی آید
She has no axe to grind . She doesnt mean anything .
U
مقصودی ندارد
The stamp doesnt stick.
U
این تمبر نمی چسبد
It doesnt look nice . It is useemly.
U
صورت خوشی ندارد
My salary doesnt last me to the end of the month.
U
حقوقم به آخر ماه نمی رسد
The engine doesnt run smoothly .
U
موتور روان کار نمی کند
The sentence doesnt convey the meaning.
U
این جمله معنی رانمی رساند
He doesnt belong to our set (clique).
U
دردار ودسته مانیست
Make sure the statuette doesnt topple over .
U
هوای مجسمه را داشته باش که نیافتد
The deal is off. Forget it . That doesnt count .
U
مالیده !(مالیده است ؟ بهم خورده ؟ لغو شده )
Money doesnt grow on trees.
U
پول که علف خرس نیست
she doesnt even cough without her husband s permission(consent)
U
بدون اجازه شوهرش آب نمی خورد
He doesnt smok in front of (in the presence of)his father.
U
جلوی پدرش سیگار نمی کشد
It doesnt meet the present day requirments(needs).
U
جوابگوی احتیاجات امروزی نیست
The car engine doesnt run ( work ) .
U
موتور اتوموبیل کارنمی کند ( از کار ؟ فتاده )
I'm not worth it.
U
من ارزش اونو ندارم.
self-worth
U
عزت نفس
I'm not worth it.
U
من در حد اون نیستم.
it is not worth a d
U
مفت نمیارزد
What is worth doing is worth doing well .
<proverb>
U
کارى ارزش دارد که خوب انجام گیرد .
for all one is worth
<idiom>
U
تمام سعی خودرا کردن
worth
U
ازرش
it is of little worth
U
کم ارزش است
it is worth nothing
U
هیچ چیزنمیارزد
it is of little worth
U
چندان ارزشی ندارد
it is not worth while
U
بزحمتش نمیارزد
it is not worth my while
U
بزحمتی که میکشم
it is not worth a d
U
بلعنت خدانمیارزد
it is not worth my while
U
نمیارزد برای من ارزش ندارد
worth
U
ارزش
worth
U
قیمت
worth
U
بها
worth
U
سزاوار ثروت
worth
U
با ارزش
penny worth
U
مقدار کم
it is not worth the trouble
U
بزحمتش نمیارزد
It is not worth the trouble.
U
بزحمتش نمی ارزد
worth one's salt
<idiom>
U
بهایی که شخص میپردازد
it is not worth a straw
U
پر کاهی نمیارزد
it is not worth a rush
U
به بشیزی نمیارزد
It was not worth all that delay .
U
به اینهمه معطلی نمی ارزید
two cents worth
<idiom>
U
نظریه
worth a cent
<idiom>
U
با هر ارزشی
he is not worth his salt
U
لایق نگاهداشتن نیست بنگاهداشتنش نمیارزد
present worth
U
ارزش فعلی
penny worth
U
انچه برابر یک پنی میتوان خرید
penny worth
U
ارزش یک پنی
net worth
U
ارزش خالص
present worth
U
ارزش حال
penny worth
U
سودا
penny worth
U
بها
money worth
U
چیزی که بپول بیزرد
money worth
U
پول بها
money worth
U
بهای پول
it is worth 0 rials
U
ده ریال ارزش دارد
proprietary worth
U
مالیت
it is worth 0 rials
U
ده ریال می ارزد
what is this book worth?
U
این کتاب چقدر ارزش دارد
money worth
U
برابر پول
penny worth
U
معامله
We never know the worth of water till the well is .
<proverb>
U
تا چاه نخشکد قدر آب ندانى .
worth a kings ransom
U
بسیار گران بها
net worth tax
U
مالیات بر اضافه ارزش دارائی
at a great penny worth
U
گران
at a great penny worth
U
به بهای زیاد
Its well worth . Its a bargain at the price .
U
شیرین می ارزد
life is not worth an hour's p
U
ساعتی هم نمیتوان به زندگی اطمینان داشت
It is not worth a damn . It is quite worthless.
U
به لعنت خدانمی ارزد
capital net worth
U
دارائی خالص سرمایهای
To the best of my ability. For all I am worth . As far as in my lies
U
تا آنجا که تیغم ببرد
It is not worth a damn ( penny ) .
U
به مفت هم نمی ارزد
A bird in the hand is worth two in the bush.
<proverb>
سیلی نقد به از حلوای نسیه.
A bird in the hand is worth two in the bush.
<proverb>
نقد رو بچسب تا نسیه.
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
<proverb>
U
پیشگیری بهتر از درمانه.
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
[Benjamin Franklin]
<proverb>
U
پیشگیری بهتر از درمانه.
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn.
U
عین خیالش نیست
His objection doesnt apply . His objection is not valid .
U
ایرادش واردنیست
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame.
U
خجالت سرش نمی شود
net net worth
U
ارزش کل داراییهای یک موسسه منهای قروض و تعهداتش
net net worth
U
ارزش خالص
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com