English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 108 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I want to take a couple of days off . U یک ردوروز مرخصی می خواهم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
My shoes stretched after wearing them for a couple of days . پس از چند روز پوشیدن، کفشهایم گشاد شدند.
Other Matches
Those were the days . Good old days . U یاد آنروزها بخیر
couple U زوج یا جفت
couple U زوج نیرو
couple U زن و شوهر
couple U دو نامزد
couple U تزویج شدن
couple U جفت شدن درگیر شدن
couple U ترکیب با یکدیگر
couple U جفت نیرو
couple U زن وشوهر بهم بستن
couple U وصل کردن
couple U زوج
couple U جفت
couple U دوتا
couple U پیوستن
couple U جفت کردن
couple U جفت شدن
an engaged couple U دو تن نامزد
couple switch U کلید تزویج
couple back U معکوس تزویج شدن
magnetic couple U زوج مغناطیسی
voltaic couple U زوج ولتایی
restoring couple U کوپل برگشتی
married couple U زوجین
astatic couple U زوج نامتوجه
The stage was bare but for [save for] a couple of chairs. U صحنه نمایش به استثنای چند تا صندلی لخت بود.
these days <adv.> U در این روزگار
nine days wonder U چیزی که جند صباحی تازگی داردو پس از ان زودفراموش میشود
one or two days U یکی دو روز
a few days U چند روزی
the a of days U خدای ازلی
the a of days U خدای سرمدی قدیم الایام
the days of old U روزگار پیشین
It took us four days to get there . U چهار روزکشید تا آنجا رسیدیم
two days d U دو روز درنگ
two days d U دو روز معطلی
I've been here for five days. U پنج روزه که من اینجا هستم.
these days <adv.> U امروزه
One of these days . U همین روزها
these days <adv.> U این روز ها
Every three days . U سه روز درمیان
Two more days to go before (until). . . U دوروز مانده تا ...
days U یوم
every three days U سه روزیکبار
days U روز
his days U عمرش نزدیک است به پایان برسد
in the days of U در روزگار
in these latter days U در این روزگاراخر
in the next few days U درهمین چند روزه
an a days U یک روز در میان
one of these days U دراینده نزدیک
in the days of U درایام
I will be staying a few days U من میخواهم چند روزی بمانم.
Midsummer Days U جشن 42 ژوئن
Midsummer's Days U جشن 42 ژوئن
pay-days U روز پرداخت حقوق
days on end U چند روز متوالی
flag days U روزهای مناسب یا نامناسب برای حرکات موتوری
Things are going well for me these days . U وضع من این روزها میزان است
I will be staying a few days U من میخواهم یک هفته بمانم.
appointed days U قرار های ملاقات
appointed days U وعده های ملاقات
appointed days U تاریخ ها
Does it have to be today (of all days)? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
today of all days U از همه روزها امروز [باید باشد]
today of all days U مخصوصا امروز
somebody's days are numbered <idiom> U فوت کردن کسی
somebody's days are numbered <idiom> U از کار اخراج شدن کسی
His days are numbered. <idiom> U زمان فوت کردنش نزدیک است.
somebody's days are numbered <idiom> U نومید بودن کسی در موقعیتی
One of these fin days . U انشاء الله یکی از این روزها ( قول آینده )
young days U جوانی
gang days U روزهایی که بمصلامیروندومناجات جمعی میخوانند
Their birthdays are four days apart. U روز تولد شان چهار روز با هم فاصله دارد
During the past few days. U طی چند روز گذشته
ember days U روزهای روزه ودعا
dog days U چله تابستان دوران رکود و عدم فعالیت
To be counting the days . U روز شماری کردن
It was customary in the old days that. . . U درگذشته رسم بر این بود که ...
dog days U ایام بین اول ژوئیه تا اول سپتامبر که هوا بسیار گرم است
One hardly ever sees him these days. U اینروزها کم پیداست
to end one's days U مردن
within three days of demand U در طی سه روز پس از تقاضا
She has known better days in her youth . U معلومه که در جوانی وضعش بهتر بوده
ask for days grace U دو روز مهلت خواستن
days of grace U مهلت اضافی
days of grace U ایام مهلت
man days U نفر در روز
running days U ایام هفته
salad days U ایام جوانی وبی تجربگی
settling days U روزهای مشخص تصفیه حسابها در بورس
i stayed there for days U سه روز انجا ماندم
The days are getting shorter now . U روزها دارند کوتاه می شوند
Every other day . On alternate days . U یکروز درمیان
to sighfor lost days U افسوس روزهای تلف شده راخوردن
the days of woman's state of U discharge menstrual fromthe "pureness" طهر
To give somebody a few days grace . U بکسی چند روز مهلت دادن
I don't socialize much these days. U این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
days sight draft U برات دیداری 06 روزه
We suffered hunger for a few days . U چند روز گرسنگی کشیدیم
His departure has been postponed for two days. U حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد.
In times past . In olden days . U درروزگاران قدیم
Cash is in short supply these days . U از حقوق ماهانه ام کم کنید
He is expected to arrive in acople of days. U فردا پ؟ فردا قرار است بیاید
After a few days out of the office it always takes me a while to get into gear when I come back. U بعد از چند روز دور بودن از دفتر همیشه مدتی زمان می برد تا پس از بازگشت دوباره سر رشته امور را به دست بیاورم.
I am inundated with work . I am up to my eyes . I am overly occupied these days. U اینروزها سرم خیلی شلوغ است
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com