English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I had a long talk with him. U با ایشان مفصلا" صحبت کردم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks. U پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . U تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk in measured terms . To talk slowly. U شمرده صحبت کردن
To talk thru ones hat . To talk rubbish . U حرف مفت زدن
To talk thru ones hat. To talk bunkum. U از روی شکم حرف زدن
Talk brings on talk. <proverb> U یرف یرف مى آورد .
Lets talk business. Lets talk turkey. U بی تعارف وجدی حرف بزنیم
Dont be long. Step on it . Dont take long over it . Get a move on. U طولش نده (زود باش )
talk over <idiom> U بحث وگفتگو
he does nothing but talk U کاری جزحرف زدن ندارد
he does nothing but talk U فقط حرف میزند
to talk something over with somebody U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
to talk [to] U صحبت کردن [با]
to talk something over with somebody U با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
talk up <idiom> U صحبت درمورد
talk out of <idiom> U به نتیجه نرسیدن
talk out <idiom> U بحث تا رسیدن به نتیجه
talk down U از روبردن
talk out U بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk out U مطرح مذاکره قرار دادن
talk over U مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk up U بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk up U با صدای بلند حرف زدن
talk up U گستاخی کردن
to talk away U بصحبت یاگفتگو گذراندن
to talk down U خاموش یاساکت کردن
to talk [to] U گفتگو کردن [با]
talk down to someone <idiom> U از کلمات ساده استفاده کردن
talk into <idiom> U موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
talk down U ساکت کردن
talk U صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk U مذاکره حرف زدن
talk U صحبت
talk U گفتگو
talk U مبادله
talk U صحبت کردن
talk U حرف
to talk tall U گزاف گفتن
back talk U پیش جوابی
cross talk U تداخل صداها در تلفن
to talk tall U لاف زدن
to talk shop U در باره کار صحبت کردن
cross talk U القاء
cross talk U تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
cross talk U تداخل صحبت
to talk in a whisper U سرگوشی
to talk in a whisper U بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
to talk nonsense U مهمل گفتن
to talk nonsense U چرند گفتن
to talk out a bill U مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
apple talk U اپل تاک
sweet talk <idiom> U ستایش کسی
to talk politics U گفتگوی سیاسی کردن
to talk rubbish U چرندیا مهمل گفتن
to talk sense U حرف حسابی زدن
cross talk U تداخل صدا
pep talk U نطق تهییجی
idle talk U حرف مفت ژاژخایی
There is some talk of his resigning. U صحبت از استعفای اوست
talk big <idiom> U با غرور حرف زدن
talk back <idiom> U بی ادبانه جواب دادن
To make someone talk. U کسی را بحرف گرفتن
To talk through ones nose. U تو دماغی حرف زدن
pep talk <idiom> U صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
To dissuade someone. To talk someone out of something. U رأی کسی را زدن
To be the talk of the town. U سرزبانها افتادن
double-talk <idiom> U حرف بیمعنا
She is the talk of the town . U همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
idle talk U سخن بیهوده
baby-talk U زبان بچهگانه
First food , then talk . <proverb> U اول طعام آخر کلام .
pep talk U سخنرانی انگیزگر
pillow talk U صحبت خودمانی
pillow talk U حرفهای خصوصی
talk show U نمایش گفت و شنودی
talk show U میزگرد
talk turkey <idiom> U بحث جدی
talk shows U نمایش گفت و شنودی
talk shows U میزگرد
talk through one's hat <idiom> U بزرگ جلوه دادن
talk shop <idiom> U درموردکار شخصی صحبت کردن
To talk like a book . U لفظ قلم صحبت کردن
to talk the same language <idiom> U همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
sweet talk U تملق گفتن
talk turkey <idiom> U رک و پوست کنده گفتن
talk somebody's head off <idiom> U سر کسی را بردن [زیاد حرف زدن]
double talk U جمله دو پهلو
double talk U چاپلوسی و زبان بازی
sweet talk U چاپلوسی کردن
sales talk U مذاکره وبازار گرمی برای فروش
private talk U گفتگوی محرمانه
push to talk U کلید مکالمه تلفنی
private talk U صحبت خصوصی
To talk impudently. U تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
to talk insistently to somebody U با کسی به اصرار صحبت کردن [تا قانع شود]
to talk the same language <idiom> U به یک سبک فکر کردن [اصطلاح مجازی]
sweet talk U ریشخند کردن
table talk U صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
Talk a lot without saying much U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
to talk french U فرانسه حرف زدن
talk politics U گفتگوی سیاسی
to talk in a whisper U نجوا
talk someone's ear off <idiom> U آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
There is talk [mention] of something [somebody] . U صحبت از چیزی یا کسی است.
small talk U حرف مفت
small talk U حرف بیهوده زدن
Dont talk to all and sundry. U با این وآن صحبت نکن
The laugh(talk) loudly. U بلند خندیدن (حرف زدن )
It is all hot air . it is all talk. U اینها همه اش حرف است
To talk behind someones back. U پشت سر کسی حرف زدن
Dont provoke me to talk. U دهانم را باز مکن!
to talk to a [brick] wall <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
to talk with the tongues of angels <idiom> U چاپلوسی کردن
to talk with the tongues of angels <idiom> U ریشخند کردن
to talk with the tongues of angels <idiom> U تملق گفتن
The child is beginning to talk. U بچه دارد زبان باز می کند
To talk in contradictory terms. To contradict one self . U ضد ونقیض با من حرف زدن
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) . U این حرفها دیگه کهنه شده است
to talk like a Dutch uncle to somebody [American E] <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument). U موضوع بحث وصحبت ما
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments) U این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
long U دراز
long U مدید
long U کشیده
not long a go U همین تازگی ها
long course U استخر 05 متر
not long a U چندوقت پیش
long U توپ بلند به اوت
long on U موضه گرفتن در جلو توپزن ودور از او در طرف دیگر
long U دیر گذشته ازوقت
very long U برد خیلی زیاد
long U طولانی طویل
long off U موضع گرفتن در جلو توپزن ودور از او در یک طرف
very long U شعاع عمل زیاد
not long a go U چندی پیش
long a go U مدت زیادی پیش
See you again . So long. U به امید دیدار
To wish (long) for something. U آرزوی چیزی را کردن (داشتن )
long for U اشتیاق چیزی را داشتن ارزوی چیزی را داشتن
so long U خدا حافظ
so long U بامیددیدار
so long as U تاوقتی که
so long as U مادامی که بشرطی که
long little U زنده باد
long little U پاینده باد
not long a U مدتی نگذشته است
long- U :اشتیاق داشتن
at long last U بالاخره
at long last U عاقبت
at long last U اخرالامر
to say so long to somebody U با کسی خداحافظی کردن
before long U بزودی
long- U مدید
for long U مدت زیادی
for long U خیلی
long- U طولانی طویل
get a long with you U بروپی کارت
go long U تلاش درپاس طولانی بجلو
before long U بهمین زودی
long- U دراز
long- U مدت زیاد
long- U بلند
I've known her at least as long as you have. U آشنایی من با او [زن] کمک کمش به اندازه مدت آشنایی تو با او [زن] است.
long- U میل داشتن ارزوی چیزی را داشتن طولانی کردن
long- U مناسب بودن
long- U دیر گذشته ازوقت
long- U کشیده
How long will it take? چقدر طول می کشد؟
long a U مدت مدیدی بعد
long- U طی مسافت زیاد توپ
long- U توپ بلند به اوت
as long as U بشرطی که
as long as U تا زمانیکه بمقدار زیاد
as long as U بمدت طولانی
as long as U ازوقتی که
long- U طولانی
long U طولانی
how long since is it? U چندوقت است
long U بلند
come a long way <idiom> U برنامه بزرگی ریختن
long U مناسب بودن
long a go U مدتی پیش
long a U مدتهاپس ازان
long U طی مسافت زیاد توپ
it will not take long U نخواهدکشید
it will not take long U مدت زیادی نمیخواهد
how long since is it? U چند وقت پیش بوده است
as long as <idiom> U به شرط اینکه ،به این شرط که
how long U تاکی تاچه وقت چقدر
it will not take long U طولی
long U :اشتیاق داشتن
long U میل داشتن ارزوی چیزی را داشتن طولانی کردن
as long as U از زمانیکه
long U مدت زیاد
the long and the short of it <idiom> نتیجه کلی
the long and the short of it <idiom> آنچه گفتنی است
long wind U طاقت زیاد دویدن
long wind U دراز نفسی
take long views U دوراندیش بودن
long tongue U پر حرفی
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com