Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 146 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
I feel faint with hunger.
U
از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
I dont feel well. I feel under the weather.
U
حالش طوری نیست که بتواند کار کند
faint
U
تیره
faint
U
کمرنگ
faint
U
ضعف کردن ضعیف
faint
U
خفیف
faint
U
ناپیدا
faint
U
غشی
faint
U
از حال رفتن
faint
U
ضعیف
faint
U
غش کردن
faint
U
ضعف کردن
faint
U
غش
faint
U
کم نور
faint heartedness
U
ترسوئی
faint heart
U
ادم بزدل
faint heartedly
U
از روی بزدلی
faint hearted
U
بزدل
faint heartedness
U
فتور
faint hearted
U
ترسو
faint-hearted
U
بزدل
The patient went off in a faint
U
بیمار غش کرد ( از حال رفت )
faint-hearted
U
ترسو
faint heartedness
U
بزدلی
hunger
[for something]
U
هوس
[چیزی را]
کردن
hunger for
U
اشتیاق به چیزی
hunger for
U
ارزوی چیزی
many d. of hunger
U
بسیاری از گرسنگی می میرند
hunger
U
اشتیاق
hunger
U
گرسنگی
hunger
U
قحطی گرسنه کردن
hunger
U
گرسنگی دادن گرسنه شدن
hunger
U
اشتیاق داشتن
hunger-striker
U
اعتصاب غذا کننده
[زن ]
[مرد]
under the stimulus of hunger
U
بر اثرگرسنگی
under the stimulus of hunger
U
از فشار گرسنگی
hunger pain
U
درد گرسنگی
[پزشکی]
hunger osteopathy
U
بیماری استخوانی ناشی از گرسنگی
Hunger is the best sauce.
<proverb>
U
گشنگی بهترین خوشمزه کننده غذا است.
[ضرب المثل ]
hunger cloth
U
پرده روی صلیب ومجسمه ها
[دوران پرهیز وروزه کاتولیک ها]
hunger striker
U
کسیکهدراعتصابغذاباشد
hunger for data
U
میل شدید به داده ها
He fainted from hunger.
U
از گرسنگی غش کردوافتاد
to suffer from hunger
U
گرسنه ماندن
hunger strike
U
اعتصاب غذا
to go on a hunger strike
U
اعتصاب غذا کردن
hunger strike
U
اعتصاب غذای زندانیان وغیره اعتصاب غذا
ravenous hunger
U
گرسنگی زیاد
patience of hunger
U
طاقت گرسنگی
patience of hunger
U
تاب گرسنگی
land hunger
U
از برای بدست اوردن یاملک حرص ملاکی
sensation of hunger
U
احساس گرسنگی
hunger pangs
U
دردهای گرسنگی
hunger drive
U
سائق گرسنگی
hunger strikes
U
اعتصاب غذای زندانیان وغیره اعتصاب غذا
ravenous hunger
U
حرص
a pang of hunger
U
احساس ناگهانی گرسنگی
to die of hunger
[thirst]
U
از گرسنگی
[تشنگی]
مردن
We suffered hunger for a few days .
U
چند روز گرسنگی کشیدیم
Hunger begets crime.
U
گرسنگی سبب جرم و جنایت میشود.
iam not patient of hunger
U
من نمیتوانم تاب گرسنگی رابیاورم
ghrelin
[hunger hormone]
U
گرلین
[هورمون اشتها آور]
[بیوشیمی]
He warned he would go on a termless hunger strike.
U
او
[مرد]
هشدار داد که اعتصاب غذای بی مدتی خواهد کرد.
The soldiers died from illness and hunger.
U
سربازان از گرسنگی و بیماری مردند.
They must hunger in frost, that will not work in heat.
<proverb>
U
آنهایی که در تابستان کار نمى کنند بایستى در زمستان گرسنه بمانند.
feel up to (do something)
<idiom>
U
توانایی انجام کاری رانداشتن
to feel like something
U
احساس که شبیه به چیزی باشد کردن
[مثال پارچه]
i feel
U
گرسنه هستم
I feel sorry for her.
U
دلم برای دخترک می سوزد
I feel it is appropriate ...
U
به نظر من بهتر است که ...
to feel for another
U
برای دیگری متاثرشدن
How are you?How do you feel?
U
آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
we feel
U
گرسنه مان هست
to feel sure
U
خاطر جمع بودن
to feel sure
U
یقین بودن
i feel
U
گرسنه ام هست
feel out
<idiom>
U
صحبت یا انجام باشخص به صورتیکه متوجه بشوی که چه فکری میکند
feel sorry for
<idiom>
U
افسوس خوردن
feel
U
احساس کردن
get the feel of
<idiom>
U
عادت کردن یا آوختن چیزی
feel
U
لمس کردن محسوس شدن
to not feel hungry
[to not like having anything]
U
اصلا اشتها نداشتن
to feel humbled
U
احساس فروتنی کردن
What do you feel like having today?
U
امروز تو به چه اشتها داری؟
I feel like throwing up.
<idiom>
U
دارم بالا میارم.
to feel sick
U
قی کردن
i do not feel like working
U
کار کردن ندارم
i do not feel like working
U
حال
I feel nauseated.
U
حالت تهوع دارم.
to feel humbled
U
احساس شکسته نفسی کردن
to feel women up
U
دستمالی کردن زنها
[منفی]
to feel women up
U
عشقبازی کردن با زنها
[بدون رضایت زن]
to feel fear
U
احساس ترس کردن
[داشتن]
I feel strongly about this.
U
جدی می گویم.
feel the pinch
<idiom>
U
در تنگنای مالی قرار گرفتن
feel the pinch
<idiom>
U
دچار بی پولی شدن
to feel cold
U
از سرما یخ زدن
to feel cold
U
احساس سردی کردن
feel embarrassed
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
feel awkward
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
i feel sleepy
U
خوابم میاید
I feel like a fifth wheel.
U
من حس می کنم
[اینجا]
اضافی هستم.
to feel any one's pulse
U
لمس کردن
to feel any one's pulse
U
کمان کردن
to feel queer
U
بی حال بودن
to feel queer
U
گیج بودن
to feel secure
U
مطمئن شدن
to feel secure
U
مطمئن بودن
to feel strange
U
ناراحت بودن
to feel strange
U
گیج بودن
where do you feel the pain
U
کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
I feel sleepy.
U
خوابم می آید
to feel strange
U
خود را غریب دیدن
I feel cold.
U
سردم است
I feel pity (sorry) for her.
U
دلم بحالش می سوزد
I feel warm .
U
گرمم شده
To feel attached to someone .
U
به کسی دل بستن
to feel any one's pulse
U
حس کردن احساس کردن دریافتن
i feel sleepy
U
خواب الود هستم
Do you feel hungry?
U
شما احساس گرسنگی می کنید؟
to feel sick
U
حال تهوع داشتن
to feel after any thing
جستجو کردن
to feel any one's pulse
U
دست زدن
to feel
[a bit]
peckish
U
کمی حس گرسنگی کردن
feel a bit under the weather
<idiom>
U
[یک کم احساس مریضی کردن]
feel like a million dollars
<idiom>
U
احساس خوبی داشتن
I feel morally bound to …
U
از نظر اخلاقی خود را مقید می دانم که ...
If you don't feel like it, (you can) just stop.
U
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
I feel relieved because of that issue!
U
خیال من را از این بابت راحت کردی!
to feel on top of the world
U
تو آسمون ها بودن
[نشان دهنده خوشحالی]
i sort of feel sick
U
مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
i feel wather you and I'm sorry about what happened before
U
معنیش به فارسی
to feel a pang of jealousy
U
ناگهانی احساس حسادت کردن
To feel on top of the world.
U
با دم خود گردو شکستن
to feel a pang of guilt
U
ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
To feel lonely (lonesme).
U
احساس تنهائی کردن
to look
[feel]
like a million dollars
U
بسیار زیبا
[به نظر آمدن]
بودن
[اصطلاح روزمره]
ido not feel my legs
U
نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
i sort of feel sick
U
یک جوری میشوم
i feel wather and you I'm sorry about what happened before
U
معنیش به فارسی چی میشه
I feel pins and needles in my foot.
U
پایم خواب رفته
I dont feel like work today.
U
جویای حال ( احوال ) کسی شدن
To sound someone out . To feel someones pulse .
U
مزه دهان کسی را فهمیدن
hunger for power
[craving for power]
U
میل شدید به قدرت
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home .
U
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
to get riled
[to feel riled]
U
آزرده شدن
[عصبانی شدن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com