English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 146 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I feel faint with hunger. U از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
I dont feel well. I feel under the weather. U حالش طوری نیست که بتواند کار کند
faint U تیره
faint U کمرنگ
faint U ضعف کردن ضعیف
faint U خفیف
faint U ناپیدا
faint U غشی
faint U از حال رفتن
faint U ضعیف
faint U غش کردن
faint U ضعف کردن
faint U غش
faint U کم نور
faint heartedness U ترسوئی
faint heart U ادم بزدل
faint heartedly U از روی بزدلی
faint hearted U بزدل
faint heartedness U فتور
faint hearted U ترسو
faint-hearted U بزدل
The patient went off in a faint U بیمار غش کرد ( از حال رفت )
faint-hearted U ترسو
faint heartedness U بزدلی
hunger [for something] U هوس [چیزی را] کردن
hunger for U اشتیاق به چیزی
hunger for U ارزوی چیزی
many d. of hunger U بسیاری از گرسنگی می میرند
hunger U اشتیاق
hunger U گرسنگی
hunger U قحطی گرسنه کردن
hunger U گرسنگی دادن گرسنه شدن
hunger U اشتیاق داشتن
hunger-striker U اعتصاب غذا کننده [زن ] [مرد]
under the stimulus of hunger U بر اثرگرسنگی
under the stimulus of hunger U از فشار گرسنگی
hunger pain U درد گرسنگی [پزشکی]
hunger osteopathy U بیماری استخوانی ناشی از گرسنگی
Hunger is the best sauce. <proverb> U گشنگی بهترین خوشمزه کننده غذا است. [ضرب المثل ]
hunger cloth U پرده روی صلیب ومجسمه ها [دوران پرهیز وروزه کاتولیک ها]
hunger striker U کسیکهدراعتصابغذاباشد
hunger for data U میل شدید به داده ها
He fainted from hunger. U از گرسنگی غش کردوافتاد
to suffer from hunger U گرسنه ماندن
hunger strike U اعتصاب غذا
to go on a hunger strike U اعتصاب غذا کردن
hunger strike U اعتصاب غذای زندانیان وغیره اعتصاب غذا
ravenous hunger U گرسنگی زیاد
patience of hunger U طاقت گرسنگی
patience of hunger U تاب گرسنگی
land hunger U از برای بدست اوردن یاملک حرص ملاکی
sensation of hunger U احساس گرسنگی
hunger pangs U دردهای گرسنگی
hunger drive U سائق گرسنگی
hunger strikes U اعتصاب غذای زندانیان وغیره اعتصاب غذا
ravenous hunger U حرص
a pang of hunger U احساس ناگهانی گرسنگی
to die of hunger [thirst] U از گرسنگی [تشنگی] مردن
We suffered hunger for a few days . U چند روز گرسنگی کشیدیم
Hunger begets crime. U گرسنگی سبب جرم و جنایت میشود.
iam not patient of hunger U من نمیتوانم تاب گرسنگی رابیاورم
ghrelin [hunger hormone] U گرلین [هورمون اشتها آور] [بیوشیمی]
He warned he would go on a termless hunger strike. U او [مرد] هشدار داد که اعتصاب غذای بی مدتی خواهد کرد.
The soldiers died from illness and hunger. U سربازان از گرسنگی و بیماری مردند.
They must hunger in frost, that will not work in heat. <proverb> U آنهایی که در تابستان کار نمى کنند بایستى در زمستان گرسنه بمانند.
feel up to (do something) <idiom> U توانایی انجام کاری رانداشتن
to feel like something U احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
i feel U گرسنه هستم
I feel sorry for her. U دلم برای دخترک می سوزد
I feel it is appropriate ... U به نظر من بهتر است که ...
to feel for another U برای دیگری متاثرشدن
How are you?How do you feel? U آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
we feel U گرسنه مان هست
to feel sure U خاطر جمع بودن
to feel sure U یقین بودن
i feel U گرسنه ام هست
feel out <idiom> U صحبت یا انجام باشخص به صورتیکه متوجه بشوی که چه فکری میکند
feel sorry for <idiom> U افسوس خوردن
feel U احساس کردن
get the feel of <idiom> U عادت کردن یا آوختن چیزی
feel U لمس کردن محسوس شدن
to not feel hungry [to not like having anything] U اصلا اشتها نداشتن
to feel humbled U احساس فروتنی کردن
What do you feel like having today? U امروز تو به چه اشتها داری؟
I feel like throwing up. <idiom> U دارم بالا میارم.
to feel sick U قی کردن
i do not feel like working U کار کردن ندارم
i do not feel like working U حال
I feel nauseated. U حالت تهوع دارم.
to feel humbled U احساس شکسته نفسی کردن
to feel women up U دستمالی کردن زنها [منفی]
to feel women up U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
to feel fear U احساس ترس کردن [داشتن]
I feel strongly about this. U جدی می گویم.
feel the pinch <idiom> U در تنگنای مالی قرار گرفتن
feel the pinch <idiom> U دچار بی پولی شدن
to feel cold U از سرما یخ زدن
to feel cold U احساس سردی کردن
feel embarrassed U خجالت کشیدن [در مهمانی]
feel awkward U خجالت کشیدن [در مهمانی]
i feel sleepy U خوابم میاید
I feel like a fifth wheel. U من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
to feel any one's pulse U لمس کردن
to feel any one's pulse U کمان کردن
to feel queer U بی حال بودن
to feel queer U گیج بودن
to feel secure U مطمئن شدن
to feel secure U مطمئن بودن
to feel strange U ناراحت بودن
to feel strange U گیج بودن
where do you feel the pain U کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
I feel sleepy. U خوابم می آید
to feel strange U خود را غریب دیدن
I feel cold. U سردم است
I feel pity (sorry) for her. U دلم بحالش می سوزد
I feel warm . U گرمم شده
To feel attached to someone . U به کسی دل بستن
to feel any one's pulse U حس کردن احساس کردن دریافتن
i feel sleepy U خواب الود هستم
Do you feel hungry? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
to feel sick U حال تهوع داشتن
to feel after any thing جستجو کردن
to feel any one's pulse U دست زدن
to feel [a bit] peckish U کمی حس گرسنگی کردن
feel a bit under the weather <idiom> U [یک کم احساس مریضی کردن]
feel like a million dollars <idiom> U احساس خوبی داشتن
I feel morally bound to … U از نظر اخلاقی خود را مقید می دانم که ...
If you don't feel like it, (you can) just stop. U اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
I feel relieved because of that issue! U خیال من را از این بابت راحت کردی!
to feel on top of the world U تو آسمون ها بودن [نشان دهنده خوشحالی]
i sort of feel sick U مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
i feel wather you and I'm sorry about what happened before U معنیش به فارسی
to feel a pang of jealousy U ناگهانی احساس حسادت کردن
To feel on top of the world. U با دم خود گردو شکستن
to feel a pang of guilt U ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
To feel lonely (lonesme). U احساس تنهائی کردن
to look [feel] like a million dollars U بسیار زیبا [به نظر آمدن] بودن [اصطلاح روزمره]
ido not feel my legs U نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
i sort of feel sick U یک جوری میشوم
i feel wather and you I'm sorry about what happened before U معنیش به فارسی چی میشه
I feel pins and needles in my foot. U پایم خواب رفته
I dont feel like work today. U جویای حال ( احوال ) کسی شدن
To sound someone out . To feel someones pulse . U مزه دهان کسی را فهمیدن
hunger for power [craving for power] U میل شدید به قدرت
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . U اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
to get riled [to feel riled] U آزرده شدن [عصبانی شدن]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com