Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
He turned as pale as death .
U
رنگش مثل گچ سفید شد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
She turned as pale as death .
U
رنگش مثل ماست سفید شد ( پرید )
Other Matches
He turned pale.
U
رنگش پرید
pale
U
کمرنگ
pale
U
رنگ پریده
pale
U
رنگ پریده شدن
pale
U
رنگ رفته بی نور
pale
U
رنگ رفتن
pale
U
در میان نرده محصورکردن
pale
U
احاطه کردن
pale
U
میله دارکردن
pale
U
ناحیه محصور قلمروحدود
per pale
U
کمرنگجفتی
pale
U
نرده
beyond the pale
<idiom>
U
دوراز انتظار
the pale
U
بخشی از ایرلند که در قلمردانگلیس است
pale
U
حصار دفاعی دفاع
to look pale
U
رنگ پریده بودن
He turned away from me .
U
ازمن روی گرداندن
turned out
U
فاهر لباسیکهفردیبرتندارد
It turned out well.
U
خوب از آب درآمد
turned
U
چرخشیافتن تغییرکردن
well turned
U
خوب ادا شده خوش عبارت
beyoned the pale
U
از حد گذشته
to leap the pale
U
از حد تجاوز کردن
pale red
U
پشت گلی
pale varnish
U
لاک روشن
Pale pink
U
صورتی کمرنگ
pale red
U
قرمزکمرنگ
pale face
U
سفید پوست لقبی است که گمان می کنندسرخ پوستان امریکایی بمردم سفیدپوست
pale brick
U
اجری که خوب پخته نشده است
He turned his back on us.
U
پشتش رابه ماکرد ( به ما پشت کرد )
it turned my stomach
U
دلم رابهم زد
the tide has turned
U
ورق برگشته است
turned in thelathe
U
تراشیده
it turned my head
U
سرم را بدوران انداخت یا گیج کرد
turned inside out
U
وارونه
turned inside out
U
پشت رو شده
turned in thelathe
U
خراطی شده
He turned away from his wife .
U
از همسرش رو گردان شد
She turned to me and smiled.
U
روکردبه من ولبخند زد
pale
[poor]
imitation
U
بدل قلابی
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
U
هر طور کردم غلط درآمد
All of a sudden , he turned up in Europe .
U
یکدفعه سر از اروپا درآورد
He (his hair) turned grey.
U
مویش خاکستری شد
The milk
[the wine]
has already turned
[gone off]
.
U
شیر
[شراب]
پیش از این بریده شده است.
She turned the conversation to another subject.
U
او
[زن]
موضوع را
[به چیزی دیگر]
عوض کرد.
Milk that has turned sour.
U
شیری که ترش شده است.
the math teacher-turned-model
U
آموزگار ریاضیی که مدل شده است.
It made me sick . It turned my stomach.
U
دلم را بهم زد
the 28 year-old nurse-turned-independent insurance consultant
U
پرستار ۲۸ ساله که مشاور مستقل بیمه شده است
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
U
این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
death
U
درگذشت
death
U
وفات
death
U
کمیابی
death wish
U
اروزی مرگ
death
U
گرانی
death
U
ممات
death
U
موت وفات
it is death to
U
مجازات 0000مرگ است
to f. to death
U
ازسرمامردن
death
U
مرگ
death
U
فوت
d. of death
U
تصویری که دسته مردم راازپست وبلند نشان میدهد
to death penalty
U
اعدام مجازات
to d. a matural death
U
بمرگ طبیعی مردن
brain death
U
از کار افتادن مغز و کلیهی فعالیتهای مغزی
death row
U
بند محکومان به مرگ
death thread
U
تهدید به مرگ
kiss of death
U
دوستی خاله خرسه
death row
U
بخش اعدامیها
death row
U
بند مرگ
to threat any one with death
U
تهدیدکردن
to put to death
U
کشتن
what a death he died
U
چه مردنی کرد
to threat any one with death
U
کسیرا بمرگ
to stone to death
U
سنگسارکردن
Death keeps no calendar.
<proverb>
U
مرگ تاریخ ندارد.
under pain of death
U
با کیفر اعدام
under sentence of death
U
محکوم به مرگ
to crush to death
U
کشتن
to squeeze to death
U
با فشار کشتن
under sentence of death
U
محکوم به اعدام
violent death
U
مرگ غیر طبیعی
to put to death
U
بقتل رسانیدن
brain death
U
مرگ مغزی
death squad
U
جوخهی اعدام
death squad
U
جوخهی تیرباران
death throes
U
تکانهایغیراختیاریوشدیددرزماندرد
death toll
U
سانحهجانیوحشتناک
life-and-death
U
موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
He drank himself to death.
U
آنقدر مشروب خورد تامرد
To be freezing to death .
U
از سرما خشک شدن
To shame death.
U
خود رابمردن زدن
death-lantern
U
[ستون های احاطه شده با فانوس در حیاط یا قبرستان کلیسا]
I was frozen to death .
U
از سرما سیاه شدم
only death does not tell lies
U
تنها مرگ است که دروغ نمی گوید
living death
U
مرگ تدریجی
after death the doctor
<proverb>
U
نوشدارو بعد از مرگ سهراب
I am freezing ( to death) .
U
از سرمایخ کردم
Sentenced to death .
U
محکوم به مرگ
to starve to death
U
از گرسنگی مردن
death knell
U
آنچهعمرشسرآمدهباشد
cot death
U
مرگناگهانیبچهحینخواب
death squad
U
جوخهی مرگ
death squad
U
گروه کشتار
death squads
U
جوخهی اعدام
death squads
U
جوخهی تیرباران
death squads
U
جوخهی مرگ
death squads
U
گروه کشتار
death trap
U
بسیار خطرناک
death trap
U
ناایمن
death trap
U
پرسیج
death trap
U
پر مخاطره
death trap
U
بیمآفرین
death traps
U
بسیار خطرناک
death traps
U
ناایمن
death traps
U
پرسیج
death traps
U
پر مخاطره
death traps
U
بیمآفرین
I'm starving
[to death]
.
U
از گرسنگی دارم میمیرم.
[اصطلاح مجازی]
death phantasy
U
پندار مرگ
death blow
U
ضربت مهلک
death bird
U
لاشخور
death bird
U
بوم
death bed
U
دم واپسین
death bed
U
بستر مرگ
convicted to death
U
محکوم به اعدام
civil death
U
محرومیت از حقوق مدنی
certificate of death
U
تصدیق فوت
certificate of death
U
گواهی فوت
black death
U
طاعون یا وبا
death blow
U
ضربت کشنده
death damp
U
عرق مرگ
death passes on all
U
مرگ برسر همه می اید
death is inevitable
U
مرگ حتمی یا چاره ناپذیراست
death instinct
U
غریزه مرگ
death gravity
U
حق تدفین
death gravity
U
حق کفن و دفن
death ful
U
مردنی فانی
death ful
U
کشنده
death ful
U
مرگ نما
death feigning
U
مرده نمایی
death day
U
سال مرده
at the moment of death
U
حین وفات
at the moment of death
U
حین فوت
death duties
U
مالیات بر ارث
death duty
U
مالیات بر ارث
death sentences
U
حکم اعدام
death sentence
U
حکم اعدام
death warrants
U
حکم اعدام
death warrant
U
حکم اعدام
death penalty
U
مجازات اعدام
death penalty
U
کیفر اعدام
death certificates
U
گواهی فوت
sudden death
U
مرگ ناگهانی
sudden death
U
وقت اضافی
at death's door
U
دم مرگ
sudden death
U
ناگهان باخت
as hush as death
U
خاموش چون مردگان
death masks
U
ماسک صورت مرده
death masks
U
قیافه مرده
death mask
U
ماسک صورت مرده
death mask
U
قیافه مرده
sudden-death
U
وقت اضافی
sudden-death
U
ناگهان باخت
sudden-death
U
مرگ ناگهانی
death certificate
U
گواهی فوت
death point
U
نقطه مرگ
to crush to death
U
درزیرپا
presumption of death
U
فرض موت
presumption of death
U
موت فرضی
presumed death
U
موت فرضی
supposed death
U
موت فرضی
persumptive death
U
موت فرضی
living death
U
زندگی شبیه مرگ
living death
U
زندگی مرگبار
it occasioned his death
U
مرگ اورافراهم ساخت
put to death
U
کشتن
put to death
U
به قتل رساندن
stonning to death
U
رجم
to crush to death
U
له کردن وکشتن
to cach one's death
U
دچار سرماخوردگی کشنده شدن
to bleed to death
U
ازبسیاری خون امدن مردن
tired to death
U
مانندمرده از خستگی
till death
U
تا دم مرگ
threaten with death
U
تهدید به قتل کردن
they a his death to poison
U
مرگ اورا ازخوردن زهرمی دانند
the penalty of death
U
کیفر اعدام
stonning to death
U
سنگسار کردن
it occasioned his death
U
باعث مرگ اوشد
intestate death
U
موت بدون وصیت
he quaffed himself into death.
U
خوردتامرد
death rate
U
نسبت مرگ و میر به زاد و ولد
death rattle
U
خروخرمردن
he drank himself to death
U
خورد که مرد
death sickness
U
مرض موت
he drank himself to death
U
چندان
doom to death
U
محکوم بمرگ
death spiral
U
حرکت چرخاندن یار
death tax
U
مالیات بر ارث
death's head
U
جمجمه مرده
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com