Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
A bird in the hand is worth two in the bush.
<proverb>
سیلی نقد به از حلوای نسیه.
A bird in the hand is worth two in the bush.
<proverb>
نقد رو بچسب تا نسیه.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
bush
U
پوسته داخلی
bush
U
در فرم نبودن
bush
U
استوانه توخالی که داخل سوراخی جای گرفته و محکم میشود
bush
U
تیماس
bush
U
بوش
bush
U
غلاف
bush
U
بته
bush
U
لایی
bush
U
شاخ وبرگ
bush
U
بوته
bush-hammered
U
ابزار سنگ تراشی
beat around the bush
<idiom>
U
غیره مستقیم وبا طفره صحبت کردن
to beat about the bush
سر راست حرف نزدن بطورغیرمستقیم کاری را کردن
bush fire
U
آتشیکهخودبخوددراثرگرماتولیدشود
boteh
[bush]
U
طرح بته جقه
bush design
U
طرح بوته و چمنزار
bush hammer
U
تیشه
rose bush
U
بته گل سرخ
rose bush
U
گلبن
bush league
U
لیگ سطح پایین
gooseberry bush
U
درخت انگور وحشی
good wine needs no bush
U
چیزخوب نیازمند به معرفی نیست
Don't beat around the bush!
U
مستقیم و رک حرف بزن!
connecting rod bush
U
بوش شاطون
for all one is worth
<idiom>
U
تمام سعی خودرا کردن
it is not worth a d
U
مفت نمیارزد
it is not worth a d
U
بلعنت خدانمیارزد
it is of little worth
U
چندان ارزشی ندارد
it is not worth my while
U
بزحمتی که میکشم
it is not worth while
U
بزحمتش نمیارزد
it is of little worth
U
کم ارزش است
What is worth doing is worth doing well .
<proverb>
U
کارى ارزش دارد که خوب انجام گیرد .
it is worth nothing
U
هیچ چیزنمیارزد
self-worth
U
عزت نفس
I'm not worth it.
U
من در حد اون نیستم.
I'm not worth it.
U
من ارزش اونو ندارم.
worth
U
ارزش
it is not worth my while
U
نمیارزد برای من ارزش ندارد
worth
U
با ارزش
worth
U
سزاوار ثروت
worth
U
ازرش
worth
U
قیمت
worth
U
بها
it is not worth a rush
U
به بشیزی نمیارزد
he is not worth his salt
U
لایق نگاهداشتن نیست بنگاهداشتنش نمیارزد
what is this book worth?
U
این کتاب چقدر ارزش دارد
penny worth
U
سودا
it is not worth a straw
U
پر کاهی نمیارزد
It was not worth all that delay .
U
به اینهمه معطلی نمی ارزید
it is worth 0 rials
U
ده ریال ارزش دارد
it is worth 0 rials
U
ده ریال می ارزد
it is not worth the trouble
U
بزحمتش نمیارزد
two cents worth
<idiom>
U
نظریه
worth a cent
<idiom>
U
با هر ارزشی
present worth
U
ارزش فعلی
present worth
U
ارزش حال
penny worth
U
مقدار کم
penny worth
U
بها
penny worth
U
معامله
penny worth
U
ارزش یک پنی
penny worth
U
انچه برابر یک پنی میتوان خرید
money worth
U
پول بها
proprietary worth
U
مالیت
net worth
U
ارزش خالص
money worth
U
بهای پول
worth one's salt
<idiom>
U
بهایی که شخص میپردازد
It is not worth the trouble.
U
بزحمتش نمی ارزد
money worth
U
چیزی که بپول بیزرد
money worth
U
برابر پول
To the best of my ability. For all I am worth . As far as in my lies
U
تا آنجا که تیغم ببرد
at a great penny worth
U
گران
We never know the worth of water till the well is .
<proverb>
U
تا چاه نخشکد قدر آب ندانى .
It is not worth a damn ( penny ) .
U
به مفت هم نمی ارزد
Its well worth . Its a bargain at the price .
U
شیرین می ارزد
It is not worth a damn . It is quite worthless.
U
به لعنت خدانمی ارزد
at a great penny worth
U
به بهای زیاد
It doesnt pay . It is not worth the while.
U
صرف نمی کند
net worth tax
U
مالیات بر اضافه ارزش دارائی
capital net worth
U
دارائی خالص سرمایهای
life is not worth an hour's p
U
ساعتی هم نمیتوان به زندگی اطمینان داشت
worth a kings ransom
U
بسیار گران بها
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
<proverb>
U
پیشگیری بهتر از درمانه.
to shuffle from hand to hand
U
دست بدست کردن
pass from hand to hand
U
ترتب ایادی
Hand to hand fighting
U
جنگ تن به تن
bird
پرنده
bird
U
مرغان
bird
U
جوجه
bird
U
مرغ
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
[Benjamin Franklin]
<proverb>
U
پیشگیری بهتر از درمانه.
to pounce upon a bird
U
ناگهان برسر مرغی فرودامدن یا حمله کردن
the bird took its perch
U
مرغ روی چوب نشست
bird's-break
U
ابزار رخ منقاری
gutter bird
U
گنجشک
singin bird
U
پرنده اواز خوان
gutter bird
U
ادم فرومایه
secretary bird
U
مرغ پا بلند قوی منقار ودراز دم
to pinion a bird
U
نوک بال مرغ را چیدن
bird's-mouth
U
شکاف سه گوشه
prison bird
U
کسیکه زندان خانه او شده است
storm bird
U
بنزین
storm bird
U
بنزین ریختن ماشین
the song of a bird
U
چهچه مرغ
the secular bird
U
فرید زمان
friar bird
U
مرغ کل
friar bird
U
مرغ طاس
the secular bird
U
عنقا
gallows bird
U
ادم مستحق اعدام
gallows bird
U
کسی که سرش بوی قرمه سبزی میدهد
gallows bird
U
جانی واجب الاعدام
the secular bird
U
ققنس
game bird
U
پرنده موردنظر درشکار
the bird took its perch
U
مرغ فرود امده بر چوب قرارگرفت
the bird kind
U
جنس پرنده
the bird is p of that event
U
مرغ وقوع ان رویدادرا ازپیش احساس میکند
frigate bird
U
مرغابی دریاهای گرمسیری که بالهای بلندقوی دارد
fire bird
U
یکجورپری شاهرخ یامرغ انجیرخوار
bird motif
U
نقش پرنده در قالی حیوان دار
a rare bird
U
گوهر نایاب
indigo bird
U
سهره نیلی
indigo bird
U
یکجوره سهره در امریکای شمالی که نر ان نیلی رنگ است
lyre bird
U
شلیاق
bird-brained
U
احمقوسادهلوح
wading bird
U
پرندهدریایی
perching bird
U
جاینشیمنپرنده
insectivorous bird
U
پرندهحشرهخوار
humming bird
U
مرغ زرین پر
granivorous bird
U
پرندهدانهخوار
hen bird
U
مرغ ماده
hen bird
U
پرنده ماده
aquatic bird
U
پرندهآبزی
king bird
U
یکجورمرغ بهشتی
king bird
U
یکجورخرمگس
a rare bird
U
کم پیدا
night bird
U
مرغ شب بیدار
bird watcher
U
پرندهشناس-فردیکهکارششناسائیوتحقیقدربارهپرندگاناست-کفترباز
to get a meat for a bird
U
برای مرغی جفت پیدا کردن
mocking bird
U
یکجور پرنده درامریکای شمالی که صدای مرغان دیگر رابخوبی تقلید میکند
what kind of a bird is that ?
U
چه جور مرغی است
lyre bird
U
مرغ بهشتی
what kind of a bird is that ?
U
چه قسم پرنده ایست
game bird
U
یک امتیاز
eat like a bird
<idiom>
U
کم غذا بودن
widow bird
U
مرغ جولا
lady bird
U
سوسک خانواده Coccinellidae
humming bird
U
یکجور مرغ مگس خوار
bird of passage
U
مرغ مهاجر
bird's opening
U
گشایش برد
bird fancier
U
مرغ باز
canary bird
U
بلبل زرد
canary bird
U
قناری
cardinal bird
U
سهره کاکل قرمزامریکایی
bird of prey
U
مرغ شکاری گوشتخوار
death bird
U
لاشخور
bird of prey
U
قوش
bird cage
U
ماسک مخصوص خط نگهدار
bird's nest
U
حرکت اشیانه پرنده روی دارحلقه
bird of passage
U
شخص مهاجر وخانه بدوش
bird spider
U
رتیل باغی
bird's eye
U
منظره هوایی
bird's eye
U
نظر کلی
bird's foot
U
شبیه پای پرنده
bird's foots
U
شبیه پای پرنده
bird lime
U
کشمشک
bird's nest
U
قسمت عقبی قرقره ماهیگیری
decoy bird
U
دونه
decoy bird
U
مرغ دام
bird lime
U
چسب
bird of paradise
U
مرغ بهشتی
egg bird
U
مرغ نوروزی
early bird
U
ادم سحرخیز
dun bird
U
یکجوراردک اروپایی که سروگردنش حنایی رنگ است)
fairy bird
U
چلچله دریایی
bird of paradise
U
یکجور مرغ که پرهای بسیارزیبایی دارد
fairy bird
U
پرستوک دریایی
fig bird
U
مرغ انجیرخوار
death bird
U
بوم
bird's eye views
U
منظرهای که از بلندی دیده میشود
bird's eye view
U
دورنما
flower f ;dog f;bird f;
U
مرغ باز
bird's eye perspective
U
پرسپکتیو اجسامی که از نقاط دور دیده میشوند
flower f ;dog f;bird f;
U
سگ باز
flower f ;dog f;bird f;
U
گلباز
bird's eye view
U
منظرهی هوایی
bird's eye views
U
دورنما
The early bird gets the worm.
<proverb>
U
سحر خیز باش تا کامروا باشی.
bird's eye view
U
دید کلی
bird's eye view
U
نظر اجمالی
bird's eye views
U
دید کلی
bird's eye views
U
نظر اجمالی
bird's eye views
U
منظرهی هوایی
bird's eye views
U
چشمانداز
bird's eye view
U
منظرهای که از بلندی دیده میشود
bird's eye view
U
چشمانداز
to piniona bird's wing
U
نوک بال مرغی را چیدن
early bird catches the worm
<idiom>
U
هرکسی زودتر بیداربشود بیشتر بدست میآورد
the early bird catches the worm
<proverb>
U
کسی که بر سر خواب سحر شبیخون زد هزار دولت بیدار را به خواب گرفت
When told to carry a load , the ostrich was a bird.
<proverb>
U
به شتر مرغ گفتند بار ببر گفت مرغم گفتند پرواز کن گفت شترم.
second-hand
U
نیمدار
second-hand
U
مستعمل
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com