Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 182 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
white elephant
U
گران و پر خرج و کم فایده
white elephants
U
گران و پر خرج و کم فایده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
dear bought
U
جنس گران خریداری شده خریداری به قیمت گران
futile
U
بی فایده
disadvantageous
U
بی فایده
profit
U
فایده
wasteful
U
بی فایده
benefiting
U
فایده
benefited
U
فایده
benefit
U
فایده
gainings
U
فایده
worthless
U
بی فایده
profited
U
فایده
boot
U
فایده
fruit
U
فایده
fruits
U
فایده
advantage
فایده
perquisites
U
فایده
perquisite
U
فایده
useless
U
بی فایده
profits
U
فایده
unavailing
U
بی فایده
using
U
فایده
inefficacious
U
بی فایده
return
[on something]
U
فایده
unprofitable
U
بی فایده
uses
U
فایده
use
U
فایده
utility
U
فایده
value in use
U
فایده
of no a withou
U
بی فایده
shotten
U
بی فایده
uselessly
U
بطور بی فایده
inutility
U
چیز بی فایده
marginal benefit
U
فایده نهائی
marginal utility
U
فایده نهائی
disutility
U
عدم فایده
unremunerative
U
بی فایده بیسود
good
U
خیر فایده
cost benefit ratio
U
نسبت فایده
benefit cost analysis
U
تحلیل فایده
utilitarianism
U
فایده گرائی
ineffectually
U
بطور بی فایده
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
inefficaciously
U
بطور بی فایده
profited
U
فایده رساندن
benefited
U
فایده بردن
avail
U
فایده استفاده
benefiting
U
:فایده رساندن
benefiting
U
فایده بردن
profit
U
فایده منفعت
profit
U
فایده رساندن
profited
U
فایده منفعت
profits
U
فایده منفعت
benefited
U
:فایده رساندن
profits
U
فایده رساندن
gain
U
فایده بردن
gained
U
فایده بردن
benefit
U
فایده بردن
avail
U
فایده بخشیدن
utility
U
سود فایده
gains
U
فایده بردن
benefit
U
:فایده رساندن
pricey
U
گران
sumptuous
U
گران
costlier
U
گران
costliest
U
گران
dears
U
گران
overpriced
U
گران
at a great penny worth
U
گران
costly
U
گران
dear
U
گران
heavies
U
گران
dearly
U
گران
heavier
U
گران
heavy
U
گران
heaviest
U
گران
dearer
U
گران
onerous
U
گران
dearest
U
گران
expensive
U
گران
benefic
U
فایده برنده نیکوکار
useless
U
عاری از فایده باطله
diminishing marginal utility
U
فایده نهایی نزولی
to f. a dead horse
U
کوشش بی فایده کردن
It benefits the people .
U
فایده اش به مردم می رسد
diminishing utility
U
اصل فایده نزولی
benefitical
U
منتفع فایده برنده
benefit cost ratio
U
نسبت فایده به هزینه
to boot
U
فایده و سود داشتن
high value
U
گران قیمت
high priced
U
گران بها
be too dear
U
گران بودن
stingy
U
گران کیسه
highs
U
سخت گران
valuable
U
گران بها
high
U
سخت گران
natatores
U
شنا گران
to sell dearly
U
گران فروختن
highest
U
سخت گران
massive
U
گران کوه
high money
U
پول گران
high interest
U
بهره گران
big ticket
U
گران قیمت
dearer
U
گران کردن
dearest
U
گران کردن
endear
U
گران کردن
dears
U
گران کردن
massively
U
گران کوه
too expensive
<adj.>
U
بسیار گران
overpriced
<adj.>
U
بسیار گران
dear
U
گران کردن
priceless
U
بسیار گران
deluxe
U
مجلل گران
endeared
U
گران کردن
dear bought
U
گران خرید
endears
U
گران کردن
expensively
U
گران بها
Did you get much ( any ) benefit from your holiday ?
U
تعطیلات برایت فایده ای داشت ؟
There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose.
U
ماندن او در اینجا بی فایده است
to plough sands
U
کوشش بیهوده یا بی فایده کردن
to plough the sand
U
کوشش بیهوده یا بی فایده کردن
high
U
وافر گران گزاف
viscosity
U
قوام گران روی
This is really expensive !
U
این چه گران است !
not too expensive
U
خیلی گران نباشد.
You have paid too much for your car .
U
اتوموبیلت را گران خریدی
The price of butter has gone up . butter has become expensive .
U
کره گران شده
It is too expensive.
خیلی گران است.
highs
U
وافر گران گزاف
prohibitive
U
گران جلوگیری کننده
overburden
U
گران بار شدن
prohibitory
U
گران جلوگیری کننده
exclusive
U
منحصر بفرد گران
worth a kings ransom
U
بسیار گران بها
dear bought
U
گران تمام شده
i paid dear for it
U
برای من گران تمام شد
highest
U
وافر گران گزاف
It is written for our benefit
U
نوشته کردن برای ما فایده دارد
I made a lot of profit in the deal .
U
دراین معامله فایده زیادی بردم
land poor
U
دارای اراضی بی حاصل وکم فایده
assays
U
عیارگیری فلزات گران قیمت
i paid dearly for it
U
بسیار گران برایم تمام شد
highs
U
وسیله گران یا با کارایی بالا
assay
U
عیارگیری فلزات گران قیمت
beyoned price
U
بی قیمت بسیار گران بها
He overcharged us.
U
پایمان گران حساب کرد
high
U
وسیله گران یا با کارایی بالا
costs an arm and a leg
<idiom>
U
[فوق العاده پرخرج یا گران]
pyrrhic victory
U
پیروزی ای که بی اندازه گران تمام شد
highest
U
وسیله گران یا با کارایی بالا
current expenditure
U
هزینهای که فایده ان منحصر به یک دوره مالی باشد
capital expenditure
U
هزینهای که فایده اش محدود به یک دوره مالی نباشد
It is no use crying over spilt milk .
<proverb>
U
بعد از ریختن شیر ,گریه فایده ندارد.
You wI'll benefit by this book .
U
از خواندن این کتاب فایده خواهی برد
I paid dearly for this mistake .
U
این اشتباه برایم گران تمام شد
She took umbrage at your remark .
U
سخن شما برایش گران آمد
The hotel has overcharged me .
U
هتل گران پایم حساب کرده
he should better to led than
U
باید اورا دلالت کرد زور فایده ندارد
pallets
U
ماله مخصوص کوزه گران مالهء صافکاری
pallet
U
ماله مخصوص کوزه گران مالهء صافکاری
gems
U
سنگ گران بها جواهر نشان کردن
gem
U
سنگ گران بها جواهر نشان کردن
a white elephant
U
شیئی کم مصرف و جا تنگ کن اما گران قیمت
manganic
U
دارای مغنیساوابسته بسنگ سیاه شیشه گران
A thing you dont want is dear at any price.
<proverb>
U
چیزى را که نخواهى ,با هر قسمتى برایت گران است.
glyptics
U
کنده کاری در روی سنگهای گران بها
thunderscan
U
یک پیمایش کننده گران و باوضوح و دقت بالا
manganesian
U
مغنیسایی دارای مغنیساوابسته بسنگ سیاه شیشه گران
We do not usually go places that cost a lot of money.
U
ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Hotel accommodation is rather expensive there.
U
قیمت
[اتاق]
هتل آنجا واقعا گران است.
white elephants
U
هر چیز گران که بیخ ریش صاحبش گیر کرده باشد
white elephant
U
هر چیز گران که بیخ ریش صاحبش گیر کرده باشد
It is too expensive for me to buy ( purchase ).
U
برای من خیلی قیمتش گران است ( پول خرید آنرا ندارم )
Smoking makes you ill and it is also expensive.
U
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
He bought them expensive presents, out of guilt.
U
او
[مرد]
بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
utilitarianism
U
بر اساس این مکتب معیار سنجش همه چیزحداکثر خوبی و فایده برای حداکثر تعداد اشخاص است
futilitarian
U
کسی که معتقد است کوشش بشر بی فایده وبی نتیجه است
bulls
U
گران کردن قیمت سهام به وسیله پیش خرید کردن انها
bull
U
گران کردن قیمت سهام به وسیله پیش خرید کردن انها
marginal utility of capital
U
مطلوبیت نهائی سرمایه فایده نهائی سرمایه
court rug
U
فرش تالاری یا درباری
[این نوع فرش از نفیس ترین و گران ترین فرش ها می باشد و دارای نقش ها و طرح های عالی با نخ ممتاز بوده و فقط بصورت سفارشی برای محل های خاص بافته می شود.]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com