Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
final goods
U
کالای نهائی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
marginal user cost
U
هزینه استفاده نهائی یاهزینه بکارگیری نهائی
labeled cargo
U
کالای برچسب دار کالای علامت داری که معمولا خطرناک است
marginal productivity law
U
قانون بازدهی نهائی قانون بهره وری نهائی ب_راساس این ق__انون با اف_زایش یک عامل تولید با ف_رض ثابت بودن سایر ع__وامل تولیدنهائی نهایتا کاهش خواهدیافت
marginal disutility of labor
U
عدم رضایت نهائی کار نارضامندی نهائی کار
bears
U
کسی که اعتقاد به تنزل قیمت کالای خود دارد وبه همین دلیل سعی میکندکه کالای را از طریق واسطه و با تعیین اجل برای تحویل بفروشد
bear
U
کسی که اعتقاد به تنزل قیمت کالای خود دارد وبه همین دلیل سعی میکندکه کالای را از طریق واسطه و با تعیین اجل برای تحویل بفروشد
marginal utility of capital
U
مطلوبیت نهائی سرمایه فایده نهائی سرمایه
marginal cost pricing
U
قیمت گذاری بر مبنای هزینه نهائی قیمت معادل هزینه نهائی
giffen good
U
نوعی کالای پست که اثر درامدی ان بزرگتر ازاثر جانشینی بوده و تقاضا بابالا رفتن قیمت افزایش مییابدمنحنی تقاضا در مورد کالای گیفن صعودی است
diminishing marginal productivity
U
بهره دهی نهائی نزولی نزولی بودن بهره دهی نهائی
terminals
U
نهائی
marginal
U
نهائی
ultimate
U
نهائی
finals
U
نهائی
terminal
U
نهائی
final
U
نهائی
sudden failure
U
گسیختگی نهائی
bolster layer
U
بالش نهائی
marginal productivity
U
بازدهی نهائی
marginal desirability
U
مطلوبیت نهائی
marginal disutility
U
بیفایدگی نهائی
marginal output
U
تولید نهائی
marginal outlays
U
مخارج نهائی
marginal unemployment
U
بیکاری نهائی
marginal product
U
محصول نهائی
marginal seller
U
فروشنده نهائی
marginal utility
U
مطلوبیت نهائی
terminally
U
بطور نهائی
marginal utility
U
فایده نهائی
terminal price
U
قیمت نهائی
marginal analysis
U
تحلیل نهائی
marginal revenue
U
درامد نهائی
marginal income
U
درامد نهائی
incremental revenue
U
درامد نهائی
incremental cost
U
هزینه نهائی
final demand
U
تقاضای نهائی
finished product
U
محصول نهائی
final test
U
ازمایش نهائی
final price
U
قیمت نهائی
final payment
U
پراخت نهائی
marginal benefit
U
فایده نهائی
marginal cost
U
هزینه نهائی
marginal desirability
U
رضامندی نهائی
ultimate strength
U
مقاومت نهائی
marginal buyer
U
خریدار نهائی
marginal conditions
U
شرایط نهائی
marginal case
U
وضعیت نهائی
marginal productivity
U
بهره وری نهائی
marginal cost curve
U
منحنی هزینه نهائی
marginal product function
U
تابع محصول نهائی
marginal factor cost
U
هزینه نهائی عامل
marginal demand price
U
قیمت تقاضای نهائی
marginal revenue function
U
تابع درامد نهائی
marginal costing
U
هزینه یابی نهائی
marginal propensity to absorb
U
تمایل نهائی به جذب
marginal propensity to consume
U
میل نهائی به مصرف
marginal propensity to expend
U
میل نهائی به مخارج
marginal product curve
U
منحنی محصول نهائی
marginal cost function
U
تابع هزینه نهائی
marginal lender
U
وام دهنده نهائی
marginal borrower
U
وام گیرنده نهائی
marginal efficiency of capital
U
کارائی نهائی سرمایه
marginal net product
U
محصول نهائی خالص
marginal disutility
U
عدم مطلوبیت نهائی
increasing marginal return
U
بازده نهائی فزاینده
decreasing marginal cost
U
هزینه نهائی نزولی
marginal physical product
U
محصول فیزیکی نهائی
marginal producer
U
تولید کننده نهائی
marginal propensity to expend
U
تمایل نهائی به مخارج
decree absolute
حکم نهائی دادگاه
marginal revenue product
U
درامد محصول نهائی
marginal supply price
U
قیمت عرضه نهائی
marginal tax rate
U
نرخ نهائی مالیات
marginal tax rate
U
میل نهائی به مالیات
marginal utility curve
U
منحنی مطلوبیت نهائی
marginal utility function
U
تابع مطلوبیت نهائی
marginal utility of income
U
مطلوبیت نهائی درامد
marginal utility of money
U
مطلوبیت نهائی پول
marginal value product
U
ارزش تولید نهائی
face fromwork
U
قالب بندی نهائی
marginal revenue curve
U
منحنی درامد نهائی
marginal propensity to import
U
میل نهائی به واردات
marginal return of capital
U
بازده نهائی سرمایه
marginal propensity to spend
U
میل نهائی به مخارج
marginal propensity to save
U
میل نهائی به پس انداز
marginal rate of transformation
U
نرخ نهائی تبدیل
marginal propensity to spend
U
میل نهائی به خرج
marginal rate of substitution
U
نرخ نهائی جانشینی
tack coat
U
پوشش نهائی جاده با قیر
marginal propensity to invest
U
میل نهائی به سرمایه گذاری
decreasing marginal efficiency of capita
U
کارائی نهائی نزولی سرمایه
marginal return of investment
U
بازدهی نهائی سرمایه گذاری
value of marginal product of capital
U
ارزش تولید نهائی سرمایه
value of marginal product of labor
U
ارزش تولید نهائی کار
diminishing marginal utility
U
نزولی بودن مطلوبیت نهائی
marginal capital output ratio
U
نسبت نهائی سرمایه بر تولید
diminishing marginal product
U
نزولی بودن محصول نهائی
final goods
U
کالا برای مصرف نهائی
decreasing marginal productivity
U
بهره وری نهائی نزولی
marginal efficiency of investment
U
کارائی نهائی سرمایه گذاری
marginal net private product
U
محصول خصوصی نهائی خالص
marginal propensity to pay taxes
U
میل نهائی به پرداخت مالیات
marginal rate of time preference
U
نرخ نهائی ترجیح زمانی
marginal physical product of capital
U
محصول فیزیکی نهائی سرمایه
marginal physical product of labor
U
محصول فیزیکی نهائی کار
purchase element
U
عامل منتجه بار نهائی
diminishing marginal rate of
U
نزولی بودن نرخ نهائی تبدیل
law of diminishing marginal utility
U
قانون نزولی بودن مطلوبیت نهائی
marginal efficiency of investment schedu
U
نمودار کارائی نهائی سرمایه گذاری
marginal productivity theory of
U
نظریه توزیع بر مبنای بهره وری نهائی
rip-offs
U
کالای قلابی
in wards
U
کالای رسیده
goods afloat
U
کالای در راه
giffen good
U
کالای گیفن
goods in pledge
U
کالای گروی
imported
U
کالای وارده
free good
U
کالای رایگان
frustrated cargo
U
کالای سرگردان
frustrated cargo
U
کالای متروکه
general cargo
U
کالای معمولی
delivery
U
کالای ارسالی
the goods in question
U
کالای موردبحث
stolen goods
U
کالای مسروقه
smuggled merchandise
U
کالای قاچاق
smuggled goods
U
کالای قاچاق
scaron
U
کالای کمیاب
purpose made
U
کالای سفارشی
normal good
U
کالای عادی
normal good
U
کالای معمولی
wage good
U
کالای مزدی
limited edition
U
کالای محدود
consignment
U
کالای ارسالی
shipment
[American]
U
کالای ارسالی
Contraband goods.
U
کالای قا چاق
inferior good
U
کالای پست
knit goods
U
کالای کش بافت
labeled cargo
U
کالای ویژه
luxury good
U
کالای لوکس
rip-off
U
کالای قلابی
limited editions
U
کالای محدود
naval stores
U
کالای دریایی
fakement
U
کالای قلب
business goods
U
کالای تولیدی
shoddy
U
کالای تقلبی
commodity
U
کالای مصرفی
commodities
U
کالای مصرفی
consignments
U
کالای امانی
flotsam
U
کالای اب اورده
consignment
U
کالای امانی
jetsam
U
کالای اب اورد
dead stock
U
کالای بنجل
consumer's goods
U
کالای مصرفی
stapled
U
کالای عمده
consumer brand
U
کالای پر مصرف
merchandise
U
کالای تجارتی
class i property
U
کالای طبقه 1
class ii property
U
کالای طبقه 2
consumer goods
U
کالای مصرفی
bonded good
U
کالای گمرکی
consigned inventory
U
کالای امانی
staple
U
کالای عمده
importing
U
کالای رسیده
importing
U
کالای وارده
economic good
U
کالای اقتصادی
easy commodity
U
کالای نا مرغوب
imported
U
کالای رسیده
end item
U
کالای ضروری
contraband
U
کالای غیرمجاز
stapling
U
کالای عمده
contraband
U
کالای قاچاق
import
U
کالای وارده
import
U
کالای رسیده
ban item
U
کالای ممنوع الورود
perishable
U
کالای فاسد شدنی
swag
U
کالای دزدیده شده
perishable
U
کالای سریع الفساد
consignments
U
محموله کالای ارسالی
the free list
U
صورت کالای بی گمرک
permit goods coveredby
U
کالای موضوع پروانه
pilefered shipment
U
کالای حراج شده
stock in trade
U
موجودی کالای مغازه
scrap heap
U
انبار کالای قراضه
secondary item
U
کالای تدارکاتی فرعی
shipments
U
کالای در حال حمل
consignment
U
محموله کالای ارسالی
consignment
U
کالای امانت فروش
standards
U
کالای جانشین رزمی
consignments
U
کالای امانت فروش
r. ofanyone's chattles
U
پس دادن کالای کسی
standard
U
کالای جانشین رزمی
shipment
U
کالای در حال حمل
opportunity cost
U
هزینههای کالای تولیدی
scrap-heap
U
انبار کالای قراضه
staple goods
U
کالای بسیار ضروری
perishable
U
کالای فاسد شونده
to make a market of
U
با کالای دیگرمعاوضه کردن
shipment
[American]
U
کالای ارسال شده
consignment
U
کالای ارسال شده
consignee
U
گیرنده کالای ارسالی
delivery
U
کالای ارسال شده
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com