English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 115 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
A ticket to Bath, please. لطفا یک بلیت به شهر باته.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Tickets, please. لطفا بلیت.
tickets U بلیت
ticket U بلیت
ticket punch U بلیت سوراخ کن
ticket office U باجه فروش بلیت
booking office U باجه فروش بلیت
ticket office U باجه بلیت فروشی
booking office U باجه رزرو بلیت
How long is the ticket valid? U بلیت تا کی اعتبار دارد؟
second class ticket U بلیت درجه دوم
ticket office U محل فروش بلیت
Where is the booking office? U باجه رزرو بلیت کجاست؟
Where is the booking office? U باجه بلیت فروشی کجاست؟
Where is the ticket office? U باجه بلیت فروشی کجاست؟
patronizingly U لطفا
graciously U لطفا"
prithee U لطفا
With milk, please. لطفا با شیر.
Your passport, please. لطفا گذرنامتان.
vouchsafing U لطفا حاضرشدن
vouchsafes U لطفا حاضرشدن
vouchsafed U لطفا حاضرشدن
deign U لطفا پذیرفتن
Please stand up ! U لطفا" بایستید !
deigned U لطفا پذیرفتن
deigns U لطفا پذیرفتن
deigning U لطفا پذیرفتن
vouchsafe U لطفا حاضرشدن
Please check the water. لطفا آب را کنترل کنید.
The bill, please. لطفا صورت حساب.
Full tank, please. لطفا باک را پر کنید.
Please check the ... لطفا ... را کنترل کنید.
kindly U لطفا از روی مرحمت
I'd like a dessert, please. لطفا دسر میخواهم.
Something light, please. لطفا یک چیز سبک.
No milk, please. لطفا بدون شیر.
Some sugar, please. لطفا مقداری شکر.
I'd like breakfast, please. لطفا صبحانه میخواهم.
PLease let me know(notiffy me). U لطفا" به من خبر بدهید
Please make yourself comfortable. U لطفا" راحت باشید
Please fetch the book. U لطفا"بروکتاب رابیاور
please U سرگرم کردن لطفا
Please let me know. U لطفا"به من اطلاع دهید
Please come down(downstairs). U لطفا"بفرمایید پایین
pleases U سرگرم کردن لطفا
Stand back, please ! U لطفا"عقب با یستید
Please don't wake me until 9 o'clock! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Please reply as a matter of urgency. U لطفا فوری پاسخ دهید.
Please do not touch! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Please get it off ! [Please clean it up !] U لطفا این را پاک کنید !
Please turn left now. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Hold the line, please! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
condescendingly U ازروی فروتنی یامهربانی لطفا
A pot of tea for 4, please. لطفا یک قوری چایی 4 نفره.
Please pass round the fruit . U لطفا" میوه را دور بگردانید
Please write down your new address . U لطفا" آدرس جدیدتان را بنویسید
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
Please let me in on your affairs . U لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید
Please give me this one . U این یکی را لطفا" بدهید
Please get me a taxi. لطفا یک تاکسی برایم بگیرید.
Stop here, please. لطفا همینجا نگه دارید.
I'd like a cup of coffee, please. لطفا یک فنجان قهوه میخواهم.
Please have my bill ready. لطفا صورتحسابم را آماده کنید.
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
Please answer the telephone. U لطفا" جواب تلفن را بدهید
Please heat up my food. U لطفا" غذایم را داغ کنید
Please keep me posted(informed). U لطفا" مرادرجریان بگذارید (نگاهدارید )
Please check the battery. لطفا باطری را کنترل کنید.
Please check the oil. لطفا روغن را کنترل کنید.
Please consider my suggestion. U لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید
I want one of these please. لطفا من یکی از اینها را میخواهم.
Can you give me the key, please? U لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟
I'd like a haircut, please. لطفا میخواهم موهایم را اصلاح کنم.
May I have my bill, please? U ممکن است لطفا صورتحسابم را بیاورید؟
Save this for me, please! U لطفا این را برای من نگه دار!
Move along, please! [in a crowd] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Two coffees please . U لطفا" دو فنجان قهوه بیاورید ( بدهید )
Please listen carfully for the telephone tI'll I come back . U لطفا" گوش ات به تلفن با شد تامن برگردم
Please help yourself ( with the food ) . U لطفا" برای خودتان غذا بکشید
Please partake of this meal . U لطفا" از این غذا صرف کنید
WI'll you give the car a wash (wash – down) please. U ممکن است لطفا" اتوموبیل رابشوئید
Would you wait for me, please? U ممکن است لطفا منتظرم باشید؟
Please open this bag. لطفا این کیف را باز کنید.
A cup of tea with lemon, please. لطفا یک فنجان چای با لیمو ترش.
Please check the spear tyre, too. لطفا تایر زاپاس را هم کنترل کنید.
If there is a reason for complaint, please contact ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Could we have a plate please? U ممکن است لطفا یک بشقاب برایمان بیاورید؟
Can you send a mechanic, please? U آیا ممکن است لطفا یک یک مکانیک بفرستید؟
Could we have a fork please? U ممکن است لطفا یک چنگال برایمان بیاورید؟
Please warm up this milk . warm and sincere greetings . U لطفا" این شیر را قدری گرم کنید
Can you send a breakdown lorry, please? U آیا ممکن است لطفا یک جرثقیل بفرستید؟
Please put these clocolates aside for me . U لطفا" این شکلاتها را برای من کنار بگذارید
repondez s'il vous plait [RSVP] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Please face me when I'm talking to you. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
please reply U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Could you drive more slowly, please? U ممکن است لطفا کمی آهسته تر برانید؟
Would you post this for me, please? U ممکن است لطفا این را برای من پست کنید؟
Take this luggage to the taxi, please. لطفا این اسباب و اثاثیه را تاکسی حمل کنید.
Would you call the head waiter, please? U لطفا ممکن است مسئول سرپیشخدمت را صدا کنید؟
Would you change the tyre please? U آیا ممکن است لطفا لاستیک را عوض کنید؟
Would you change the lamp please? U آیا ممکن است لطفا لامپ را عوض کنید؟
Please accept this gift as a mark of my friendship. U لطفا"این هدیه رابعلامت ونشانه دوستی من بپذیرید
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
May I have the drink list, please? U ممکن است لطفا صورت نوشیدنیها را برایم بیاورید؟
May I have the menu, please? U ممکن است لطفا صورت غذا را برایم بیاورید؟
Could we have a napkin please? U ممکن است لطفا یک دستمال سفره برایمان بیاورید؟
Could we have some matches please? U ممکن است لطفا چند تا کبریت برایمان بیاورید؟
I'll have a beer with a rum chaser. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Could you repeat what you said, please? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Take this luggage to the bus, please. لطفا این اسباب و اثاثیه را تا اتوبوس / تاکسی حمل کنید.
Please supply the facts relevant to the case. U لطفا" حقایق ومطالبی را که با موضوع مناسبت دارد فراهم کنید
Even if you thik I am being foolish, please don't burst my bubble. U حتی اگر فکر می کنی احمقم لطفا توی ذوقم نزن.
Please allow for at least two weeks' notice [to do something] [for something] [prior to something] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com