English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 42 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I have outgrown my suits. U لباسهایم برایم تنگ شده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
I would like to [ undress] take off my clothes. U من می خواهم [لخت بشوم] لباسهایم را در بیاورم.
Please bring me the orifinal letter . U عین نامه را برایم بیاورید
He told me in so many words . U عینا" اینطور برایم گفت
i must answer for the damages U ازعهده خسارت ان باید برایم
Could you bring me ... ? ممکن است ... برایم بیاورید؟
Please get me a taxi. لطفا یک تاکسی برایم بگیرید.
Bring me a few sheets of paper . U چند صفحه کا غذ برایم بیاور
i paid dearly for it U بسیار گران برایم تمام شد
It is too easy for me. U برایم مثل آب خوردن است
It is easy for me. U برایم خیلی آسان است
I don't [ couldn't ] give a damn about it. <idiom> U برایم اصلا مهم نیست.
Keep a free(an empty)seat for me. U یک صندلی خالی برایم نگاهدار
I've been set up! U برایم پاپوش درست کرده اند!
Please take my suitcase. خواهش میکنم چمدانم را برایم بیاورید.
Please take that bag. خواهش میکنم آن کیف را برایم بیاورید.
May I have an ashtray? U ممکن است یک زیرسیگاری برایم بیاورید؟
I paid dearly for this mistake . U این اشتباه برایم گران تمام شد
This is my last chance . U این برایم آخرین فرصت است
Drop me a line . U برایم چند خط بنویس ( نامه بفرست )
These shoes are too big for me . U این کفشها برایم گشاد است
May I have an iron? U ممکن است یک اتو برایم بیاورید؟
Mother left me 500 tomans . U مادرم برایم 500 تومان گذاشت
Tell me hpw you escaped. U برایم بگه چطور فرار کردی
May I have a blanket? U ممکن است یک پتو برایم بیاورید؟
These shoes are too tight for me. U این کفشها برایم تنگ است
Give me a full account of the events. U جریان کامل وقایع را برایم تعریف کنید
May I have a bath towel? U ممکن است یک حوله حمام برایم بیاورید؟
The notice is too short [for me] . U آگاهی [برایم] خیلی کوتاه مدت است.
help any one . U برایم خوش قدم بود ( شانس آورد )
May I have some ...? آیا ممکن است مقداری ... برایم بیاورید؟
May I have some ...? آیا ممکن است کمی ... برایم بیاورید؟
May I have some soap? U ممکن است چند تا صابون برایم بیاورید؟
Can I have some more ...? آیا ممکن است کمی دیگر ... برایم بیاورید؟
Please take this luggage. خواهش میکنم این اسباب و اثاثیه را برایم بیاورید.
May I have some hangers? U ممکن است چند تا چوب لباسی برایم بیاورید؟
Please send me information on ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
May I have some toiletpaper? U ممکن است چند تا کاغذ توالت برایم بیاورید؟
May I have the menu, please? U ممکن است لطفا صورت غذا را برایم بیاورید؟
May I have the drink list, please? U ممکن است لطفا صورت نوشیدنیها را برایم بیاورید؟
Thats no news to me. U این برایم خبر جدیدی نیست ( قبلا می دانستم )
I simply cant concentrate. U حواس ندارم ( حواس برایم نمانده )
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com