Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 77 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
d. of a message
U
رسانیدن پیغام
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
depletes
U
به ته رسانیدن
depleted
U
به ته رسانیدن
deplete
U
به ته رسانیدن
depleting
U
به ته رسانیدن
remitting
U
پول رسانیدن
remitted
U
پول رسانیدن
remits
U
پول رسانیدن
remit
U
پول رسانیدن
finish
U
بپایان رسانیدن
finishes
U
بپایان رسانیدن
dont
U
بپایان رسانیدن
disserve
U
ازار رسانیدن
to put to death
U
بقتل رسانیدن
to follow out
U
بپایان رسانیدن
maximization
U
به حداکثر رسانیدن
minimization
U
به حداقل رسانیدن
to do harm
U
زیان رسانیدن
insolate
U
درافتاب رسانیدن
to do somebody harm
U
به کسی زیان رسانیدن
utility maximization
U
به حداکثر رسانیدن مطلوبیت
to word up
U
کم کم درست کردن کم کم رسانیدن
profit maximization
U
به حداکثر رسانیدن سود
give assent to
U
به توشیح ملوکانه رسانیدن
messages
U
پیغام
despatched
U
پیغام
errands
U
پیغام
message
U
پیغام
intelligencer
U
پیغام بر
errand
U
پیغام
despatching
U
پیغام
dispatch
U
پیغام
despatches
U
پیغام
dispatched
U
پیغام
dispatches
U
پیغام
proved
U
استدلال کردن به اثبات رسانیدن
achieved
U
انجام دادن بانجام رسانیدن
prove
U
استدلال کردن به اثبات رسانیدن
achieving
U
انجام دادن بانجام رسانیدن
dost
U
بپایان رسانیدن تمام کردن
achieve
انجام دادن
[بانجام رسانیدن]
achieves
U
انجام دادن بانجام رسانیدن
proves
U
استدلال کردن به اثبات رسانیدن
to send word
U
پیغام دادن
beginning of message
U
شروع پیغام
masseuse
U
پیغام رسان
telephone message
U
پیغام تلفنی
to send a message
U
پیغام د ادن
send word
U
پیغام دادن
word
U
پیغام خبر
messages
U
پیغام دادن
errand
U
پیغام رسانی
worded
U
پیغام خبر
messengers
U
پیغام اور
errands
U
پیغام رسانی
mercury
U
پیک پیغام بر
messenger
U
پیغام اور
message
U
پیغام دادن
error massage
U
پیغام خطانما
pigeongram
U
پیغام کبوتر
message
[of something ]
[to somebody]
U
پیغام
[از چیزی]
[به کسی]
errand
U
فرمان پیغام بری
errands
U
فرمان پیغام بری
send word for him
U
پیغام برای او بفرستید
cable
U
پیغام تلگرافی تلگراف زدن
cabled
U
پیغام تلگرافی تلگراف زدن
error message
U
پیام خطا پیغام اشتباه
multiplexing
U
انتقال چندتایی پیغام ها تسهیم
not to have a prayer of achieving something
U
کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
worid
U
عبارت پیغام خبر قول عهد
to send for a person
U
پیغام برای کسی فرستادن که بیا
mailboxes
U
انباره پیغام های پستی صندوق پست
mailbox
U
انباره پیغام های پستی صندوق پست
civilian supply
U
امور اماد غیرنظامی رسانیدن اماد به غیرنظامیان در منطقه
What should I do when I get the following message: The connection to the server has failed
U
چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟
sale maximization
U
به حداکثر رسانیدن فروش ماکزیمم فروش
to be all gone
U
خالی شدن
[به ته رسانیدن]
[مصرف شدن ]
[تمام شدن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com