English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 21 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
we have done our work U را کردیم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
we had a narrow majority U بزور اکثریت پیدا کردیم اکثریت کمی داشتیم
we lost sight of him U از نظر ما ناپدید شد او را گم کردیم
we made a night of it U چه شب خوشی گذراندیم چه شبی کردیم
we missed our mark U تیر ما بسنگ خورد خطا کردیم
we oened at page 0 U صفحه 01 کتاب را باز کردیم
we sang them home U ایشان را با اواز و سرود تامنزلشان همراهی کردیم
we squared for our meal U حساب خوراکمان را تصفیه کردیم
what a night we made of it U چه شبی کردیم چه شبی گذراندیم
We started when the wind stopped . U هنگامی که باد ایستادحرکت کردیم
We talked until midnight. and then separated. U تانیمه شب صحبت کردیم وبعد از هم جداشدیم
We had a nice long walk today. U امروز یک پیاره روی حسابی کردیم
We lost our way in the dark. U راهمان راتوی تاریکی گه کردیم
We did the zoo to our hearts content. U گردش سیری درباغ وحش کردیم
We mark out the tennis court. U زمین تنیس راعلامت گذاری کردیم
Supposing she comes, then what ? U حالافرض کردیم آمد بعد چه؟
We painted the town red . U تمام شهر را گشتیم ( تماشا کردیم )
We were caught in the rain ( rainstorm) . U وسط باران گیر کردیم
We went swimming in the moonlight (by moonlight ) . U درزیر نور ماه ( مهتاب ) شنا کردیم
We cloced in on the enemy . U حلقه محاصره خودمان را روی دشمن تنگ تر کردیم
We should not have lost sight of the fact that ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Partial phrase not found.
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com