Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (16 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to stay away from something
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to stay away from something
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
To be deprived of something .
U
از چیزی محروم شدن ( ماندن )
carry
U
حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carrying
U
حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carries
U
حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carried
U
حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
overlapped
U
جایی که چیزی بخشی از دیگری را بپوشاند یا در بخش داده روی هم قرا رگیرند
overlaps
U
جایی که چیزی بخشی از دیگری را بپوشاند یا در بخش داده روی هم قرا رگیرند
overlap
U
جایی که چیزی بخشی از دیگری را بپوشاند یا در بخش داده روی هم قرا رگیرند
charnel house
U
جایی که
wherever
U
جایی که
n tuple
U
N جایی
minx
U
زن هر جایی
inopportunity
U
بی جایی
someplace
U
جایی
someplace
U
یک جایی
inopportuneness
U
بی جایی
to concern something
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
transposition
U
جابه جایی
immutability
U
پا بر جایی ثبات
from the outside
U
از خارج
[از جایی]
scratch where it itches
U
هر جایی را که میخاردبخارانید
shifted
U
جابه جایی
commonplace
U
همه جایی
banal
U
همه جایی
shift
U
جابه جایی
shifts
U
جابه جایی
displacement
U
جابه جایی
translocation
U
جابه جایی
gas log
U
جایی که گازمیسوزد
remained
U
ماندن
to wear one's years well
U
ماندن
to fret one's gizzard
U
ته ماندن
lie off
U
ماندن
lie
U
ماندن
fails
U
وا ماندن
lies
U
ماندن
stick with
<idiom>
U
ماندن با
trray
U
ماندن
upaemia
U
ماندن
abhide
U
ماندن
stand
U
ماندن
fail
U
وا ماندن
lied
U
ماندن
stay
U
ماندن
failed
U
وا ماندن
subsists
U
ماندن
be
U
ماندن
to be left
U
ماندن
remain
U
ماندن
stayed
U
ماندن
subsisting
U
ماندن
subsist
U
ماندن
subsisted
U
ماندن
synesthesia
U
جابه جایی حسی
Somewhere in the darkness
U
جایی در میانی تاریکی
synaesthesia
U
جابه جایی حسی
locomotor behavior
U
رفتار جابه جایی
drive displacement
U
جابه جایی سائق
lie in wait
<idiom>
U
جایی قیم شدن
somewheres
U
یک جایی دریک محلی
stand clear
U
جایی را ترک کردن
to stay overnight
U
مدت شب را
[جایی]
گذراندن
drop by
<idiom>
U
بازدید از کسی با جایی
I have no place (nowhere) to go.
U
جایی ندارم بروم
transposition of affect
U
جابه جایی عاطفه
come from
<idiom>
U
بومی جایی بودن
displacement of affect
U
جابه جایی عاطفه
come back
<idiom>
U
برگشتن به جایی که حالاهستی
p.of the ways
U
جایی که بایدیکی ازچندچیزرابرگزید
attender
U
شخص حاضر در جایی
make a beeline for something
<idiom>
U
با عجله به جایی رفتن
to hunker down in a place
U
در جایی پناه بردن
to install oneself in a place
U
در جایی برقرار شدن
to induct into a seat
U
در جایی برقرار کردن
to go about
U
ازجایی به جایی رفتن
locomotion
U
جابه جایی حرکتی
rettery
U
جایی که بذرک را می خیسانند
somewhere
U
یک جایی دریک محلی
to watch something
U
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[چیزی را ملاحظه کردن]
drop behind
U
عقب ماندن
fall into abeyance
U
بی تکلیف ماندن
awakes
U
بیدار ماندن
to stay up
U
بیدار ماندن
postpone
U
عقب ماندن
keep quiet
<idiom>
U
ساکت ماندن
postpones
U
عقب ماندن
postponed
U
عقب ماندن
postponing
U
عقب ماندن
desuetude
U
متروک ماندن
come through
U
باقی ماندن
to oversleep oneself
U
خواب ماندن
up the river/creek with no paddle
<idiom>
U
مثل خر در گل ماندن
to lie d.
U
بیکار ماندن
steer clear
U
دور ماندن
to lie hid
U
پنهان ماندن
to keep dark
U
پنهان ماندن
to keep close
U
نزدیک ماندن
awake
U
بیدار ماندن
awaking
U
بیدار ماندن
to fall in to oblivion
U
متروک ماندن
to be in hiding
U
پنهان ماندن
to be dashed to the ground
U
متروک ماندن
stay put
<idiom>
U
درجایی ماندن
sit up
U
بیدار ماندن
stand over
U
معوق ماندن
to stand over
U
معوق ماندن
fix
U
ثابت ماندن
fixes
U
ثابت ماندن
to stand mute
U
خاموش ماندن
to remain faithful
U
با وفا ماندن
to come to nothing
U
عقیم ماندن
strands
U
متروک ماندن
come to nothing
U
عقیم ماندن
to fall to the ground
U
متروک ماندن
come alive
<idiom>
U
فعال ماندن
bide
U
در انتظار ماندن
lie up
U
در بستر ماندن
go hungry
U
گرسنه ماندن
abided
U
پایدارماندن ماندن
lie up
U
در اغل ماندن
abides
U
پایدارماندن ماندن
abide
U
پایدارماندن ماندن
strand
U
متروک ماندن
stodge
U
در وهل ماندن
lie up
U
درکنام ماندن
To be left in the air. To hang fire .
U
بلاتکلیف ماندن
oversleep
U
خواب ماندن
abort
U
بی نتیجه ماندن
lie over
U
معوق ماندن
to suffer from hunger
U
گرسنه ماندن
survive
U
زنده ماندن
lag
U
عقب ماندن
abort
U
عقیم ماندن
lags
U
عقب ماندن
abort
U
نارس ماندن
settles
U
جا دادن ماندن
settle
U
جا دادن ماندن
hold over
U
باقی ماندن
surviving
U
زنده ماندن
survives
U
زنده ماندن
survived
U
زنده ماندن
to go hungry
U
گرسنه ماندن
aborted
U
بی نتیجه ماندن
aborts
U
بی نتیجه ماندن
lagged
U
عقب ماندن
survived
<past-p.>
U
زنده ماندن
oversleeps
U
خواب ماندن
overslept
U
خواب ماندن
keep house
U
در خانه ماندن
aborting
U
بی نتیجه ماندن
oversleeping
U
خواب ماندن
keep in
U
در خانه ماندن
berths
U
جایی که قایق به لنگربسته میشود
to tow a vehicle
[to a place]
U
یدکی کشیدن خودرویی
[به جایی]
berthing
U
جایی که قایق به لنگربسته میشود
on good turn deserves another
U
کاسه جایی رودکه بازاردقدح
berth
U
جایی که قایق به لنگربسته میشود
to admit sombody
[into a place]
U
راه دادن کسی
[به جایی]
to the best of ones ability
تا جایی که کسی توان آن را دارد
lomomote
U
از جایی بجایی حرکت کردن
i am at my wit's end
U
دیگر عقلم به جایی نمیرسد
berthed
U
جایی که قایق به لنگربسته میشود
i took up where he left
U
از جایی که او ول کرد من ادامه دادم
parting of the ways
U
جایی که باید یکی از چندچیزرابرگزید
boarding house
U
جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
boarding houses
U
جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
break fresh ground
<idiom>
U
از راهی تازه به جایی رسیدن
out of one's element
<idiom>
U
جایی که به شخص تعلق ندارد
get out from under
<idiom>
U
از جایی که شخص دوست نداردفرارکند
strict enclosure
U
انزوای سخت
[در آن حالت یا جایی]
tourist trap
<idiom>
U
جایی که جذب توریست میکند
rotation about ...
U
دوران دور ...
[محوری یا جایی]
hold back
<idiom>
U
عقب وکنار ماندن
fall into abeyance
U
مسکوت عنه ماندن
hold one's horses
<idiom>
U
باصبوری منتظر ماندن
stop over
<idiom>
U
شب بین راه ماندن
fail
U
عقیم ماندن ورشکستن
combat survival
U
زنده ماندن در رزم
to get the key of the street
U
جای شب ماندن نداشتن
to fail
[memory]
U
وا ماندن
[حافظه یا خاطره]
to keep friends
U
باهم دوست ماندن
to keep the field
U
درجای خودثابت ماندن
live down
U
باخاطرات زنده ماندن
frustration of contract
U
بی نتیجه ماندن قرارداد
outwatch
U
بیشتر بیدار ماندن از
fails
U
عقیم ماندن ورشکستن
failed
U
عقیم ماندن ورشکستن
fall into obeyance
U
مسکوت عنه ماندن
to haunt with a person
U
زیادپیش کسی ماندن
lie fallow
U
ایش شدن زمین.بی استفاده ماندن
hold up
<idiom>
U
باجرات باقی ماندن
to wear one's years well
U
خوب ماندن جوان
to be buried under ruins
U
زیر اوار ماندن
stodge
U
درگل ولای ماندن
stall
U
ماندن ممانعت کردن
persevere
U
ثابت قدم ماندن
persevered
U
ثابت قدم ماندن
perseveres
U
ثابت قدم ماندن
hang-up
U
درحال معلق ماندن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com