English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (16 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to stay away from something U دور ماندن از چیزی یا جایی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to stay away from something U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
To be deprived of something . U از چیزی محروم شدن ( ماندن )
carry U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carrying U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carries U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carried U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
overlapped U جایی که چیزی بخشی از دیگری را بپوشاند یا در بخش داده روی هم قرا رگیرند
overlaps U جایی که چیزی بخشی از دیگری را بپوشاند یا در بخش داده روی هم قرا رگیرند
overlap U جایی که چیزی بخشی از دیگری را بپوشاند یا در بخش داده روی هم قرا رگیرند
charnel house U جایی که
wherever U جایی که
n tuple U N جایی
minx U زن هر جایی
inopportunity U بی جایی
someplace U جایی
someplace U یک جایی
inopportuneness U بی جایی
to concern something U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
transposition U جابه جایی
immutability U پا بر جایی ثبات
from the outside U از خارج [از جایی]
scratch where it itches U هر جایی را که میخاردبخارانید
shifted U جابه جایی
commonplace U همه جایی
banal U همه جایی
shift U جابه جایی
shifts U جابه جایی
displacement U جابه جایی
translocation U جابه جایی
gas log U جایی که گازمیسوزد
remained U ماندن
to wear one's years well U ماندن
to fret one's gizzard U ته ماندن
lie off U ماندن
lie U ماندن
fails U وا ماندن
lies U ماندن
stick with <idiom> U ماندن با
trray U ماندن
upaemia U ماندن
abhide U ماندن
stand U ماندن
fail U وا ماندن
lied U ماندن
stay U ماندن
failed U وا ماندن
subsists U ماندن
be U ماندن
to be left U ماندن
remain U ماندن
stayed U ماندن
subsisting U ماندن
subsist U ماندن
subsisted U ماندن
synesthesia U جابه جایی حسی
Somewhere in the darkness U جایی در میانی تاریکی
synaesthesia U جابه جایی حسی
locomotor behavior U رفتار جابه جایی
drive displacement U جابه جایی سائق
lie in wait <idiom> U جایی قیم شدن
somewheres U یک جایی دریک محلی
stand clear U جایی را ترک کردن
to stay overnight U مدت شب را [جایی] گذراندن
drop by <idiom> U بازدید از کسی با جایی
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
transposition of affect U جابه جایی عاطفه
come from <idiom> U بومی جایی بودن
displacement of affect U جابه جایی عاطفه
come back <idiom> U برگشتن به جایی که حالاهستی
p.of the ways U جایی که بایدیکی ازچندچیزرابرگزید
attender U شخص حاضر در جایی
make a beeline for something <idiom> U با عجله به جایی رفتن
to hunker down in a place U در جایی پناه بردن
to install oneself in a place U در جایی برقرار شدن
to induct into a seat U در جایی برقرار کردن
to go about U ازجایی به جایی رفتن
locomotion U جابه جایی حرکتی
rettery U جایی که بذرک را می خیسانند
somewhere U یک جایی دریک محلی
to watch something U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
drop behind U عقب ماندن
fall into abeyance U بی تکلیف ماندن
awakes U بیدار ماندن
to stay up U بیدار ماندن
postpone U عقب ماندن
keep quiet <idiom> U ساکت ماندن
postpones U عقب ماندن
postponed U عقب ماندن
postponing U عقب ماندن
desuetude U متروک ماندن
come through U باقی ماندن
to oversleep oneself U خواب ماندن
up the river/creek with no paddle <idiom> U مثل خر در گل ماندن
to lie d. U بیکار ماندن
steer clear U دور ماندن
to lie hid U پنهان ماندن
to keep dark U پنهان ماندن
to keep close U نزدیک ماندن
awake U بیدار ماندن
awaking U بیدار ماندن
to fall in to oblivion U متروک ماندن
to be in hiding U پنهان ماندن
to be dashed to the ground U متروک ماندن
stay put <idiom> U درجایی ماندن
sit up U بیدار ماندن
stand over U معوق ماندن
to stand over U معوق ماندن
fix U ثابت ماندن
fixes U ثابت ماندن
to stand mute U خاموش ماندن
to remain faithful U با وفا ماندن
to come to nothing U عقیم ماندن
strands U متروک ماندن
come to nothing U عقیم ماندن
to fall to the ground U متروک ماندن
come alive <idiom> U فعال ماندن
bide U در انتظار ماندن
lie up U در بستر ماندن
go hungry U گرسنه ماندن
abided U پایدارماندن ماندن
lie up U در اغل ماندن
abides U پایدارماندن ماندن
abide U پایدارماندن ماندن
strand U متروک ماندن
stodge U در وهل ماندن
lie up U درکنام ماندن
To be left in the air. To hang fire . U بلاتکلیف ماندن
oversleep U خواب ماندن
abort U بی نتیجه ماندن
lie over U معوق ماندن
to suffer from hunger U گرسنه ماندن
survive U زنده ماندن
lag U عقب ماندن
abort U عقیم ماندن
lags U عقب ماندن
abort U نارس ماندن
settles U جا دادن ماندن
settle U جا دادن ماندن
hold over U باقی ماندن
surviving U زنده ماندن
survives U زنده ماندن
survived U زنده ماندن
to go hungry U گرسنه ماندن
aborted U بی نتیجه ماندن
aborts U بی نتیجه ماندن
lagged U عقب ماندن
survived <past-p.> U زنده ماندن
oversleeps U خواب ماندن
overslept U خواب ماندن
keep house U در خانه ماندن
aborting U بی نتیجه ماندن
oversleeping U خواب ماندن
keep in U در خانه ماندن
berths U جایی که قایق به لنگربسته میشود
to tow a vehicle [to a place] U یدکی کشیدن خودرویی [به جایی]
berthing U جایی که قایق به لنگربسته میشود
on good turn deserves another U کاسه جایی رودکه بازاردقدح
berth U جایی که قایق به لنگربسته میشود
to admit sombody [into a place] U راه دادن کسی [به جایی]
to the best of ones ability تا جایی که کسی توان آن را دارد
lomomote U از جایی بجایی حرکت کردن
i am at my wit's end U دیگر عقلم به جایی نمیرسد
berthed U جایی که قایق به لنگربسته میشود
i took up where he left U از جایی که او ول کرد من ادامه دادم
parting of the ways U جایی که باید یکی از چندچیزرابرگزید
boarding house U جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
boarding houses U جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
break fresh ground <idiom> U از راهی تازه به جایی رسیدن
out of one's element <idiom> U جایی که به شخص تعلق ندارد
get out from under <idiom> U از جایی که شخص دوست نداردفرارکند
strict enclosure U انزوای سخت [در آن حالت یا جایی]
tourist trap <idiom> U جایی که جذب توریست میکند
rotation about ... U دوران دور ... [محوری یا جایی]
hold back <idiom> U عقب وکنار ماندن
fall into abeyance U مسکوت عنه ماندن
hold one's horses <idiom> U باصبوری منتظر ماندن
stop over <idiom> U شب بین راه ماندن
fail U عقیم ماندن ورشکستن
combat survival U زنده ماندن در رزم
to get the key of the street U جای شب ماندن نداشتن
to fail [memory] U وا ماندن [حافظه یا خاطره]
to keep friends U باهم دوست ماندن
to keep the field U درجای خودثابت ماندن
live down U باخاطرات زنده ماندن
frustration of contract U بی نتیجه ماندن قرارداد
outwatch U بیشتر بیدار ماندن از
fails U عقیم ماندن ورشکستن
failed U عقیم ماندن ورشکستن
fall into obeyance U مسکوت عنه ماندن
to haunt with a person U زیادپیش کسی ماندن
lie fallow U ایش شدن زمین.بی استفاده ماندن
hold up <idiom> U باجرات باقی ماندن
to wear one's years well U خوب ماندن جوان
to be buried under ruins U زیر اوار ماندن
stodge U درگل ولای ماندن
stall U ماندن ممانعت کردن
persevere U ثابت قدم ماندن
persevered U ثابت قدم ماندن
perseveres U ثابت قدم ماندن
hang-up U درحال معلق ماندن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com