English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 17 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
My heart goes out to you. <idiom> U دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wet and dry burn togrther . <proverb> U تر و خشک با هم مى سوزد .
I feel pity (sorry) for her. U دلم بحالش می سوزد
The wound burns and throbs. U زخم جایش می سوزد
my heart bleeds for him U دلم برایش می سوزد
I feel sorry for her. U دلم برای دخترک می سوزد
The car is on fire. U اتومبیل آتش گرفته (دارد می سوزد )
I missed you. U دلم برایت تنگ شد
He has cooked a pottage for you. <proverb> U برایت آش پخته است .
Did you get much ( any ) benefit from your holiday ? U تعطیلات برایت فایده ای داشت ؟
Do you want to have your fortune told? U می خواهی برایت فال بگیرم ؟
I miss you very much. U دلم خیلی برایت تنگ شده
Die for him who will get feverish for you. <proverb> U براى کسى بمیر که برایت تب کند .
A thing you dont want is dear at any price. <proverb> U چیزى را که نخواهى ,با هر قسمتى برایت گران است.
lightwood U درخت کاج گرجستانی که چوبش خشک ودارای قیراست وخوب می سوزد
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper ! U آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
My thoughts and prayers go out to you. <idiom> U با تو همدردی می کنم و برایت دعا می کنم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com