English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
integrate U درشکم چیزی جا دادن
integrates U درشکم چیزی جا دادن
integrating U درشکم چیزی جا دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to depict somebody or something [as something] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
paunch U امعاء درشکم ریختن
paunches U امعاء درشکم ریختن
continues U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
continue U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
enclosing U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
enclose U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
encloses U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
pushes U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
push U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushed U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
to esteem somebody or something [for something] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
to put any one up to something U کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
define U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defined U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defines U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defining U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
expands U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expanding U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expand U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
insert U قرار دادن چیزی در چیزی
inserts U قرار دادن چیزی در چیزی
to lean something against something U چیزی را به چیزی تکیه دادن
inserting U قرار دادن چیزی در چیزی
to portray somebody [something] U نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن]
To let something slip thru ones fingers . U چیزی را از کف دادن
string out <idiom> U کش دادن چیزی
prevent U توقف رخ دادن چیزی
to let something on a lease U کرایه دادن چیزی
to let something [British E] [Real Estate] U کرایه دادن چیزی
to cut down [on] something U چیزی را کاهش دادن
to buoy something [up] U به کسی [چیزی] دل دادن
push U چیزی را زور دادن
prevented U توقف رخ دادن چیزی
hand in <idiom> U به کسی چیزی دادن
to plug in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
boost U افزایش دادن چیزی
boosted U افزایش دادن چیزی
boosting U افزایش دادن چیزی
boosts U افزایش دادن چیزی
to put in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
give away <idiom> U دادن چیزی به کسی
reimbursing U خرج چیزی را دادن
reimburses U خرج چیزی را دادن
reimbursed U خرج چیزی را دادن
reimburse U خرج چیزی را دادن
prevents U توقف رخ دادن چیزی
preventing U توقف رخ دادن چیزی
to smell [of] U بوی [چیزی] دادن
to cut something U چیزی را کاهش دادن
locus in quo U جای رخ دادن چیزی
to book something U چیزی را سفارش دادن
pushes U چیزی را زور دادن
measure U توقف رخ دادن چیزی
put in U قرار دادن چیزی در
to lean against something U پشت دادن به چیزی
to hand somebody something U به کسی چیزی دادن
to pass somebody something U به کسی چیزی دادن
to hire out something U اجاره دادن چیزی
to rent out something U اجاره دادن چیزی
to let something on a lease U اجاره دادن چیزی
to let something [British E] [Real Estate] U اجاره دادن چیزی
pushed U چیزی را زور دادن
to hire out something U کرایه دادن چیزی
to rent out something U کرایه دادن چیزی
to cut back [on] something U چیزی را کاهش دادن
redoes U انجام دادن مجدد چیزی
redo U انجام دادن مجدد چیزی
epitomizing U صورت خارجی به چیزی دادن
to make out someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
to p athing to a person U کسی را از چیزی بهره دادن
to permit somebody something U به کسی اجازه چیزی را دادن
redid U انجام دادن مجدد چیزی
epitomising U صورت خارجی به چیزی دادن
redoing U انجام دادن مجدد چیزی
epitomize U صورت خارجی به چیزی دادن
to fire up something U با تحریک چیزی را افزایش دادن
to drop something off [at someone's] U چیزی را [به کسی ] تحویل دادن
pitch in <idiom> U به چیزی پول یا کمک دادن
epitomized U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomises U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomizes U صورت خارجی به چیزی دادن
redone U انجام دادن مجدد چیزی
to give somebody [something] a helping hand U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
to equip something U چیزی را ساز و برگ دادن
to weigh in [on something] U تذکر دادن [در مورد چیزی]
embowel U در شکم چیزی قرار دادن
contained U قرار دادن چیزی در درون
contain U قرار دادن چیزی در درون
transfuse U چیزی را نقل وانتقال دادن
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
to cause the downfall of somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
catch up with (someone or something) <idiom> U وقف دادن به کسی یا چیزی
hard on (someone/something) <idiom> U آزار دادن کسی یا چیزی
to jump at something [colloquial] U به چیزی واکنش نشان دادن
to make amends for something U کفاره دادن برای چیزی
to atone for something U کفاره دادن برای چیزی
advance U حرکت دادن چیزی به جلو
advances U حرکت دادن چیزی به جلو
advancing U حرکت دادن چیزی به جلو
finishes U انجام دادن چیزی تا انتها
contains U قرار دادن چیزی در درون
finish U انجام دادن چیزی تا انتها
prevention U مانع رخ دادن چیزی شدن
to put something to the vote U درباره چیزی رای دادن
epitomised U صورت خارجی به چیزی دادن
move U تغییر دادن محل چیزی
moved U تغییر دادن محل چیزی
movement U تغییر دادن محل چیزی
representations U عمل نشان دادن چیزی
representation U عمل نشان دادن چیزی
moves U تغییر دادن محل چیزی
to get something to somebody U تحویل دادن چیزی به کسی
overglaze U روی چیزی را لعاب دادن
to discern someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
settle a score with someone <idiom> U عین چیزی را به کسی پس دادن
setover U روی چیزی قرار دادن
exchanges U دادن چیزی به جای چیز دیگر
I have nothing to declare. چیزی برای گمرک دادن ندارم.
engrain U درجسم چیزی فروکردن خورد دادن
do a job on <idiom> U بیفایده وزشت نشان دادن چیزی
exchange U دادن چیزی به جای چیز دیگر
implementing U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
demonstrated U نشان دادن نحوه کار چیزی
exchanged U دادن چیزی به جای چیز دیگر
demonstrate U نشان دادن نحوه کار چیزی
to lose something U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
ended U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
end U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
ends U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
have eyes only for <idiom> U همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
to forfeit something U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
implements U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
debunk U توخالی بودن چیزی را نشان دادن
demonstrates U نشان دادن نحوه کار چیزی
positioned U قرار دادن چیزی در محل خاص
position U قرار دادن چیزی در محل خاص
superposition U قرار دادن چیزی روی چیزدیگر
to give a long recital of something U دادن یک شرح مفصل و طولانی از چیزی
impacts U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
intruder U قرار دادن چیزی در چیز دیگر
implement U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
intruders U قرار دادن چیزی در چیز دیگر
impact U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
to proffer [somebody something ] [something to somebody] [formal] U اظهار نظر دادن در باره چیزی
exchanging U دادن چیزی به جای چیز دیگر
demonstrating U نشان دادن نحوه کار چیزی
to tease a person for a thing U کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن
photosensitize U بوسیله نور به چیزی حساسیت دادن
ascription U عمل نسبت دادن به چیزی اتصاف
to work it <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
implemented U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
To pin something on someone . U چیزی را به کسی بستن (نسبت دادن )
demonstrations U عمل نشان دادن نحوه کار چیزی
superimposing U قرار دادن چیزی در بالای چیز دیگر
superimposes U قرار دادن چیزی در بالای چیز دیگر
superimpose U قرار دادن چیزی در بالای چیز دیگر
To explain something in detail . U چیزی را بطور مفصل ومشروح توضیح دادن
interrupt U توقف رخ دادن چیزی که در حال اتفاق است
demonstration U عمل نشان دادن نحوه کار چیزی
interrupting U توقف رخ دادن چیزی که در حال اتفاق است
To submit something to someone. U چیزی را به کسی تسلیم کردن (ارائه دادن )
interrupts U توقف رخ دادن چیزی که در حال اتفاق است
substituting U قرار دادن چیزی درمحل چیز دیگر.
to detail something U چیزی را مفصل [با همه جزییات] شرح دادن
to pick and choose U درسوا کردن چیزی سلیقه زیادبخرج دادن
carries U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carried U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carrying U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
substituted U قرار دادن چیزی درمحل چیز دیگر.
substitute U قرار دادن چیزی درمحل چیز دیگر.
carry U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
demo U عمل نشان دادن نحوه کار چیزی
affects U لمس کردن یا تاثیر گذاشتن یا تغییر دادن چیزی
miss U از دست دادن احساس فقدان چیزی راکردن گم کردن
missed U از دست دادن احساس فقدان چیزی راکردن گم کردن
misses U از دست دادن احساس فقدان چیزی راکردن گم کردن
heralds U از امدن یاوقوع چیزی خبر دادن اعلام کردن
herald U از امدن یاوقوع چیزی خبر دادن اعلام کردن
affect U لمس کردن یا تاثیر گذاشتن یا تغییر دادن چیزی
show one's (true) colors <idiom> U نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
heralding U از امدن یاوقوع چیزی خبر دادن اعلام کردن
heralded U از امدن یاوقوع چیزی خبر دادن اعلام کردن
rushing U برسر چیزی پریدن کاری را با عجله و اشتیاق انجام دادن
rush U برسر چیزی پریدن کاری را با عجله و اشتیاق انجام دادن
rushed U برسر چیزی پریدن کاری را با عجله و اشتیاق انجام دادن
certify U صحت وسقم چیزی را معلوم کردن شهادت کتبی دادن
underlain U در زیر چیزی لایه قرار دادن زمینه جیزی بودن
certifying U صحت وسقم چیزی را معلوم کردن شهادت کتبی دادن
underlie U در زیر چیزی لایه قرار دادن زمینه جیزی بودن
underlies U در زیر چیزی لایه قرار دادن زمینه جیزی بودن
certifies U صحت وسقم چیزی را معلوم کردن شهادت کتبی دادن
adjust U تغییر دادن چیزی تا با موقعیت جدید مط ابق شود یا بهتر کار کند
adjusts U تغییر دادن چیزی تا با موقعیت جدید مط ابق شود یا بهتر کار کند
to press the button U دکمه را فشار دادن در راه انداختن چیزی یا کاری پیش قدم شدن
adjusting U تغییر دادن چیزی تا با موقعیت جدید مط ابق شود یا بهتر کار کند
litotes U کوچک قلم دادن چیزی برای افزایش اهمیت ان ویااجتناب ازانتقاد شکسته نفسی
reach out with an olive branch <idiom> U [انجام دادن کار یا گفتن چیزی که نشان میدهد شما میخواهید به ناسازگاری با دیگری خاتمه دهید.]
reach out with an olive branch U [انجام دادن کار یا گفتن چیزی که نشان میدهد شما میخواهید به ناسازگاری با دیگری خاتمه دهید.]
to react to something U واکنش نشان دادن به چیزی [مهندسی برق] [مهندسی ماشین آلات]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com