English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 140 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Don't be ridiculous! U خودت را مسخره نکن!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
It is for yours for keeps . U پیش خودت بماند ( مال خودت )
thyself U خودت
Dont be sI'lly . U خودت را لوس نکن
Take care of yourself! U مواظب خودت باش !
It's your own fault. U تقصیر خودت است.
I dare you tell her yourself . U اگر مردی خودت به او بگو؟
Why did you give away your business patern ? U چرا شریک خودت را لو دادی ؟
Roll the blanket round yourself. U پتو رابدور خودت بپیچ
You yourself said so. U تو خودت این حرف رازدی
Watch your health! U مواظب سلامتی خودت باش!
Don't act like you were clueless! U خودت را به کوچه علی چپ نزن!
mind your own business U درفکر کار خودت باش
Please oblige us by your presence . U با تشریف فرمایی خودت بر مامنت بگذارید
You asked for it. You had it coming. U حقت بود ( خودت تقصیر داشتی )
So dont try to device yourself . U سعی نکن خودت را گول بزنی
It wI'll be a feather in your cap . U هر گلی بزنی بسر خودت زدی
It is your concern and yours alone. It is entirely up to you. U خودت می دانی وخودت ( خوددانی وخود )
Pick on someone your own size. U برو با هم قدهای خودت طرف بشو
Dont let on that you know. U بروی خودت نیاور که موضوع رامیدانی
I dare you to tell him yourself . U اگر راست میگه خودت به اوبگه
Get a move on! U خودت را تکان بده! [اصطلاح روزمره]
Dont let yourself get into bad habits. U به چیز های بد خودت راعادت نده
Dont sidetrack the issue. U خودت را به کوچه علی چپ نزن ( وانمود به ندانستن )
You are going to gain weight. if you let yourself go. U اگر جلوی خودت را نگیری چاق می شوی
You are roasting yourself in front of the fire . U خودت را جلوی آتش که داری کباب می کنی
Watch yourself up on the roof. U مواظب خودت روی پشت بام باش.
You yourself suggested it , didt you ? U مگر خودت نبودی که این پیشنهاد رادادی ؟
It is for your own ears. U پیش خودت بماند ( بکسی چیزی نگه )
It is yours for keeps . U این برای همیشه پیش خودت باشد
Bye and take care of yourself! [leaving phrase] U خداحافظ و مواظب خودت باش! [عبارت هنگام ترک ]
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper ! U آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
rob the cradle <idiom> U دوست شدن یا ازدواج با کسی که از خودت جوانتر است
dult U مسخره
clowned U مسخره
farceur U مسخره
clown U مسخره
funny man U مسخره
dulte U مسخره
snash U مسخره
sikt U مسخره
hobbyhorse U مسخره
jack pudding U مسخره
jeap puddoing U مسخره
cockeyed U مسخره
witticisms U مسخره
jeer U مسخره
jeered U مسخره
jeering U مسخره
jeers U مسخره
loutish U مسخره
zany U مسخره
harlequin U مسخره
skits U مسخره
skit U مسخره
mockery U مسخره
clowns U مسخره
clowning U مسخره
witticism U مسخره
rustic U مسخره
If you try to cheat the bank, you wil be digging your own grave. U اگر سعی کنی بانک را گول بزنی، با دست خودت گورت را کنده ای.
to smile at U مسخره کردن
quizzes U مسخره کردن
fair game U مسخره کردنی
What a ridicrlous idea ! U چه حرف مسخره یی !
to set at nought U مسخره کردن
to make merry over U مسخره کردن
satirizing U مسخره کردن
satirizes U مسخره کردن
satirized U مسخره کردن
satirize U مسخره کردن
satirising U مسخره کردن
satirises U مسخره کردن
satirised U مسخره کردن
droll U مسخره امیز
spoofs U کلاهبرداری مسخره
spoof U کلاهبرداری مسخره
quiz U مسخره کردن
ridiculous U مسخره امیز
farcical U مسخره امیز
imp U مسخره کردن
imps U مسخره کردن
to make fun of U مسخره کردن
punchinello U لوده مسخره
illude U مسخره کردن
antic U بی تناسب مسخره
fools U دلقک مسخره
fooling U دلقک مسخره
fooled U دلقک مسخره
fool U دلقک مسخره
burlesque U مسخره امیز
burlesques U مسخره امیز
floppies U مسخره وار
floppy U مسخره وار
fool around U خود را مسخره قراردادن
goof around U خود را مسخره قراردادن
tolaugh.atany thing U استهزاکردن مسخره کردن
parodies U تقلید مسخره امیزکردن
to take fun at U استهزاکردن مسخره کردن
parody U تقلید مسخره امیزکردن
flump U مسخره وارراه رفتن
To make fun of someone . To poke fun at someone . U کسی را مسخره کردن
irony U مسخره پنهان سازی
ironies U مسخره پنهان سازی
She ridicules every one U همه را مسخره می کند
mower U علف چین مسخره
To fool arounk . U مسخره بازی درآوردن
mowers U علف چین مسخره
It is ridicrlous . I t is a farce . U اصلا" مسخره است
kid U دست انداختن مسخره کردن
kidding U دست انداختن مسخره کردن
kidded U دست انداختن مسخره کردن
travesty U تقلید مسخره امیز کردن
jeers U سخن مسخره امیز گفتن
jeering U سخن مسخره امیز گفتن
jeered U سخن مسخره امیز گفتن
travesties U تقلید مسخره امیز کردن
jeer U سخن مسخره امیز گفتن
befool U مسخره کردن گول زدن
jape U لطیفه زدن مسخره کردن
To reduce something to the absurd . To make a travesty of something . U چیزی را بصورت مسخره درآوردن
to poke fun at any one U با شوخی یا مسخره کسیرابستوه اوردن
To tease someone. To pull someonelet. U کسی را دست انداختن ( مسخره کردن )
Why do you ridicule my suggestion? U چرا پیشنهاد مرا مسخره می کنی ؟
That's just ridiculous! U این که واقعا مسخره است! [طنز]
You look ridiculous in that old hat . U با این کلاه قدیمی قیافه ات مسخره شده
as if to add insult to injury <idiom> U با بیشتر کردن زیان به وسیله تحقیر و مسخره
opera bouffe U اپرای خنده دار که تا اندازهای مسخره امیز باشد
If so, you've only yourself to blame. U اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Act your age [and not your shoe size] ! U به سن خودت رفتار بکن ! [مثل بچه ها رفتار نکن !]
Your slander is completely preposterous . U تهمت وافترایی که می زنید بکلی مسخره وبی اساس است
rub something in <idiom> U دست گرفتن (صحبت درموردحرفی که شخص گفته یاکاری کهکرده به مسخره )
soubrette U بانویی که درنمایشات نقش فضولباشی ودسیسه کار را بازی میکند مسخره
add insult to the injury <idiom> U [بیشتر کردن زیان به وسیله تحقیر و مسخره کردن]
flout U استهزاء کردن اهانت یا بی احترامی کردن مسخره
flouting U استهزاء کردن اهانت یا بی احترامی کردن مسخره
flouted U استهزاء کردن اهانت یا بی احترامی کردن مسخره
flouts U استهزاء کردن اهانت یا بی احترامی کردن مسخره
jear U استهزاء کردن مسخره کردن
to make game of U مسخره کردن ریشخند کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com