Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 140 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Don't be ridiculous!
U
خودت را مسخره نکن!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
It is for yours for keeps .
U
پیش خودت بماند ( مال خودت )
thyself
U
خودت
Dont be sI'lly .
U
خودت را لوس نکن
Take care of yourself!
U
مواظب خودت باش !
It's your own fault.
U
تقصیر خودت است.
I dare you tell her yourself .
U
اگر مردی خودت به او بگو؟
Why did you give away your business patern ?
U
چرا شریک خودت را لو دادی ؟
Roll the blanket round yourself.
U
پتو رابدور خودت بپیچ
You yourself said so.
U
تو خودت این حرف رازدی
Watch your health!
U
مواظب سلامتی خودت باش!
Don't act like you were clueless!
U
خودت را به کوچه علی چپ نزن!
mind your own business
U
درفکر کار خودت باش
Please oblige us by your presence .
U
با تشریف فرمایی خودت بر مامنت بگذارید
You asked for it. You had it coming.
U
حقت بود ( خودت تقصیر داشتی )
So dont try to device yourself .
U
سعی نکن خودت را گول بزنی
It wI'll be a feather in your cap .
U
هر گلی بزنی بسر خودت زدی
It is your concern and yours alone. It is entirely up to you.
U
خودت می دانی وخودت ( خوددانی وخود )
Pick on someone your own size.
U
برو با هم قدهای خودت طرف بشو
Dont let on that you know.
U
بروی خودت نیاور که موضوع رامیدانی
I dare you to tell him yourself .
U
اگر راست میگه خودت به اوبگه
Get a move on!
U
خودت را تکان بده!
[اصطلاح روزمره]
Dont let yourself get into bad habits.
U
به چیز های بد خودت راعادت نده
Dont sidetrack the issue.
U
خودت را به کوچه علی چپ نزن ( وانمود به ندانستن )
You are going to gain weight. if you let yourself go.
U
اگر جلوی خودت را نگیری چاق می شوی
You are roasting yourself in front of the fire .
U
خودت را جلوی آتش که داری کباب می کنی
Watch yourself up on the roof.
U
مواظب خودت روی پشت بام باش.
You yourself suggested it , didt you ?
U
مگر خودت نبودی که این پیشنهاد رادادی ؟
It is for your own ears.
U
پیش خودت بماند ( بکسی چیزی نگه )
It is yours for keeps .
U
این برای همیشه پیش خودت باشد
Bye and take care of yourself!
[leaving phrase]
U
خداحافظ و مواظب خودت باش!
[عبارت هنگام ترک ]
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper !
U
آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
rob the cradle
<idiom>
U
دوست شدن یا ازدواج با کسی که از خودت جوانتر است
dult
U
مسخره
clowned
U
مسخره
farceur
U
مسخره
clown
U
مسخره
funny man
U
مسخره
dulte
U
مسخره
snash
U
مسخره
sikt
U
مسخره
hobbyhorse
U
مسخره
jack pudding
U
مسخره
jeap puddoing
U
مسخره
cockeyed
U
مسخره
witticisms
U
مسخره
jeer
U
مسخره
jeered
U
مسخره
jeering
U
مسخره
jeers
U
مسخره
loutish
U
مسخره
zany
U
مسخره
harlequin
U
مسخره
skits
U
مسخره
skit
U
مسخره
mockery
U
مسخره
clowns
U
مسخره
clowning
U
مسخره
witticism
U
مسخره
rustic
U
مسخره
If you try to cheat the bank, you wil be digging your own grave.
U
اگر سعی کنی بانک را گول بزنی، با دست خودت گورت را کنده ای.
to smile at
U
مسخره کردن
quizzes
U
مسخره کردن
fair game
U
مسخره کردنی
What a ridicrlous idea !
U
چه حرف مسخره یی !
to set at nought
U
مسخره کردن
to make merry over
U
مسخره کردن
satirizing
U
مسخره کردن
satirizes
U
مسخره کردن
satirized
U
مسخره کردن
satirize
U
مسخره کردن
satirising
U
مسخره کردن
satirises
U
مسخره کردن
satirised
U
مسخره کردن
droll
U
مسخره امیز
spoofs
U
کلاهبرداری مسخره
spoof
U
کلاهبرداری مسخره
quiz
U
مسخره کردن
ridiculous
U
مسخره امیز
farcical
U
مسخره امیز
imp
U
مسخره کردن
imps
U
مسخره کردن
to make fun of
U
مسخره کردن
punchinello
U
لوده مسخره
illude
U
مسخره کردن
antic
U
بی تناسب مسخره
fools
U
دلقک مسخره
fooling
U
دلقک مسخره
fooled
U
دلقک مسخره
fool
U
دلقک مسخره
burlesque
U
مسخره امیز
burlesques
U
مسخره امیز
floppies
U
مسخره وار
floppy
U
مسخره وار
fool around
U
خود را مسخره قراردادن
goof around
U
خود را مسخره قراردادن
tolaugh.atany thing
U
استهزاکردن مسخره کردن
parodies
U
تقلید مسخره امیزکردن
to take fun at
U
استهزاکردن مسخره کردن
parody
U
تقلید مسخره امیزکردن
flump
U
مسخره وارراه رفتن
To make fun of someone . To poke fun at someone .
U
کسی را مسخره کردن
irony
U
مسخره پنهان سازی
ironies
U
مسخره پنهان سازی
She ridicules every one
U
همه را مسخره می کند
mower
U
علف چین مسخره
To fool arounk .
U
مسخره بازی درآوردن
mowers
U
علف چین مسخره
It is ridicrlous . I t is a farce .
U
اصلا" مسخره است
kid
U
دست انداختن مسخره کردن
kidding
U
دست انداختن مسخره کردن
kidded
U
دست انداختن مسخره کردن
travesty
U
تقلید مسخره امیز کردن
jeers
U
سخن مسخره امیز گفتن
jeering
U
سخن مسخره امیز گفتن
jeered
U
سخن مسخره امیز گفتن
travesties
U
تقلید مسخره امیز کردن
jeer
U
سخن مسخره امیز گفتن
befool
U
مسخره کردن گول زدن
jape
U
لطیفه زدن مسخره کردن
To reduce something to the absurd . To make a travesty of something .
U
چیزی را بصورت مسخره درآوردن
to poke fun at any one
U
با شوخی یا مسخره کسیرابستوه اوردن
To tease someone. To pull someonelet.
U
کسی را دست انداختن ( مسخره کردن )
Why do you ridicule my suggestion?
U
چرا پیشنهاد مرا مسخره می کنی ؟
That's just ridiculous!
U
این که واقعا مسخره است!
[طنز]
You look ridiculous in that old hat .
U
با این کلاه قدیمی قیافه ات مسخره شده
as if to add insult to injury
<idiom>
U
با بیشتر کردن زیان به وسیله تحقیر و مسخره
opera bouffe
U
اپرای خنده دار که تا اندازهای مسخره امیز باشد
If so, you've only yourself to blame.
U
اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Act your age
[and not your shoe size]
!
U
به سن خودت رفتار بکن !
[مثل بچه ها رفتار نکن !]
Your slander is completely preposterous .
U
تهمت وافترایی که می زنید بکلی مسخره وبی اساس است
rub something in
<idiom>
U
دست گرفتن (صحبت درموردحرفی که شخص گفته یاکاری کهکرده به مسخره )
soubrette
U
بانویی که درنمایشات نقش فضولباشی ودسیسه کار را بازی میکند مسخره
add insult to the injury
<idiom>
U
[بیشتر کردن زیان به وسیله تحقیر و مسخره کردن]
flout
U
استهزاء کردن اهانت یا بی احترامی کردن مسخره
flouting
U
استهزاء کردن اهانت یا بی احترامی کردن مسخره
flouted
U
استهزاء کردن اهانت یا بی احترامی کردن مسخره
flouts
U
استهزاء کردن اهانت یا بی احترامی کردن مسخره
jear
U
استهزاء کردن مسخره کردن
to make game of
U
مسخره کردن ریشخند کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com