Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 189 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to pour oil on troubled water
U
خشم کسیرا با سخنان نرم فرونشاندن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
my words hurt his feelings
U
سخنان من باو بر خورد سخنان من قلب او را جریحه دار کرد
he took my words in good part
U
سخنان مرا بخوبی تلقی نمود از سخنان من نرنجید
to perplex a person
U
کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
to leave someone in the lurch
U
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
he was provoked by my words
U
از سخنان من رنجید
and all that
U
و از اینگونه سخنان
soothingly
U
با سخنان نرم
tease
U
سخنان نیشدارگفتن
mumbo jumbo
U
سخنان نامفهوم
voice-overs
U
سخنان افزوده
teased
U
سخنان نیشدارگفتن
teases
U
سخنان نیشدارگفتن
w.wordsŠyelk=yolk
U
سخنان بی مغز
your words offended her
U
از سخنان شمارنجید
voice-over
U
سخنان افزوده
teaze
U
سخنان نیشدارگفتن
he was provoked by my words
U
سخنان من باو برخورد
get a rise out of someone
<idiom>
U
سخنان نیش دارزدن
your words offended her
U
سخنان شما به احساسات اوبرخورد
sharp tongued
U
بکار برنده سخنان زننده
to pour out abusive words
U
سخنان فحش امیزپی در پی اداکردن
I take exception to the tone of your remarks.
U
من به لحن سخنان شما اعتراض می کنم.
to weigh one's word
U
سخنان خودرا سنجیدن سنجیده سخن گفتن
to strike a spark out of
U
جرقه یابرق دراوردن از واداربه گفتن سخنان یکرکردن
to over hear any one
U
سخنان کسی را بطور غیرمستقیم یا بدون میل اوشنیدن
echolalia
U
تکرار و تقلید سخنان دیگران که گاهی نوعی مرض میشود
to gloze over one's words
U
سخنان کسی رابدانگونه تاویل کردن که عیب ان پوشیده ماند
quells
U
فرونشاندن
calm
U
فرونشاندن
calmed
U
فرونشاندن
tranquilized
U
فرونشاندن
calmer
U
فرونشاندن
tranquilizes
U
فرونشاندن
calming
U
فرونشاندن
calms
U
فرونشاندن
tranquilizing
U
فرونشاندن
tranquillised
U
فرونشاندن
lull
U
فرونشاندن
lulling
U
فرونشاندن
lulls
U
فرونشاندن
tranquillizing
U
فرونشاندن
tranquillizes
U
فرونشاندن
tranquillized
U
فرونشاندن
tranquillize
U
فرونشاندن
tranquillising
U
فرونشاندن
tranquillises
U
فرونشاندن
lulled
U
فرونشاندن
infix
U
فرونشاندن
atones
U
فرونشاندن
atone
U
فرونشاندن
stamp out
U
فرونشاندن
quelling
U
فرونشاندن
agrees
U
فرونشاندن
agreeing
U
فرونشاندن
agree
U
فرونشاندن
slakes
U
فرونشاندن
slaked
U
فرونشاندن
atoning
U
فرونشاندن
tranquilize
U
فرونشاندن
quelled
U
فرونشاندن
quell
U
فرونشاندن
pacifying
U
فرونشاندن
pacify
U
فرونشاندن
pacifies
U
فرونشاندن
pacified
U
فرونشاندن
calmest
U
فرونشاندن
atoned
U
فرونشاندن
slake
U
فرونشاندن
to suppress one's propensities
U
خودرا فرونشاندن
to slake one's thirst
U
فرونشاندن تشنگی
to slack one's thirst
U
فرونشاندن تشنگی
to soften one's anger
U
فرونشاندن عصبانیت
slacks
U
شل کردن فرونشاندن
to wear down
U
له کردن فرونشاندن
appeases
U
فرونشاندن خواباندن
appeased
U
فرونشاندن خواباندن
appeasing
U
فرونشاندن خواباندن
appease
U
فرونشاندن خواباندن
slackest
U
شل کردن فرونشاندن
slack
U
شل کردن فرونشاندن
to give one a kick
U
کسیرا
put-downs
U
ذخیره کردن فرونشاندن
extinguishes
U
خفه کردن فرونشاندن
repressing
U
باز کوفتن فرونشاندن
represses
U
باز کوفتن فرونشاندن
repress
U
باز کوفتن فرونشاندن
put-down
U
ذخیره کردن فرونشاندن
stanch
U
ساکن شدن فرونشاندن
stifles
U
خاموش کردن فرونشاندن
stifled
U
خاموش کردن فرونشاندن
stifle
U
خاموش کردن فرونشاندن
soften
U
شیرین کردن فرونشاندن
extinguishing
U
خفه کردن فرونشاندن
extinguish
U
خفه کردن فرونشاندن
propitiation
U
فرونشاندن خشم وغضب
sate
U
راضی کردن فرونشاندن
softens
U
شیرین کردن فرونشاندن
softened
U
شیرین کردن فرونشاندن
put down
U
ذخیره کردن فرونشاندن
to read one a lesson
U
کسیرا اندرزدادن
to pinion the arms of a person
U
کت کسیرا بستن
to threat any one with death
U
کسیرا بمرگ
to grease any one's palm
U
دم کسیرا دیدن
to do one right
U
حق کسیرا دادن
to be on one's track
U
رد کسیرا گرفتن
to face any one down
U
کسیرا ازروبردن
to know a person
U
کسیرا شناختن
cooling off
U
خونسرد شدن غضب را فرونشاندن
maim
U
کسیرا معیوب کردن
to rush any one into danger
U
کسیرا بخطر کشانیدن
to round on any one
U
چغلی کسیرا کردن
to read one a lecture
U
کسیرا سرزنش کردن
to put one in the wrong
U
کسیرا ثابت کردن
to put any one down for a fool
U
کسیرا نادان شمردن
to pull any one's ear
U
کوش کسیرا کشیدن
to pull any one's sleeve
U
استین کسیرا کشیدن
to pull any one by the sleeve
U
استین کسیرا کشیدن
to sel a person a pup
U
کلاه کسیرا برداشتن
to send someone packing
U
کسیرا روانه کردن
maimed
U
کسیرا معیوب کردن
maiming
U
کسیرا معیوب کردن
maims
U
کسیرا معیوب کردن
toincrease any one's salary
U
مواجب کسیرا افزودن
to twitch one by the sleeve
U
استین کسیرا کشیدن
to take the p of a person
U
طرف کسیرا گرفتن
to take a person's measure
U
با اخلاق کسیرا ازمودن
to take a person's measure
U
اندازه کسیرا گرفتن
to stand surety for any one
U
ضمانت کسیرا کردن
to sorrow for any one
U
غصه کسیرا خوردن
to show one out
U
کسیرا از در بیرون کردن
to propose a person
U
سلامتی کسیرا گفتن
to provoke a person to anger
U
کسیرا خشمگین کردن
to look one up and down
U
کسیرا برانداز کردن
to keep any one waiting
U
کسیرا چشم براه
to pander any one's lust
U
دل کسیرا بدست اوردن
to exelude any one from the p
U
کسیرا ازرای بازداشتن
to interrupt any one's speech
U
سخن کسیرا گسیختن
to lead a person a d.
U
کسیرا بزحمت انداختن
to plaster any one with praise
U
کسیرا زیاد ستودن
to inflate any one with pride
U
کسیرا باد کردن
to give one the lie
U
کسیرا بدروغ کویی
to provoke a person's anger
U
کسیرا خشمگین کردن
to give one a smack
U
کسیرا ماچ کردن
to pretend to a person's
U
کسیرا خواستگاری کردن
to indemnify any one's expense
U
هزینه کسیرا جبران کردن
to show one to the door
U
کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
there is nothing like leather
U
هر کسیرا عقل خودبکمال نماید
to give one a squeeze
U
دست کسیرا فشردن یا له کردن
to goad any one into fury
U
کسیرا برانگیزاندن یاخشمگین کردن
to a the attention of someone
U
خاطریاتوجه کسیرا جلب کردن
to interrupt any one's speech
U
صحبت کسیرا قطع کردن
togive the leg sof
U
کسیرا در کاردشواری یاری کردن
to stare any one into silence
U
کسیرا با نگاه خیره از روبردن
to gain any ones ear
U
کسیرا اماده شنیدن حرفی
to seed a person to c.
U
کسیرا از جامعه بیرون کردن
to ring up
U
کسیرا پشت تلفن خواستن
to look one up and down
U
بالاوپایین کسیرا نگاه کردن
to run any one hard
U
کسیرا سخت دنبال کردن
to prick the bubble
U
مشت کسیرا باز کردن
to buy out anyone
U
سهم یا کسب کسیرا خریدن
to put anyone to t.
U
کسیرا دردسر یازحمت دادن
hamstrings
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to pull any one's sleeve
U
کسیرا متوجه سخن خود کردن
hamstringing
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
hamstring
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to give one a shove off
U
کسیرا سیخ زدن یا راه انداختن
hamstrung
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to pull any one by the sleeve
U
کسیرا متوجه سخن خود کردن
to proclam someone a traitor
U
کسیرا بعموم خائن معرفی کردن
to pull any one's leg
U
کسیرا دست انداختن یا گول زدن
to smile a person into a mood
U
کسیرا با لبخند بحالت ویژهای در ژوردن
invidiously
U
چنانکه رشک یاحسادت کسیرا برانگیزد
to put any one through a book
U
کسیرا وادار بخواندن کتابی کردن
to set a person on his feet
U
معاش کسیراتامین کردن موقعیت کسیرا استوارکردن
to bow in or out
U
با تکان سر کسیرا بدرون یابیرون راهنمایی کردن
to be rude to any one
U
به کسی بی احترامی کردن کسیرا ناسزا گفتن
to excuse any ones presence
U
کسیرا ازحضورمعاف کردن ازحضورکسی صرف نظرکردن
to i.a person for his actions
U
کسیرا ازمسئولیت قانونی دربرابر کرده هایش رهاکردن
to disturb any one's privacy
U
کسیرا تنها یا اسوده نگذاشتن مخل اسایش کسی شدن
to show one round
U
کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
to ran a person hard
U
کسیرا ازپشت سردنبال کردن درست پشت سرکسی دویدن
to give one a lift
U
کسیرا پیش خود سوار کردن وقسمتی از راه بردن
to hold any one to ransom
U
کسیرا در توقیف نگاه داشتن تااینکه با دادن فدیه اورا ازادکنند
curb
U
محدود کردن دارای دیواره یا حایل کردن تحت کنترل دراوردن فرونشاندن
curbed
U
محدود کردن دارای دیواره یا حایل کردن تحت کنترل دراوردن فرونشاندن
curbing
U
محدود کردن دارای دیواره یا حایل کردن تحت کنترل دراوردن فرونشاندن
curbs
U
محدود کردن دارای دیواره یا حایل کردن تحت کنترل دراوردن فرونشاندن
to put any one up to something
U
کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com