English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
flannel U جامه فلانل یاپشمی
flannels U جامه فلانل یاپشمی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
flannelette U پارچه پنبهای شبیه فلانل فلانل نما
dress guard U اسبابی که دردوچرخه جامه را ازاسیب چرخ نگه میدارد جامه پناه
flannel U فلانل
flannels U فلانل
flannelly U مثل فلانل
flannelly U فلانل مانند
baize U نوعی فلانل رومیزی
night dress U جامه خواب پیراهن خواب خواب جامه
livery U جامه
swallow tail coat U جامه شب
rig U جامه
costumes U جامه
liveries U جامه
toggery U جامه
vesture U جامه
rigged U جامه
rigs U جامه
costume U جامه
weeds U جامه
transvestite U زن جامه
tog U جامه
apparel U جامه
togs U جامه
transvestites U زن جامه
monkhood dress U جامه
raiment U جامه
outwall U جامه
overclothes U جامه رو
habits U جامه
thing U جامه
suits U جامه
costume U جامه
garment U جامه
costumes U جامه ها
suit U جامه
habit U جامه
suited U جامه
garments U جامه
habiliments U جامه ویژه
undies U زیر جامه
dishabille U جامه خانگی
fatigue dress U جامه بیگاری
disfrock U جامه از تن در اوردن
gear U الات جامه
geared U الات جامه
gears U الات جامه
bed clothes U جامه خواب
change of clothes U جامه واگردان
caddice U جامه ژنده
caddis U جامه ژنده
evite U زن کم جامه پوش
linen U جامه زبر
cilice U جامه مویی
he wears a new suit to day U امروز جامه
incognita U با جامه مبدل
samite U جامه زربفت
small cloths U جامه بچگانه
smalls U جامه بچگانه
suit case U جامه دان
to habit U جامه پوشاندن
the outward man U جامه یا تن ادمی
to wear mourning U جامه ماتم
necklines U یقهی جامه
neckline U یقهی جامه
wooled U جامه پشمی
sadly dressed U جامه غم پوشیده
knock about clothes U جامه کار
suit U جامه [کت و شلوار]
nether garment U زیر جامه
night clothes U جامه خواب
night gown U خواب جامه
night suit U جامه خواب
oil coat U جامه مشمعی
to [get] dress [ed] U جامه پوشیدن
print dress U جامه چیت
proper dress U جامه شایسته
proper dress U جامه زیبا
women's dres U جامه زنان
habits U :جامه پوشیدن
portmanteaus U جامه دان
undress U جامه معمولی
undresses U جامه معمولی
undressing U جامه معمولی
fur U جامه خزدار
furs U جامه خزدار
portmanteau U جامه دان
gold U جامه زری
purple U جامه ارغوانی
clothes U جامه لباس
garb U جامه پوشانیدن به
golds U جامه زری
scarlet U سرخ جامه
garment U جامه رو رخت
habit U :جامه پوشیدن
luggage U جامه دان
weeds U جامه بوگی
kimono U جامه ژاپنی
garments U جامه رو رخت
kimonos U جامه ژاپنی
hosiery U جامه کش باف
tog U جامه پوشاندن
valises U جامه دان
valise U جامه دان
portmanteaux U جامه دان
robe U جامه بلند زنانه
clobber U جامه وصله کردن
vestiary U محل کندن جامه
rich clad U جامه فاخر پوشیده
kilt U جامه چین دار
disguising U جامه مبدل پوشیدن
kilts U جامه چین دار
tights U جامه چسبان وخفت
wool U جامه پشمی نخ پشم
unclothe U جامه از تن بدر اوردن
clobbered U جامه وصله کردن
wools U جامه پشمی نخ پشم
disguise U جامه مبدل پوشیدن
disguised U جامه مبدل پوشیدن
small clothes U جامه بچه گانه
dresses U جامه بتن کردن
to clothe oneself U جامه برتن کردن
disguises U جامه مبدل پوشیدن
clobbers U جامه وصله کردن
to garb oneself in silk U جامه ابریشمی پوشیدن
to rustle in silks U جامه ابریشمی پوشیدن
clobbering U جامه وصله کردن
undergrament U زیرپوش جامه زیر
trousseaux U جامه یا رخت عروس
actualise [British] U جامه عمل پوشاندن
actualize U جامه عمل پوشاندن
carry ineffect U جامه عمل پوشاندن
carry out U جامه عمل پوشاندن
implement U جامه عمل پوشاندن
put ineffect U جامه عمل پوشاندن
put inpractice U جامه عمل پوشاندن
put into effect U جامه عمل پوشاندن
carry into effect U جامه عمل پوشاندن
trousseaus U جامه یا رخت عروس
trousseau U جامه یا رخت عروس
finery [formal] U جامه پر زرق و برق
habiliment U جامه استعداد فکری
finery [formal] U جامه رسمی جشن
make something happen U جامه عمل پوشاندن
robe U جامه دربر کردن
fustanelle U جامه بلندمردانه دریونان
ermined U جامه قاقم پوشیده
materialised U جامه عمل بخودپوشیدن
next to the skin U زیر همه جامه ها
materialises U جامه عمل بخودپوشیدن
gowns U جامه بلند زنانه
materialising U جامه عمل بخودپوشیدن
materializes U جامه عمل بخودپوشیدن
gown U جامه بلند زنانه
mantua U نوعی جامه یا لباس شب
materialize U جامه عمل بخودپوشیدن
fustanella U جامه بلندمردانه دریونان
kirtle U جامه بلند زنانه
materialized U جامه عمل بخودپوشیدن
materializing U جامه عمل بخودپوشیدن
luggage U جامه دان اثاثه
gaskin U شلوار زیر جامه
fleshings U جامه نازک تن نما
dressed inred U جامه سرخ پوشیده
dressed in scarlet U جامه سرخ پوشیده
riding habits U جامه سواری زنانه
bundle up U جامه گرم دربرکردن
riding habit U جامه سواری زنانه
in mourning U جامه ماتم پوشیده
dress U جامه بتن کردن
robes U جامه دربر کردن
robes U جامه بلند زنانه
capuchin U جامه باشلق دار زنانه
pallium U جامه پشمینه پاپ ومطران ها
she is neatly dressed U جامه اش اراسته و پاکیزه است
to take up one's livery U جامه نوکر بابی پوشیدن
she was prettily dressed U جامه قشنگ پوشیده بود
to fit U برازاندن [اندازه کردن] جامه
neck band U یخه پیراهن یا جامه دیگر
to wear a crape U جامه سوگواری برتن کردن
disguisement U تغییر قیافه یا جامه پوشیدگی
stole U جامه سفید حمایل دار
pontificalia U جامه و نشانهای اسقفی لباس رسمی
revest U جامه روحانی پوشیدن روکش کردن
to fit a dress on somebody U جامه ای را برای کسی اندازه کردن
pontifical U وابسته به پاپ یا اسقف جامه اسقفی
he went there in black U اوبا جامه سیاه انجا رفت
grego U جامه کوتاه باشلق دارازپارچههای کلفت
Teddy boy U ملبس به جامه های عجیب و غریب
ephod U جامه رسمی مخصوص کاهنان یهود
tail coat U جامه دامن گرد که پشت ان ماننداست به دم
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
to keep on U در نیاوردن [نگاه داشتن] [جامه یا کلاه]
Teddy boys U ملبس به جامه های عجیب و غریب
His wish was fulfI'lled. U آرزویش عملی شد (جامه عمل گرفت )
paris doll U مجسمه برای ازمایش جامه زنانه
maillot U جامه تنگ وچسبان بندبازان و رقاصان
luggage compartment U محل قرار گرفتن جامه دان
livery servant U نوکری که جامه ویژه نوکربابی می پوشد
to be groomed in all finery U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
attache case U چمدان یا جامه دان مخصوص حمل اسناد
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com