English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (20 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to put one's affairs in order [to settle one's business] U تکلیف کار خود را روشن کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
illumination by diffusion U روشن کردن منطقه از طریق انعکاس نور غیر مستقیم یاسایه روشن
declaration of trust U افهارنامه تکلیف به قبض افهارنامهای که ناقل به منتقل الیه یا مصالح به متصالح میدهد و در ان به او تکلیف میکند که اداره مورد انتقال یا مال الصلح رابه عهده بگیرد و ان را قبض کند
illuminating U چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
illuminates U چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
illuminate U چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
impone U تکلیف کردن
flashes U روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
flash U روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
flashed U روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
daylit U روز روشن روشن کردن
daylight U روز روشن روشن کردن
To ask for instructions (directives). U کسب تکلیف کردن
process U تکلیف به حضور کردن
processes U تکلیف به حضور کردن
To settle the issue one way or the other. U تکلیف کاری راروشن ( یکسره ) کردن
To do something prefunctorily. U برای رفع تکلیف ( از سر باز کردن ) کاری راانجام دادن
explains U روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explaining U روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explained U روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explain U روشن کردن باتوضیح روشن کردن
hardest U که معادل خاموش کردن و سپس روشن کردن مجدد کامپیوتر است
hard U که معادل خاموش کردن و سپس روشن کردن مجدد کامپیوتر است
harder U که معادل خاموش کردن و سپس روشن کردن مجدد کامپیوتر است
illuminati U روشن ضمیران روشن فکران
igniting U روشن کردن
illumine U روشن کردن
illuminating U روشن کردن
to switch on U روشن کردن
brightened U روشن کردن
clarifying U روشن کردن
ignites U روشن کردن
brighten U روشن کردن
fire up U روشن کردن
illumined U روشن کردن
illumines U روشن کردن
to shed light on U روشن کردن
clears U : روشن کردن
illuminates U روشن کردن
clearer U : روشن کردن
power on U روشن کردن
power up U روشن کردن
illume U روشن کردن
brightens U روشن کردن
illumining U روشن کردن
brightening U روشن کردن
clear U : روشن کردن
clearest U : روشن کردن
emblaze U روشن کردن
elucidated U روشن کردن
turn on U روشن کردن
illuminate U روشن کردن
elucidates U روشن کردن
elucidating U روشن کردن
refresh U روشن کردن
lightest U روشن کردن
refreshes U روشن کردن
light U روشن کردن
lighted U روشن کردن
refreshed U روشن کردن
to fire up U روشن کردن
lumine U روشن کردن
ignited U روشن کردن
clarify U روشن کردن
to clear up U روشن کردن
to bring tl light U روشن کردن
clarifies U روشن کردن
ignite U روشن کردن
relume U روشن کردن
elucidate U روشن کردن
to throw light upon U روشن کردن کمک بتوضیح چیزی کردن
to start a car [to crank a car] [American English] U ماشینی را روشن کردن
clarify U روشن کردن یا شدن
lighten U درخشیدن روشن کردن
turn over <idiom> U موتور را روشن کردن
lightened U درخشیدن روشن کردن
refurbishes U روشن و تازه کردن
clarifying U روشن کردن یا شدن
To light ( kindle) a fire. U آتش روشن کردن
to play with fire U آتش روشن کردن
owl light U کمی روشن کردن
refurbished U روشن و تازه کردن
to bring out in relief U برجسته یا روشن کردن
refurbishing U روشن و تازه کردن
refurbish U روشن و تازه کردن
clarifies U روشن کردن یا شدن
to light a cigarette U سیگاری را روشن کردن
To light a fire . U آتش روشن کردن
illuminate U روشن کردن منطقه
to make oneself clear <idiom> U منظور را روشن کردن
illuminates U روشن کردن منطقه
to kindle U آتش روشن کردن
illuminating U روشن کردن منطقه
colds U روشن کردن یک کامپیوتر
coldest U روشن کردن یک کامپیوتر
ignite U روشن کردن گیراندن
explicating U روشن کردن فاهرکردن
lightening U درخشیدن روشن کردن
explicates U روشن کردن فاهرکردن
cold U روشن کردن یک کامپیوتر
explicated U روشن کردن فاهرکردن
ignited U روشن کردن گیراندن
lightens U درخشیدن روشن کردن
explicate U روشن کردن فاهرکردن
ignites U روشن کردن گیراندن
restart U روشن کردن دوباره
igniting U روشن کردن گیراندن
to make something clear U چیزی را روشن کردن
cold start U دوباره روشن کردن
colder U روشن کردن یک کامپیوتر
full age U سن تکلیف
abeyant U بی تکلیف
assignment U تکلیف
at fault U بی تکلیف
at a loss what to do U لا تکلیف
responsibility U تکلیف
imposition U تکلیف
offhandedly U بی تکلیف
task U تکلیف
assignments U تکلیف
duty U تکلیف
responsibilities U تکلیف
tasks U تکلیف
offhanded U بی تکلیف
abeyant abeyance U بی تکلیف
clearer U روشن کردن صاف کردن شفاف کردن
clear U روشن کردن صاف کردن شفاف کردن
clears U روشن کردن صاف کردن شفاف کردن
clearest U روشن کردن صاف کردن شفاف کردن
turn on <idiom> U روشن کردن،بازکردن،شروع کردن
half tone screen U صفحه سایه روشن زدن درعکاسی پرده سایه روشن
to turn on U روشن کردن [کلید الکتریکی]
illuminations U روشن کردن منطقه روشنایی
turn on U بجریان انداختن روشن کردن
upstarts U یکه خوردن روشن کردن
shine U براق کردن روشن شدن
shines U براق کردن روشن شدن
mezzotint U نقاشی سایه روشن کردن
clearer U پیام کشف روشن کردن
search light illumination U روشن کردن منطقه با نورافکن
enucleate U روشن کردن توضیح دادن
mezzotinto U نقاشی سایه روشن کردن
enlightens U روشن کردن تعلیم دادن
upstart U یکه خوردن روشن کردن
illumination U روشن کردن منطقه روشنایی
alighted U روشن کردن اتش زدن
clearest U پیام کشف روشن کردن
alight U روشن کردن اتش زدن
highlighting U روشن ساختن مشخص کردن
clears U پیام کشف روشن کردن
enlighten U روشن کردن تعلیم دادن
clear U پیام کشف روشن کردن
alights U روشن کردن اتش زدن
alighting U روشن کردن اتش زدن
enlightening U روشن کردن تعلیم دادن
task oriented U تکلیف گرا
fall into abeyance U بی تکلیف ماندن
unaffected U بی تکلیف صمیمی
task U کار تکلیف
Where do you stand ?What am I Supposed to do ? U تکلیف من چیست ؟
task analysis U تحلیل تکلیف
qualification U قید تکلیف
subadult U نزدیک سن تکلیف
exercize U تمرین تکلیف
unfinished task U تکلیف ناتمام
homework U تکلیف خانه
referenda U کسب تکلیف
at a loss what to do U بلا تکلیف
he is at a loose end U بی تکلیف است
referendum U کسب تکلیف
referendums U کسب تکلیف
interrupted task U تکلیف ناتمام
tasks U کار تکلیف
how shall we proceed U تکلیف چیست
illume U منور کردن روشن فکر ساختن
illumination plan U طرح روشن کردن منطقه نبرد
refresh U از خستگی بیرون اوردن روشن کردن
refreshed U از خستگی بیرون اوردن روشن کردن
refreshes U از خستگی بیرون اوردن روشن کردن
to kick-start a motorcycle U موتورسیکلتی را با پا هندل زدن [روشن کردن]
run U به کار انداختن روشن کردن موتور
runs U به کار انداختن روشن کردن موتور
low level task U تکلیف سطح پایین
It was required of me . They imposed it on me . U آنرا به من تکلیف کردند
schoolwork U تکلیف شبانه دانشجو
pendant U بی تکلیف ضمیمه شده
pendants U بی تکلیف ضمیمه شده
power U روشن کردن یا اعمال ولتاژ به یک وسیله الکتریکی
powered U روشن کردن یا اعمال ولتاژ به یک وسیله الکتریکی
powering U روشن کردن یا اعمال ولتاژ به یک وسیله الکتریکی
to switch on the dipped [dimmed] headlights U چراغ نور پایین [ماشین] را روشن کردن
to start U روشن کردن [به کار انداختن] [موتور یا خودرو]
talk out U بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
powers U روشن کردن یا اعمال ولتاژ به یک وسیله الکتریکی
To do (perform) ones duty. U تکلیف خود را انجام دادن
assignment U تکلیف درسی و مشق شاگرد
assignments U تکلیف درسی و مشق شاگرد
vignetting U سایه روشن زدن به نقشه یاعکس هوایی نمایش عوارض نقشه با سایه روشن تدریجی
colds U روشن کردن کامپیوتر یا اجرای برنامه از نقط ه شروع آن
switch U روشن کردن برق بخط دیگر انداختن قطار
illumination by reflection U روشن کردن منطقه از طریق انعکاس یا شکست نور
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com