Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
i took up where he left
U
از جایی که او ول کرد من ادامه دادم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
i warned him of danger
U
او را از خطراگاهی دادم
I asked for ...
من سفارش ... را دادم.
hold over
U
به تصرف ملک ادامه دادن ادامه دادن
i gave the beggar one rial
U
یک ریال به ان گدا دادم
i paid the debt plus interest
U
بدهی را با بهره ان دادم
i gave him some others
U
چندتای دیگر به او دادم
i lost the train
U
قطار را از دست دادم
I asked for the child.
من یک برای بچه سفارش دادم.
I asked for a small portion.
من یک پرس کوچک سفارش دادم.
i assured him of that
U
به او در این باره اطمینان دادم
i gave it a slight press
U
انرا کمی فشار دادم
That's not what I ordered.
آن چیزی نیست که من سفارش دادم.
i paid his d. wages
U
مزد او را انچه لازم بود دادم
i lent him what money i had
U
هرچه پول داشتم به او وام دادم
I clinched a lucrative deal.
U
معامله چربی ( شیرینی ) انچام دادم
all that property
U
تمام ان دارایی یامال داازدست دادم
i did that last
U
ان کار را اخر از همه انجام دادم
I listend but heard nothing .
U
گوش دادم ولی چیزی نشنیدم
i parted from
U
تمام ان دارایی یا مال را ازدست دادم
i floored the paper
U
پاسخ همه پرسشهایی را که در کاغذ بود دادم
I missed the connection.
U
من اتوبوس
[قطار هواپیمای]
رابط را از دست دادم.
i swore him to secrecy
U
او را سوگند دادم که راز راپوشیده نگاه دارد
I did the work ,but he got the credit.
U
کار رامن انجام دادم ولی امتیازش ر ااوگرفت
I was a thoussand tomans out of pocket in that transaction.
U
د رآن معامله هزارتومان هم از جیب دادم ( ضرر کردم )
i lost my friends
U
دوستان خود را از دست دادم دوستانم از من جدا شدند
i overpaid him for his work
U
مزد کارش را بیش از انچه حقش بود دادم
resumption
U
ادامه
continuance
U
ادامه
going on
U
ادامه
continuation line
U
خط ادامه
continuation
U
ادامه
continuative
U
ادامه دهنده
furthered
U
ادامه دادن
further
U
ادامه دادن
to drag on or out
U
ادامه دادن
bring on
U
ادامه دادن
to keep on
U
ادامه دادن
to run on
U
ادامه داشتن
to take up
U
ادامه دادن
extend
U
ادامه دادن
discontinuation
U
عدم ادامه
furthering
U
ادامه دادن
furthers
U
ادامه دادن
continuation card
U
کارت ادامه
continue statement
U
حکم ادامه
discontinuance
U
عدم ادامه
keep on
U
ادامه دادن
continuant
U
ادامه دهنده
continuable
U
قابل ادامه
run on
U
ادامه دادن
take up
U
ادامه دادن
hold on
U
ادامه دادن
over run
U
ادامه به کاردادن
continue
U
ادامه دادن
continues
U
ادامه دادن
keep up
<idiom>
U
ادامه دادن
hold good
<idiom>
U
ادامه دادن
hang on
<idiom>
U
ادامه دادن
keep
U
ادامه دادن
keeps
U
ادامه دادن
reopen
U
ادامه دادن
for a continuance
U
برای ادامه
extending
U
ادامه دادن
extends
U
ادامه دادن
to continue
U
ادامه دادن
to follow
U
ادامه دادن
duration
U
مدت ادامه
discontinuing
U
ادامه ندادن
go along
<idiom>
U
ادامه دادن
carry-on
U
ادامه دادن
carry on
U
ادامه دادن
go on
<idiom>
U
ادامه دادن
discontinues
U
ادامه ندادن
discontinued
U
ادامه ندادن
to carry on
U
ادامه دادن
discontinue
U
ادامه ندادن
reopens
U
ادامه دادن
reopening
U
ادامه دادن
reopened
U
ادامه دادن
charnel house
U
جایی که
someplace
U
جایی
minx
U
زن هر جایی
n tuple
U
N جایی
inopportunity
U
بی جایی
inopportuneness
U
بی جایی
wherever
U
جایی که
someplace
U
یک جایی
dwell at
U
به تیراندازی ادامه دادن
to press ahead with
U
با زور ادامه دادن
transattack period
U
مدت ادامه تک اتمی
go head
U
ادامه بدهید بفرماید
to set on
U
با زور ادامه دادن
inability to box
U
ناتوان از ادامه دادن
shorthanded
U
ادامه با بازیگر کمتر
keep the home fires burning
<idiom>
U
اجازه ادامه دادن
contd
U
مخفف ادامه یافته
time in
U
ادامه بازی پس از توقف
continuator
U
ادامه دهنده مستمر
live on
U
بزندگی ادامه دادن
fall behind
<idiom>
U
درمانده از ادامه راه
dwell at
U
اتش را ادامه دادن
track
U
ادامه گوی در مسیربولینگ
dashed
U
مسیری را ادامه دادن
dash
U
مسیری را ادامه دادن
tracked
U
ادامه گوی در مسیربولینگ
thwarted
U
ادامه دادن یا کشیدن
follow-through
U
ادامه حرکت پس از ضربه
dashes
U
مسیری را ادامه دادن
thwart
U
ادامه دادن یا کشیدن
follow-throughs
U
ادامه حرکت پس از ضربه
tracks
U
ادامه گوی در مسیربولینگ
continuation
U
عمل ادامه دادن
viability
U
امکان ادامه حیات
detainer
U
حکم ادامه توقیف
sustaining
U
نگهدارنده ادامه دهنده
bide
U
بکاری ادامه دادن
scratch where it itches
U
هر جایی را که میخاردبخارانید
translocation
U
جابه جایی
immutability
U
پا بر جایی ثبات
from the outside
U
از خارج
[از جایی]
commonplace
U
همه جایی
shifts
U
جابه جایی
shifted
U
جابه جایی
gas log
U
جایی که گازمیسوزد
transposition
U
جابه جایی
displacement
U
جابه جایی
banal
U
همه جایی
shift
U
جابه جایی
keep up with
<idiom>
U
به شکل قبل ادامه دادن
discounting match
U
ادامه ندادن به مسابقه کشتی
extrapolation
U
ادامه روند تعمیم دهی
extrapolations
U
ادامه روند تعمیم دهی
maintrain
U
ادامه دادن عقیده داشتن
topspin
U
ادامه حرکت چرخش توپ
run
U
دوام یافتن ادامه دادن
touch in goal line
U
ادامه خط بین خط دروازه و خط مرزی
resumed
U
چکیده کلام ادامه یافتن
resume
U
چکیده کلام ادامه یافتن
Keep moving!
U
ادامه بده
[بدهید ]
به راه!
viability
U
قدرت ادامه زندگی پس از تولد
resuming
U
چکیده کلام ادامه یافتن
resumes
U
چکیده کلام ادامه یافتن
robustly
U
که کار را پس از خطا ادامه میدهد
maintain
U
ابقا کردن ادامه دادن
maintained
U
ابقا کردن ادامه دادن
Gothic Survival
U
[ادامه عنصر سبک گوتیک]
maintains
U
ابقا کردن ادامه دادن
stick it out
<idiom>
U
طاقت آوردن ،ادامه دادن
border break
U
ادامه محوطه نقشه تا حاشیه ان
robust
U
که کار را پس از خطا ادامه میدهد
runs
U
دوام یافتن ادامه دادن
go on
U
سخن خود را ادامه دهید
give someone the green light
<idiom>
U
اجازه ادامه به کار رادادن
hang on
U
ادامه دادن دوام داشتن
rettery
U
جایی که بذرک را می خیسانند
to induct into a seat
U
در جایی برقرار کردن
to go about
U
ازجایی به جایی رفتن
to install oneself in a place
U
در جایی برقرار شدن
attender
U
شخص حاضر در جایی
locomotion
U
جابه جایی حرکتی
displacement of affect
U
جابه جایی عاطفه
make a beeline for something
<idiom>
U
با عجله به جایی رفتن
to stay overnight
U
مدت شب را
[جایی]
گذراندن
lie in wait
<idiom>
U
جایی قیم شدن
drop by
<idiom>
U
بازدید از کسی با جایی
come from
<idiom>
U
بومی جایی بودن
come back
<idiom>
U
برگشتن به جایی که حالاهستی
I have no place (nowhere) to go.
U
جایی ندارم بروم
synaesthesia
U
جابه جایی حسی
transposition of affect
U
جابه جایی عاطفه
p.of the ways
U
جایی که بایدیکی ازچندچیزرابرگزید
Somewhere in the darkness
U
جایی در میانی تاریکی
locomotor behavior
U
رفتار جابه جایی
somewheres
U
یک جایی دریک محلی
stand clear
U
جایی را ترک کردن
somewhere
U
یک جایی دریک محلی
synesthesia
U
جابه جایی حسی
drive displacement
U
جابه جایی سائق
to hunker down in a place
U
در جایی پناه بردن
to rumble on
[British E]
U
ادامه دادن به شکایت پر سرو صدا
border break
U
ادامه دادن اطلاعات نقشه تا حاشیه ان
pick up
<idiom>
U
ادامه دادن ،دوباره شروع کردن
continuous
U
آنچه بدون توقف ادامه یابد
There's more to come.
<idiom>
U
باز هم هست.
[هنوز ادامه داره]
pull off
U
باوجود مشکلات بکارخود ادامه دادن
to keep the field
U
جنگ یاعملیات جنگی را ادامه دادن
I can't go on any longer.
U
من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
continue port/starboard
U
چرخش به سمت چپ یا راست را ادامه دهید
run on
U
ادامه دادن متن بدون توقف
resumptive
U
ادامه دهنده دوباره بدست اورنده
rotation about ...
U
دوران دور ...
[محوری یا جایی]
out of one's element
<idiom>
U
جایی که به شخص تعلق ندارد
to tow a vehicle
[to a place]
U
یدکی کشیدن خودرویی
[به جایی]
tourist trap
<idiom>
U
جایی که جذب توریست میکند
break fresh ground
<idiom>
U
از راهی تازه به جایی رسیدن
to stay away from something
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
boarding houses
U
جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
boarding house
U
جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
to stay away from something
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
to admit sombody
[into a place]
U
راه دادن کسی
[به جایی]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com