English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
i took up where he left U از جایی که او ول کرد من ادامه دادم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
i warned him of danger U او را از خطراگاهی دادم
I asked for ... من سفارش ... را دادم.
hold over U به تصرف ملک ادامه دادن ادامه دادن
i gave the beggar one rial U یک ریال به ان گدا دادم
i paid the debt plus interest U بدهی را با بهره ان دادم
i gave him some others U چندتای دیگر به او دادم
i lost the train U قطار را از دست دادم
I asked for the child. من یک برای بچه سفارش دادم.
I asked for a small portion. من یک پرس کوچک سفارش دادم.
i assured him of that U به او در این باره اطمینان دادم
i gave it a slight press U انرا کمی فشار دادم
That's not what I ordered. آن چیزی نیست که من سفارش دادم.
i paid his d. wages U مزد او را انچه لازم بود دادم
i lent him what money i had U هرچه پول داشتم به او وام دادم
I clinched a lucrative deal. U معامله چربی ( شیرینی ) انچام دادم
all that property U تمام ان دارایی یامال داازدست دادم
i did that last U ان کار را اخر از همه انجام دادم
I listend but heard nothing . U گوش دادم ولی چیزی نشنیدم
i parted from U تمام ان دارایی یا مال را ازدست دادم
i floored the paper U پاسخ همه پرسشهایی را که در کاغذ بود دادم
I missed the connection. U من اتوبوس [قطار هواپیمای] رابط را از دست دادم.
i swore him to secrecy U او را سوگند دادم که راز راپوشیده نگاه دارد
I did the work ,but he got the credit. U کار رامن انجام دادم ولی امتیازش ر ااوگرفت
I was a thoussand tomans out of pocket in that transaction. U د رآن معامله هزارتومان هم از جیب دادم ( ضرر کردم )
i lost my friends U دوستان خود را از دست دادم دوستانم از من جدا شدند
i overpaid him for his work U مزد کارش را بیش از انچه حقش بود دادم
resumption U ادامه
continuance U ادامه
going on U ادامه
continuation line U خط ادامه
continuation U ادامه
continuative U ادامه دهنده
furthered U ادامه دادن
further U ادامه دادن
to drag on or out U ادامه دادن
bring on U ادامه دادن
to keep on U ادامه دادن
to run on U ادامه داشتن
to take up U ادامه دادن
extend U ادامه دادن
discontinuation U عدم ادامه
furthering U ادامه دادن
furthers U ادامه دادن
continuation card U کارت ادامه
continue statement U حکم ادامه
discontinuance U عدم ادامه
keep on U ادامه دادن
continuant U ادامه دهنده
continuable U قابل ادامه
run on U ادامه دادن
take up U ادامه دادن
hold on U ادامه دادن
over run U ادامه به کاردادن
continue U ادامه دادن
continues U ادامه دادن
keep up <idiom> U ادامه دادن
hold good <idiom> U ادامه دادن
hang on <idiom> U ادامه دادن
keep U ادامه دادن
keeps U ادامه دادن
reopen U ادامه دادن
for a continuance U برای ادامه
extending U ادامه دادن
extends U ادامه دادن
to continue U ادامه دادن
to follow U ادامه دادن
duration U مدت ادامه
discontinuing U ادامه ندادن
go along <idiom> U ادامه دادن
carry-on U ادامه دادن
carry on U ادامه دادن
go on <idiom> U ادامه دادن
discontinues U ادامه ندادن
discontinued U ادامه ندادن
to carry on U ادامه دادن
discontinue U ادامه ندادن
reopens U ادامه دادن
reopening U ادامه دادن
reopened U ادامه دادن
charnel house U جایی که
someplace U جایی
minx U زن هر جایی
n tuple U N جایی
inopportunity U بی جایی
inopportuneness U بی جایی
wherever U جایی که
someplace U یک جایی
dwell at U به تیراندازی ادامه دادن
to press ahead with U با زور ادامه دادن
transattack period U مدت ادامه تک اتمی
go head U ادامه بدهید بفرماید
to set on U با زور ادامه دادن
inability to box U ناتوان از ادامه دادن
shorthanded U ادامه با بازیگر کمتر
keep the home fires burning <idiom> U اجازه ادامه دادن
contd U مخفف ادامه یافته
time in U ادامه بازی پس از توقف
continuator U ادامه دهنده مستمر
live on U بزندگی ادامه دادن
fall behind <idiom> U درمانده از ادامه راه
dwell at U اتش را ادامه دادن
track U ادامه گوی در مسیربولینگ
dashed U مسیری را ادامه دادن
dash U مسیری را ادامه دادن
tracked U ادامه گوی در مسیربولینگ
thwarted U ادامه دادن یا کشیدن
follow-through U ادامه حرکت پس از ضربه
dashes U مسیری را ادامه دادن
thwart U ادامه دادن یا کشیدن
follow-throughs U ادامه حرکت پس از ضربه
tracks U ادامه گوی در مسیربولینگ
continuation U عمل ادامه دادن
viability U امکان ادامه حیات
detainer U حکم ادامه توقیف
sustaining U نگهدارنده ادامه دهنده
bide U بکاری ادامه دادن
scratch where it itches U هر جایی را که میخاردبخارانید
translocation U جابه جایی
immutability U پا بر جایی ثبات
from the outside U از خارج [از جایی]
commonplace U همه جایی
shifts U جابه جایی
shifted U جابه جایی
gas log U جایی که گازمیسوزد
transposition U جابه جایی
displacement U جابه جایی
banal U همه جایی
shift U جابه جایی
keep up with <idiom> U به شکل قبل ادامه دادن
discounting match U ادامه ندادن به مسابقه کشتی
extrapolation U ادامه روند تعمیم دهی
extrapolations U ادامه روند تعمیم دهی
maintrain U ادامه دادن عقیده داشتن
topspin U ادامه حرکت چرخش توپ
run U دوام یافتن ادامه دادن
touch in goal line U ادامه خط بین خط دروازه و خط مرزی
resumed U چکیده کلام ادامه یافتن
resume U چکیده کلام ادامه یافتن
Keep moving! U ادامه بده [بدهید ] به راه!
viability U قدرت ادامه زندگی پس از تولد
resuming U چکیده کلام ادامه یافتن
resumes U چکیده کلام ادامه یافتن
robustly U که کار را پس از خطا ادامه میدهد
maintain U ابقا کردن ادامه دادن
maintained U ابقا کردن ادامه دادن
Gothic Survival U [ادامه عنصر سبک گوتیک]
maintains U ابقا کردن ادامه دادن
stick it out <idiom> U طاقت آوردن ،ادامه دادن
border break U ادامه محوطه نقشه تا حاشیه ان
robust U که کار را پس از خطا ادامه میدهد
runs U دوام یافتن ادامه دادن
go on U سخن خود را ادامه دهید
give someone the green light <idiom> U اجازه ادامه به کار رادادن
hang on U ادامه دادن دوام داشتن
rettery U جایی که بذرک را می خیسانند
to induct into a seat U در جایی برقرار کردن
to go about U ازجایی به جایی رفتن
to install oneself in a place U در جایی برقرار شدن
attender U شخص حاضر در جایی
locomotion U جابه جایی حرکتی
displacement of affect U جابه جایی عاطفه
make a beeline for something <idiom> U با عجله به جایی رفتن
to stay overnight U مدت شب را [جایی] گذراندن
lie in wait <idiom> U جایی قیم شدن
drop by <idiom> U بازدید از کسی با جایی
come from <idiom> U بومی جایی بودن
come back <idiom> U برگشتن به جایی که حالاهستی
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
synaesthesia U جابه جایی حسی
transposition of affect U جابه جایی عاطفه
p.of the ways U جایی که بایدیکی ازچندچیزرابرگزید
Somewhere in the darkness U جایی در میانی تاریکی
locomotor behavior U رفتار جابه جایی
somewheres U یک جایی دریک محلی
stand clear U جایی را ترک کردن
somewhere U یک جایی دریک محلی
synesthesia U جابه جایی حسی
drive displacement U جابه جایی سائق
to hunker down in a place U در جایی پناه بردن
to rumble on [British E] U ادامه دادن به شکایت پر سرو صدا
border break U ادامه دادن اطلاعات نقشه تا حاشیه ان
pick up <idiom> U ادامه دادن ،دوباره شروع کردن
continuous U آنچه بدون توقف ادامه یابد
There's more to come. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه داره]
pull off U باوجود مشکلات بکارخود ادامه دادن
to keep the field U جنگ یاعملیات جنگی را ادامه دادن
I can't go on any longer. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
continue port/starboard U چرخش به سمت چپ یا راست را ادامه دهید
run on U ادامه دادن متن بدون توقف
resumptive U ادامه دهنده دوباره بدست اورنده
rotation about ... U دوران دور ... [محوری یا جایی]
out of one's element <idiom> U جایی که به شخص تعلق ندارد
to tow a vehicle [to a place] U یدکی کشیدن خودرویی [به جایی]
tourist trap <idiom> U جایی که جذب توریست میکند
break fresh ground <idiom> U از راهی تازه به جایی رسیدن
to stay away from something U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
boarding houses U جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
boarding house U جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
to stay away from something U دور ماندن از چیزی یا جایی
to admit sombody [into a place] U راه دادن کسی [به جایی]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com