Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 91 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
we regret the error
U
از اشتباهی که شده است تاسف داریم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
We are short of space here .
U
اینجا جا کم داریم
here is bread in plenty
U
نان فراوان داریم
we have a seedless type too
U
یک رقم بی هسته هم داریم
we are in the same way
U
ما هم همان حال را داریم
We are expecting guests for dinner .
U
برای شام مهمان داریم
we make it a rule to
U
قانون ما اینست که ...قانونی داریم که .....
what is the score
U
هر کدام چند بازی داریم
We have a wedding ceremony comin off.
U
جشن عروسی در پیش داریم
We have a long journey before us .
U
مسافرت طولانی در پیش داریم
We have plenty of time .
U
خیلی وقت هست ( داریم )
as a result of a mistake
<adv.>
U
اشتباهی
mistaken
U
اشتباهی
incorrectly
<adv.>
U
اشتباهی
spuriously
<adv.>
U
اشتباهی
inadvertently
<adv.>
U
اشتباهی
falsely
<adv.>
U
اشتباهی
by accident
<adv.>
U
اشتباهی
unintentionally
<adv.>
U
اشتباهی
wrongly
<adv.>
U
اشتباهی
by a mistake
<adv.>
U
اشتباهی
by mistake
<adv.>
U
اشتباهی
we abhor a traitor
U
از شخص خائن تنفر و بیم داریم
There is no hurry , there is plenty of time .
U
عجله نکنید وقت زیاد داریم
We have two books extra.
U
دوتا کتاب اضافه ( زیادی) داریم
confusion
U
اشتباهی گرفتن
woefully
<adv.>
U
با تاسف
ruth
U
تاسف
greet
U
تاسف
greeted
U
تاسف
greets
U
تاسف
unfortunately
<adv.>
U
با تاسف
sad to say
[regrettably]
<adv.>
U
با تاسف
regrettably
<adv.>
U
با تاسف
regretfully
<adv.>
U
با تاسف
regretful
U
پر تاسف
You name it , weve got it.
U
از سفیدی ماست تا سیاهی ذغال را داریم ( همه چیز )
We'll need 10 years at a
[the]
minimum.
U
ما کمکمش به ۱۰ سال
[برای این کار]
نیاز داریم.
a fateful mistake
U
اشتباهی سرنوشت ساز
to take the wrong turn
U
اشتباهی
[با ماشین]
پیچیدن
to make good a mistake
[ to wipe a disgrace]
<idiom>
U
اشتباهی را جبران کردن
You're on the wrong way.
راه را اشتباهی آمدید.
You're on the wrong way.
جاده را اشتباهی آمدید.
what is amiss here
U
چه اشتباهی رخ داده است
miscall
U
اشتباهی صدا کردن
clean slate
<idiom>
U
بدون هیچ اشتباهی
regrettably
<adv.>
U
با کمال تاسف
woefully
<adv.>
U
با کمال تاسف
regretfully
<adv.>
U
با کمال تاسف
unfortunately
<adv.>
U
با کمال تاسف
sad to say
[regrettably]
<adv.>
U
با کمال تاسف
with many regrets
U
با تاسف زیاد
condolence
U
افهار تاسف
lamented
U
تاسف خوردن
sorrows
U
تاسف خودن
lamenting
U
تاسف خوردن
laments
U
تاسف خوردن
sorrow
U
تاسف خودن
condolences
U
افهار تاسف
regrettable
U
قابل تاسف
with much regret
U
با تاسف زیاد
unfortunate
U
مایه تاسف
wretched
U
تاسف اور
lament
U
تاسف خوردن
There must be some mistakes.
باید اشتباهی شده باشد.
to profess regret
U
افهار تاسف کردن
it is regrettable that
U
جای تاسف است که
condole
U
افهار تاسف کردن
regret
U
تاسف افسوس خوردن
regrettably
U
بطور مایه تاسف
regrets
U
تاسف افسوس خوردن
regretted
U
تاسف افسوس خوردن
regretting
U
تاسف افسوس خوردن
regret
U
اظهار تاسف کردن
commiserate
U
اظهار تاسف کردن
be sorry
[apologizing]
U
اظهار تاسف کردن
compassionate
[archaic]
U
اظهار تاسف کردن
Carry the one
[two]
.
U
یک
[دو]
در ذهن داریم.
[ریاضی]
[در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد]
I think there is a mistake in the bill.
من فکر میکنم اشتباهی در صورتحساب هست.
There must be some mistakes.
باید اشتباهی روی داده باشد.
We got into the wrong bus .
U
سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
backing up the wrong tree
<idiom>
U
[دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
In regard to the proposed changes I think we need more information.
U
در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
parachronism
U
اشتباهی که عبارت است ازدیرترقراردادن تاریخ یک رویداد
misname
U
بنام اشتباهی صدا کردن دشنام دادن
haplography
U
اشتباهی که عبارت است ازیکبارنوشتن چیزی که بایددوبارنوشته شود
p you if that is your opinion
U
جای تاسف است اگرعقیده شمااین باشد
We have problems of our own.
U
ما مشکلات خودمان را داریم.
[وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
we are want of money
U
ما نیازمند پول هستیم به پول احتیاج داریم
it is a thousand pities
U
جای هزار افسوس است مایه بسی تاسف است
well there are actors and actors
U
آخر هنر پیشه داریم تا هنر پیشه
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com