|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
| Total search result: 3 (3 milliseconds) | ارسال یک معنی جدید |
||
Menu![]() |
English | Persian | Menu![]() |
|---|---|---|---|
![]() |
Please give her my regards. Please remember me to her. please convey my regards to her. U | ازقول من به اوسلام برسانید | ![]() |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
|||
| Other Matches | |||
![]() |
give my r. s to him U | سلام مرابه او برسانید | ![]() |
![]() |
Take me to the main railway station! U | مرا به ایستگاه اصلی راه آهن برسانید. | ![]() |
| Recent search history | Forum search | ||
|
|||
|