English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
unique in every sense of the word U از هر نظری بی مانند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
In what sense are you using this word ? U این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
in the p sense of the word U بمعنی واقعی کلمه
The sense of this word is not clear . U معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word . U خانم به تمام معنی است
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j. U موقع شناس بودن
unique U یکتا
unique U آنچه با هر چیز دیگر متفاوت است
unique U مجموعه حروفی که برای تشخیص بین منابع مختلف کتاب چند رسانهای به کار می رود
unique U بی مانند
unique U تنها
unique U بیتا
unique U بی همتا
unique U بیمانند بی نظیر
unique U یگانه
unique U فرد منحصر به فرد
unique U منحصر بفرد
His word is his bond. HE is a man of his word. U حرفش حرف است
He is a man of his word . He is as good as his word . U قولش قول است
absolutely unique U احد
unique variance U پراکنش یگانه
unique solution U راه حل یگانه
He is unique in the world. U توی دنیا تک است
unique solution U جواب منحصر بفرد
unique solution U راه حل منحصر بفرد
unique pearl U دریتیم فریده
unique factor U عامل یگانه
in a sense U تا اندازهای
to take the sense of U مزه دهن
sense U روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense U زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense U آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense U دریافتن
to take the sense of U چشیدن
in a sense U از یک جهت
in a sense U تاحدی
to take the sense of U استمزاج کردن
sense U هوش شعور
in this sense <adv.> U بدلیل آن
in this sense <adv.> U از انرو
in this sense <adv.> U از این جهت
in this sense <adv.> U از اینرو
in this sense <adv.> U درنتیجه
in this sense <adv.> U از آن بابت
in this sense <adv.> U متعاقبا
in this sense <adv.> U بنابراین
in this sense <adv.> U به این دلیل
in this sense <adv.> U بخاطر همین
sense U حس مشترک
sense U حس احساس
sense U حس
sense U دریافتن جهت
sense U حس کردن
sense U پی بردن
sense U احساس کردن
sense U حس تشخیص مفهوم
sense U مفاد
sense U شعور معنی
sense U حواس پنجگانه
sense U هوش
sense U ادراک
sense U معنی مفاد مدلول
sense U شعور هوش
sense U مصداق
sense U احساس
good sense U عقل سلیم
time sense U حس زمانی
it does not make sense U معنی نمیدهد
good sense U شعور
grammatical sense U معنی دستوری
systemic sense U حس احشایی
sense datum U امر محسوس وقابل تحلیل
sense datum U شیی محسوس
to talk sense U حرف حسابی زدن
mystic sense U معنی پوشیده
visceral sense U حس احشایی
the sense of sight U حس بینایی یا باصره
sense switch U گزینهء احساس
obstacle sense U حس مانع یابی
sense probe U مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
vibration sense U حس ارتعاش
sense oriented U حس گرا
pressure sense U حس فشار
sense of pressure U حس فشار
sense organ U اندام حسی
sense organ U عامل احساس
sense organ U عضو حس
sense of rotation U جهت دوران
sense switch U سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
sense winding U سیم پیچ احساس
sense of duty U حس وفیفه شناسی
literal sense U معنی لغوی
temperature sense U حس دما
sense amplifier U تقویت کننده حسی
mark sense U نشان دریاب
mark sense U نشان گذار
static sense U حس تعادل
moral sense U حس تشخیص خوب و بد
sense wire U سیم احساس
mystic sense U معنی رمزی
sense line U خط احساس
sense modality U اندام حسی
sense of humor U شوخ طبعی
make sense <idiom> U معقول به نظر رسیدن
chemical sense U حس شیمیایی
common sense U عقل سلیم
carrier sense U detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
common sense U قضاوت صحیح حس عام
What you say is true in a sense . U گفته شما به معنایی صحیح است
common sense U حضور ذهن
sense of trust U حس اعتماد
sense of duty <adj.> U وظیفه شناسی
sense of humour U شوخطبع
horse sense <idiom> U
pain sense U حس درد
horse sense U شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
artistic sense U ذوق هنری
sixth sense U قوه ادراک
You wouldnt be here if you had any sense U اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
road sense U کلمه
figurative sense U معنی مجازی
external sense U حس برونی
road sense U جنسی
sixth sense U حس ششم
cutaneous sense U حس پوستی
This is more like it. Now this makes sense. U حالااین شد یک چیزی
common sense U عرف
He cant take a joke . he has no sense of humour. U شوخی سرش نمی شود
Now you are talking. That makes sense. U حالااین شد یک حرف حسابی
mark sense reader U نشان خوان
He is not too educated, but has plenty of horse sense . U تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. U معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
to say a word U حرف زدن
word U کلمه
a word or two U چند تا کلمه [برای گفتن]
word U اطلاع
word for word <adv.> U کلمه به کلمه
word for word <adv.> U نکته به نکته
word for word <adv.> U مو به مو
have a word with <idiom> U بطورخلاصه صحبت ومذاکره کردن
in a word <idiom> U به طور خلاصه
All you have to do is to say the word. U کافی است لب تر کنی
I want to have a word with you . I want you . U کارت دارم
to word up U کم کم درست کردن کم کم رسانیدن
word for word U طابق النعل بالنعل
Could I have a word with you ? U عرضی داشتم (چند کلمه صحبت دارم )
to word up U کم کم برانگیختن خردخردکوک کردن
May I have a word with you? U ممکن است دو کلمه حرف با شما بزنم ؟
Take somebody at his word. U حرف کسی را پذیرفتن ( قبول داشتن )
upon my word U به شرافتم قسم
word for word U کلمه به کلمه
to keep to one's word U درست پیمان بودن
to keep to one's word U درپیمان خوداستواربودن
to keep to one's word U سرقول خودایستادن
say the word <idiom> U علامت دادن
last word <idiom> U نظر نهایی
keep one's word <idiom> U سرقول خود بودن
take my word for it U قول مراسندبدانید
that is not the word for it U لغتش این نیست
the last word U سخن اخر
the last word U ک لام اخر
the last word U سخن قطعی
the last word U حرف اخر
get a word in <idiom> U یافتن فرصتی برای گفتن چیزی بقیه دارند صحبت میکنند
word for word U تحت اللفظی
in a word U خلاصه
word U واژه
word U بخشهای داده مختلف در کامپیوتر به شکل گروهی از بیت ها که در یک محل حافظه قرار دارند
word U موضوع زبان مجزا که با بقیه استفاده میشود تا نوشتار یا سخنی را ایجاد کند که قابل فهم است
word U سیستم در برنامه کاربردی ویرایش یا کلمه پرداز که در آن لازم نیست اپراتور انتهای خط را مشخص کند, و پیاپی تایپ میکند و خود برنامه کلمات را جدا میکند و به صورت یک متن خط به خط درمی آورد
word U روش اندازه گیری سرعت چاپگر
word U تقسیم کلمه در انتهای خط , که بخشی از کلمه در انتهای خط می ماند و بعد فضای اضافی ایجاد میشود و بقیه کلمه در خط بعد نوشته میشود
word U تعداد کلمات در فایل یا متن
in a word U خلاصه اینکه مختصرا
i came across a word بکلمه ای برخوردم
in one word U خلاصه
keep to one's word U سر قول خود بودن
at his word U بحرف او
last word U حرف اخر
last word U اتمام حجت
last word U بیان یا رفتار قاطع
at his word U بفرمان او
in one word U خلاصه اینکه مختصرا
not a word of it was right U یک کلمه انهم درست بود
word U مشابه 10721
word U عبارت
say a word U سخن گفتن
say a word U حرف زدن
word U حرف
word U واژه سخن
word U گفتار
word U لفظ
word U لغت
to say a word U سخن گفتن
word U پیغام خبر
word U قول
word U نشانه شروع کلمه در ماشین با طول کلمه متغیر
word U زمان لازم برای ارسال کلمه از یک محل حافظه یا وسیله به دیگری
word U بالغات بیان کردن
word U لغات رابکار بردن
word U فرمان
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com