English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 199 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to speak through one's nose U تو دماغی
to speak through one's nose U سخن گفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
not to speak of <conj.> U قطع نظر از
not to speak of <conj.> U چه برسد به
speak out U بلندترحرف زدن
to speak with f. U به روانی سخن گفتن
not to speak of <conj.> U سوای
i was the second to speak U دومین کسی که سخن گفت من بودم
not to speak of <conj.> U گذشته از
i will speak to him about it U در این خصوص با او صحبت خواهم کرد
so to speak U گوی
to speak out U بی پرده سخن گفتن بلندترحرف زدن
so to speak U اگربتوان چنین چیزی گفت
speak out U بی پرده سخن گفتن
speak well for U معرفی کردن
speak well for U گواهی دادن
to speak [about] U صحبت کردن [در باره]
so to speak U چنانکه گویی
So to speak U این جور میشود گفت
to speak to somebody U با کسی صحبت کردن
speak out <idiom> U دفاع کردن از چیزی
It is nothing to speak of . U چیز قابلی نیست
speak U سخنرانی کردن
speak U گفتگو کردن
speak U تکلم کردن
speak for <idiom> U درخواست کردن
speak U صحبت کردن
i wish i might speak U کاش می توانستم سخن بگویم
speak U سخن گفتن
speak up <idiom> U بلندو واضح سخن گفتن
speak U حرف زدن
speak U دراییدن
to speak of <idiom> U مهم ،گفتگوی با ارزش
These statistics speak for themselves. U این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
to speak ill of U بد گویی کردن از
to speak one's mind U اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to speak daggers U سخت سخت یا نیشدار گفتن
Speak well of the dead . <proverb> U پشت سر مرده بد نگو.
speak the trurh U صادقانه گفتن
speak the trurh U راست گفتن
to speak under one's breath U نجواکردن
speak a word U سخنی بگویید
speak ill of U بدگویی کردن از
speak a word U چیزی بگویید حرفی بزنید
to speak volumes [for] U کاملأ واضح بیان کردن [اصطلاح مجازی]
To speak with freedom. U آزادانه صحبت کردن .
To speak elaborately. U با آب وتاب صحبت کردن
it ill became him to speak U سخن گفتن باو نمیامد
To speak slowly. U آهسته صحبت کردن (شمرده)
speak one's piece <idiom> U فکر کسی را خواندن
i speak under correction U انچه می گویم ممکن است درست نباشد
The facts speak for themselves. <idiom> U چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
he is unable to speak U ازسخن گفتن عاجزاست نمیتواند سخن بگوید
he began to speak U شروع کردبه حرف زدن
to speak under one's breath U اهسته سخن گفتن
To speak the truth. U حقیقت را گفتن
he is unable to speak U قادربسخن گفتن نیست
to speak candidly <idiom> U بی پرده صحبت کردن
Hear twice before you speak once. <proverb> U یکى که دو بشنو و یکى بیش مگو.
to speak fluently U بطور روان صحبت کردن
What foreign language do you speak ? U با کدام زبان خارجی آشناهستید ؟
To speak in a low voice. U آهسته صحبت کردن ( با صدای کوتاه ،یواش )
speak of the devil and he appears <idiom> U حلال زاده بودن
to speak with a sweet tongue <idiom> U ریشخند کردن
I'll speak at length on this subject. U دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
to speak with a sweet tongue <idiom> U چاپلوسی کردن
to speak [things indicating something] U بیان کردن [رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
to speak with a sweet tongue <idiom> U تملق گفتن
to speak on behalf of [as representative] U از طرف [کسی] صحبت کردن [به عنوان نماینده]
to speak fluent Farsi U روان صحبت کردن زبان پارسی
I am too shy (timid) to speak English . U خجالت می کشم انگلیسی حرف بزنم
To speak firmly . Not to mince ones words . U محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
Actions speak louder than words . U دو صد گفته چونیم کردار نیست
To cast a slur on some one . To speak disparagingly of someone . U نسبت زشتی به کسی دادن
Let him speak his pices. let him have his say. Let him state his case. U بگذار حرفش را بزند
nose U دماغه کلاهک موشک
right under one's nose <idiom> U مشهود
nose U بینی اسب
nose U دماغه جلویی تخته موج سواری
nose U برجستگی
(have one's) nose in something <idiom> U فضولی کردن
nose U دهانه
nose U سر لوله
nose U دماغه جلو کشتی
nose U بینی
nose U عضو بویایی
nose U نوک برامده هر چیزی
look down one's nose at someone or something <idiom> U نفرت خودرانشان دادن
on the nose <idiom> U دقیقا
nose U دماغه
nose U بوکشیدن
Just under his nose. U درست پایین پایش
nose U بینی مالیدن به مواجه شدن با
under one's nose <idiom> U دم دست
nose around [about] <idiom> چیزی را سری نگه داشتن کاوش کردن
nose up U چرخش حول محور عرضی وخارج شدن محور طولی ازوضعیت تراز بطرف اوج
nose down U خارج شدن هواپیما از پروازتراز بطرف شیرجه و کاهش ارتفاع
on the nose U بردن شرط
under one's nose <adv.> U جلوی چشم کسی
it is under his nose U درست جلوچشم اوست
it is under his nose U پیش روی اوست
nose U پوزه
nose down <idiom> U پایین آوردن دماغه
Speak in a low voice . Spead slowly . U یواش حرف زدن
have one's nose in a book <idiom> U کرم کتاب خوانی داشتن
lead by the nose <idiom> U کنترل کامل داشتن
pay through the nose <idiom> U سرکیسه کردن
turn up one's nose at <idiom> U ردکردن خوب بودن برای کسی
keep one's nose clean <idiom> U
have one's nose in a book <idiom> U دائم سر توی کتاب داشتن
the answer is right under your nose <idiom> U جواب مثل روز روشن است
keep someone's nose to the grindstone <idiom> U همت کردن
pay through the nose <idiom> U برای چیزی پول زیادی خرج کردن
red-nose U آدمی که دماغش قرمز است [چونکه بیش از اندازه مشروب می نوشد] [اصطلاح روزمره]
boozer's nose U آدم الکلی [اصطلاح روزمره]
he has Roman nose U او بینی عقابی دارد
thumb one's nose <idiom> U با تنفر نگاه کردن
(no) skin off one's nose <idiom> U دلبستگی به چیزی ،دلواپسی
drinker’s nose U آدمی که دماغش قرمز است [چونکه بیش از اندازه مشروب می نوشد] [اصطلاح روزمره]
boozer's nose U آدمی که دماغش قرمز است [چونکه بیش از اندازه مشروب می نوشد] [اصطلاح روزمره]
nose-picking U انگشت کردن در بینی
red-nose U آدم الکلی [اصطلاح روزمره]
keep one's nose to the grindstone <idiom> U
hawk nose U بینی قوشی
nose dive U ناگهان شیرجه رفتن یا تنزل کردن
nose gear U قسمت جلوی ارابه فرود ازنوع تری سیکل صرفنظر ازفاصله ان تا دماغه
nose hit U ضربه کامل به میله شماره 1بولینگ
nose piece U قسمتی از ریز بین که حامل عدسی شیئی است
nose ribs U تیغه هایی در امتداد وتر که در تمام طول بال و تا تیرک جلویی امتداد میابند
nose ring U حلقهای که به بینی گاومیزنند تا بدان اورابکشند
nose spray U بسکهای جلوی گلوله
nose spray U بسک جلو
parsmip nose U دمبلیچه
parsmip nose U دنبال چه
parsmip nose U دمگاه
polypus of the nose U بواسیر لحمی بینی
pope's nose U دمگاه
pope's nose U دنبال چه
pug nose U بینی کوتاه وکلفت سر ببالا
nose dive U شیرجه ناگهانی در هواپیما تنزل ناگهانی قیمت
nose cone U مخروط دماغه
hawk nose U دماغ قوشی
he paid through the nose U زیاد به او تحمیل کردند گوشش را بریدند
lead by the nose U الت قرار دادن
long nose U انبر دم باریک
long nose U دم باریک
mucus of the nose U مخاط بینی
mucus of the nose U مف
mucus of the nose U اب بینی
nose angle U زاویه نوک
bull nose U چشمی سینه ناو
nose bag U توبره
nose band U رو دماغی
nose band U بخشی از کلگی اسب
nose cone U دماغه مخروطی شکل نوک موشک و راکت
saddle nose U بینی فرو رفته
drinker’s nose U آدم الکلی [اصطلاح روزمره]
dorsum of nose U تیغهبینی
external nose U نمایبیرونیبینی
nose leaf U لایهبینی
nose leather U چرم بینی
nose of the quarter U دماغهیکچهارمی
nose pad U لاییبینی
tip of nose U نوکبینی
parson's nose U دم مرغیاهرپرندهپختهنشده
My nose is running. U از بینی ام آب می آید
Go and blow your nose. U برو دماغت رابگیر ( نظافت بینی )
To talk through ones nose. U تو دماغی حرف زدن
bridge of nose U برآمدگیبینی
bar nose U دماغهمیله
spindle nose U سر هرزگرد
the tip of the nose U نوک بینی
to blow nose U گرفتن بینی
to blow one's nose U بینی پاک کردن
to blow one's nose U دماغ گرفتن
to follow ones nose U کار رابدست تقدیر
to follow ones nose U واگذاردن
to follow ones nose U دنبال قسمت خودرفتن
to lead by the nose U الت قرار دادن
flat nose plier U انبردست قابل تنظیم
nose ape or monkey U بوزینه خرطوم دار
flat nose plier U اچار فرانسه
fillet under the nose of a step U مغزی لبه یا دماغه پله
camlock spindle nose U هرزگرد بادامکی شکل
She leads her husband by the nose . U سوار شوهرش است ( تسلط ونفوذ )
To glean information . To nose around . U سر وگوش آب دادن
snap a person's nose off U تشر زدن
to snap one's nose or head off U بکسی پریدن واوقات تلخی کردن
My nose (hand)is bleeding. U دماغم ( دستم ) خون می آید
septal cartilage of nose U غضروفدرونیبینی
poke nose into something [one's life] <idiom> U در کار کسی مداخله کردن
needle-nose pliers دم باریک
nose landing gear U ترمزفروددماغه
snap a person's nose off U بکسی پریدن
ear, nose and throat specialist U متخصص گوش و حلق و بینی [پزشکی]
To try to pick up some information . to nose around. To pry about . U سر وگوشی آب دادن
Eye ( ear , nose ) drops . U قطره چشم ( گوش و بینی )
cut off one's nose to spite one's face <idiom> U به حدنهایت رسیدن عصبانیت
To put ones nose into other peoples affairs . U درکار دیگران فضولی کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com