Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 188 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to send to grass
U
زمین زدن
to send to grass
U
بچرافرستادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
grass
U
با علف پوشاندن
grass
U
علف
grass
U
سبزه
grass
U
چمن
grass
U
ماری جوانا
to go to grass
U
بچرارفتن
grass
U
چمن زار کردن
grass
U
چراندن
to go to grass
U
زمین خوردن
saw grass
U
ساق تیز
grass
U
چریدن علف خوردن
grass
U
چمن مسیر اسبدوانی
grass
U
زمین چمن
grass machine
U
ماشین چمن زنی
grass plot
U
سبز
grass plot
U
چمن
grass green
U
رنگ سبز چمنی
french grass
U
اسپرس
twitch grass
U
منقبض شدن
goose grass
U
گورکک
goose grass
U
رشدوک
to put to grass
U
چراندن
grass skiing
U
اسکی روی چمن
grass snake
U
مارحلقه دار
meadow grass
U
علف چمنی
panic grass
U
گاورس
panic grass
U
جاورس
salt grass
U
علف شوره زار
to put to grass
U
بچراسردادن
onion grass
U
یکجور جو وحشی
star grass
U
هر نوع گیاه گل ستارهای
snake in the grass
U
خطر نزدیک دوست دو رو
lemon grass
U
گربه دشتی
lemon grass
U
گور گیاه
joint grass
U
علف ماست
grass thatch
U
سقف گالیپوش
grass tree
U
نوعی زنبق استرالیایی
grass widow
U
زنی که بچه حرامزاده دارد زن خراب
grass widow
U
فاحشه
grass widower
U
مردی که از زنش جدا شده مرد بیوه
i lay on the grass
U
روی علف دراز کشیدم
joint grass
U
غالیون اصل
joint grass
U
علف پنیر
snake in the grass
U
خطر محتمل
goose grass
U
علف ماست
as green as grass
<idiom>
U
کم تجربه و ناشی
twitch grass
U
کشش حرکت یا کشش ناگهانی
viper's grass
U
بلقک
viper's grass
U
سفورجنه سیاه
wheat grass
U
چمن مرغ
couch grass
U
بیدگیاه
couch grass
U
مرغ
pampas grass
U
علف پامپاس
snake in the grass
<idiom>
U
دشمنی که وانمود به دوستی میکند (دشمن دوست نما)
cow grass
U
شبدرسگ
twitch grass
U
سرکوفت دادن
grass roots
U
کف زمین
grass roots
U
اجتماع محلی منشاء
grass roots
U
اساس
By the green grass .
U
کنار چمن های سبز وخرم
tussock grass
U
علف چمن وچراگاه چمن باتلاقی
twitch grass
U
تکان ناگهانی ناگهان کشیدن
twitch grass
U
جمع شدن بهم کشیدن
twitch grass
U
گره زدن فشردن
twitch grass
U
پیچاندن
grass is always greener on the other side
<idiom>
U
to cut grass close
U
علف را طوری چیدن که کوتاه باشد
The grass is greener on the other side of the hI'll.
U
مرغ همسایه غازه
let grass grow under one's feet
<idiom>
U
زیرپای کسی علف سبز شدن
While the grass grows the cow starves .
<proverb>
U
تا علفها رشد کند گاو از گرسنى خواهد مرد .
Dont let the grass grow under your feet.
U
نگذار وسط اینکار باد بخورد ( وقفه بیافتد )
The grass is always greener on the other side of the fence.
<proverb>
U
مرغ همسایه غازه
[مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
to send out
U
برگ کردن
to send upon an e
U
به سفارت اعزام کردن
to send upon an e
U
مامور سفارت کردن
send out
U
صادر کردن
to send away
U
روانه کردن
send out
U
اعزام
send out
U
اعزام کردن
send out
U
فرستادن
send out
U
دادن
to send out
U
برگ دادن
to send one to the right about
عذر کسی را خواستن
to send one to the right about
کسی را روانه کردن
send away for something
<idiom>
U
تقاضا نامه نوشتن
send up
<idiom>
U
حکم به زندان انداختن کسی
to send off
U
مشایعت کردن
to send off
U
فرستادن
to send down
U
بیرون کردن
to send off
U
فرستادن
to send away
U
اعزام داشتن
send only
U
فقط فرستادنی
send in
U
فرستادن
send-off
U
مشایعت کردن
send away
U
جواب دادن
send away
U
روانه کردن
send-off
U
همراهی
send-off
U
ایین بدرود ودعای خیر
send-off
U
حرکت اسبها از دروازه شروع
send-off
U
اخراج بازیگر
send
U
مرخص کردن
send
U
ارسال نمودن
send
U
اعزام داشتن
send
U
ارسال داشتن
send
U
گسیل داشتن
send
U
فرستادن
send away for
U
سفارش دادن
send off
U
اخراج بازیگر
send off
U
حرکت اسبها از دروازه شروع
send down
U
دانشجویی را از دانشگاه بیرون کردن
send on
U
جداگانه فرستادن
send in
U
وارد کردن بازیگر به زمین فرستادن بازیگر به میدان
send in
U
رهسپار کردن
send
U
ایفاد کردن فرستادن روانه کردن
send down
U
پرتاب کردن توپ بسوی میله توپزن
send down
U
اخراج کردن
send-up
U
زندانی کردن
send-up
U
بزندان فرستادن
send off
U
ایین بدرود ودعای خیر
send off
U
همراهی
send
U
روانه کردن
send up
U
بزندان فرستادن
send up
U
زندانی کردن
send off
U
مشایعت کردن
i will send him my book
U
کتاب خود را برای او خواهم فرستاد
to send word
U
خبردادن
to send word
U
پیغام دادن
to send home
U
به خانه
[از جایی که آمده اند]
برگرداندن
send-offs
U
اخراج بازیگر
to send a message to somebody
U
پیامی به کسی فرستادن
[سیاسی یا اجتماعی]
Please send me information on ...
U
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
to send something to my friend
U
چیزی را به دوستم فرستادن
Can you send a mechanic, please?
U
آیا ممکن است لطفا یک یک مکانیک بفرستید؟
send someone packing
<idiom>
U
گفتن ترک کسی
send-offs
U
مشایعت کردن
send-offs
U
همراهی
send-offs
U
ایین بدرود ودعای خیر
Send them in two at a time .
U
آنها رادو تا دوتابفرست تو
send-offs
U
حرکت اسبها از دروازه شروع
send on duty
U
مامور کردن
to send back
U
پس فرستادن
send back
U
برگرداندن
send back
U
پس فرستادن
send a letter
U
کاغذ بدهید
to send a message
U
پیغام د ادن
to send a message
U
پیام فرستادن
send only device
U
دستگاهی شبیه یک ترمینال که قادر است داده ها را به کامپیوتر ارسال کند ولی نمیتواند داده ها را از ان دریافت کند
send a letter
U
نامهای بفرستید
to send back
U
برگرداندن
send yaghting
U
مسابقه با وسیله بادباندارروی شن و ماسه
send word for him
U
پیغام برای او بفرستید
send it by post
U
با پست انرا بفرستید
send in one's paper
U
استعفای خود را دادن
send round
U
دور زدن
send round
U
فرستادن
send sailing
U
مسابقه با وسیله بادبان دارروی شن و ماسه
Send To command
U
دستور منو در منوی فایل یک برنامه کاربری ویندوز که به کاربر امکان ارسال فایل یا داده موجود و در برنامه به برنامه دیگر میدهد
send word
U
پیغام دادن
send word
U
خبر دادن
request to send
U
تقاضای ارسال
to send someone packing
U
کسیرا روانه کردن
to send to glory
U
کشتن
to send someone packing
U
عذر کسیراخواستن
to send to glory
U
راحت کردن
clear to send
U
ترخیص به ارسال
to send out an odour
U
بو دادن
to send mad
U
دیوانه کردن
to send to the press
U
برای چاپ فرستادن
send-ups
U
زندانی کردن
please send me the p papers
U
خواهشندم سوابق یاپرونده انرابرای من بفرستید
to send down rain
U
باران فرستادن
to send for a person
U
بی کسی فرستادن
send-ups
U
بزندان فرستادن
to send for a person
U
عقب کسی فرستادن
to send for a person
U
پیغام برای کسی فرستادن که بیا
to send in one's papers
U
کناره گیری از کار کردن استعفا دادن
automatic send/reciever
U
ارسال و دریافت خودکار
to send soldiers into the streets
U
سربازان را به خیابانها فرستادن
keyboard send receive
U
صفحه کلید ارسال- پذیرش
To drive (send) somebody mad.
U
کسی را دیوانه کردن
to send things flying
U
[بخاطر ضربه]
به اطراف در هوا پراکنده شدن
to send round the hat
U
برای کسی اعانه جمع کردن کشکول گدایی برای کسی دست گرفتن
Can you send a breakdown lorry, please?
U
آیا ممکن است لطفا یک جرثقیل بفرستید؟
to send on fools errand
U
پی نخودسیاه فرستادن
Use this command to send the output to a file instead of to the screen.
U
برای فرستادن بازده به یک فایل بجای به صفحه نمایش این دستور را بکار ببرید.
To hold out ones begging bowl . To send ( pass ) round the hat .
U
کاسه گدایی دست گرفتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com