English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 188 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to send to grass U زمین زدن
to send to grass U بچرافرستادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
grass U با علف پوشاندن
grass U علف
grass U سبزه
grass U چمن
grass U ماری جوانا
to go to grass U بچرارفتن
grass U چمن زار کردن
grass U چراندن
to go to grass U زمین خوردن
saw grass U ساق تیز
grass U چریدن علف خوردن
grass U چمن مسیر اسبدوانی
grass U زمین چمن
grass machine U ماشین چمن زنی
grass plot U سبز
grass plot U چمن
grass green U رنگ سبز چمنی
french grass U اسپرس
twitch grass U منقبض شدن
goose grass U گورکک
goose grass U رشدوک
to put to grass U چراندن
grass skiing U اسکی روی چمن
grass snake U مارحلقه دار
meadow grass U علف چمنی
panic grass U گاورس
panic grass U جاورس
salt grass U علف شوره زار
to put to grass U بچراسردادن
onion grass U یکجور جو وحشی
star grass U هر نوع گیاه گل ستارهای
snake in the grass U خطر نزدیک دوست دو رو
lemon grass U گربه دشتی
lemon grass U گور گیاه
joint grass U علف ماست
grass thatch U سقف گالیپوش
grass tree U نوعی زنبق استرالیایی
grass widow U زنی که بچه حرامزاده دارد زن خراب
grass widow U فاحشه
grass widower U مردی که از زنش جدا شده مرد بیوه
i lay on the grass U روی علف دراز کشیدم
joint grass U غالیون اصل
joint grass U علف پنیر
snake in the grass U خطر محتمل
goose grass U علف ماست
as green as grass <idiom> U کم تجربه و ناشی
twitch grass U کشش حرکت یا کشش ناگهانی
viper's grass U بلقک
viper's grass U سفورجنه سیاه
wheat grass U چمن مرغ
couch grass U بیدگیاه
couch grass U مرغ
pampas grass U علف پامپاس
snake in the grass <idiom> U دشمنی که وانمود به دوستی میکند (دشمن دوست نما)
cow grass U شبدرسگ
twitch grass U سرکوفت دادن
grass roots U کف زمین
grass roots U اجتماع محلی منشاء
grass roots U اساس
By the green grass . U کنار چمن های سبز وخرم
tussock grass U علف چمن وچراگاه چمن باتلاقی
twitch grass U تکان ناگهانی ناگهان کشیدن
twitch grass U جمع شدن بهم کشیدن
twitch grass U گره زدن فشردن
twitch grass U پیچاندن
grass is always greener on the other side <idiom> U
to cut grass close U علف را طوری چیدن که کوتاه باشد
The grass is greener on the other side of the hI'll. U مرغ همسایه غازه
let grass grow under one's feet <idiom> U زیرپای کسی علف سبز شدن
While the grass grows the cow starves . <proverb> U تا علفها رشد کند گاو از گرسنى خواهد مرد .
Dont let the grass grow under your feet. U نگذار وسط اینکار باد بخورد ( وقفه بیافتد )
The grass is always greener on the other side of the fence. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
to send out U برگ کردن
to send upon an e U به سفارت اعزام کردن
to send upon an e U مامور سفارت کردن
send out U صادر کردن
to send away U روانه کردن
send out U اعزام
send out U اعزام کردن
send out U فرستادن
send out U دادن
to send out U برگ دادن
to send one to the right about عذر کسی را خواستن
to send one to the right about کسی را روانه کردن
send away for something <idiom> U تقاضا نامه نوشتن
send up <idiom> U حکم به زندان انداختن کسی
to send off U مشایعت کردن
to send off U فرستادن
to send down U بیرون کردن
to send off U فرستادن
to send away U اعزام داشتن
send only U فقط فرستادنی
send in U فرستادن
send-off U مشایعت کردن
send away U جواب دادن
send away U روانه کردن
send-off U همراهی
send-off U ایین بدرود ودعای خیر
send-off U حرکت اسبها از دروازه شروع
send-off U اخراج بازیگر
send U مرخص کردن
send U ارسال نمودن
send U اعزام داشتن
send U ارسال داشتن
send U گسیل داشتن
send U فرستادن
send away for U سفارش دادن
send off U اخراج بازیگر
send off U حرکت اسبها از دروازه شروع
send down U دانشجویی را از دانشگاه بیرون کردن
send on U جداگانه فرستادن
send in U وارد کردن بازیگر به زمین فرستادن بازیگر به میدان
send in U رهسپار کردن
send U ایفاد کردن فرستادن روانه کردن
send down U پرتاب کردن توپ بسوی میله توپزن
send down U اخراج کردن
send-up U زندانی کردن
send-up U بزندان فرستادن
send off U ایین بدرود ودعای خیر
send off U همراهی
send U روانه کردن
send up U بزندان فرستادن
send up U زندانی کردن
send off U مشایعت کردن
i will send him my book U کتاب خود را برای او خواهم فرستاد
to send word U خبردادن
to send word U پیغام دادن
to send home U به خانه [از جایی که آمده اند] برگرداندن
send-offs U اخراج بازیگر
to send a message to somebody U پیامی به کسی فرستادن [سیاسی یا اجتماعی]
Please send me information on ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
to send something to my friend U چیزی را به دوستم فرستادن
Can you send a mechanic, please? U آیا ممکن است لطفا یک یک مکانیک بفرستید؟
send someone packing <idiom> U گفتن ترک کسی
send-offs U مشایعت کردن
send-offs U همراهی
send-offs U ایین بدرود ودعای خیر
Send them in two at a time . U آنها رادو تا دوتابفرست تو
send-offs U حرکت اسبها از دروازه شروع
send on duty U مامور کردن
to send back U پس فرستادن
send back U برگرداندن
send back U پس فرستادن
send a letter U کاغذ بدهید
to send a message U پیغام د ادن
to send a message U پیام فرستادن
send only device U دستگاهی شبیه یک ترمینال که قادر است داده ها را به کامپیوتر ارسال کند ولی نمیتواند داده ها را از ان دریافت کند
send a letter U نامهای بفرستید
to send back U برگرداندن
send yaghting U مسابقه با وسیله بادباندارروی شن و ماسه
send word for him U پیغام برای او بفرستید
send it by post U با پست انرا بفرستید
send in one's paper U استعفای خود را دادن
send round U دور زدن
send round U فرستادن
send sailing U مسابقه با وسیله بادبان دارروی شن و ماسه
Send To command U دستور منو در منوی فایل یک برنامه کاربری ویندوز که به کاربر امکان ارسال فایل یا داده موجود و در برنامه به برنامه دیگر میدهد
send word U پیغام دادن
send word U خبر دادن
request to send U تقاضای ارسال
to send someone packing U کسیرا روانه کردن
to send to glory U کشتن
to send someone packing U عذر کسیراخواستن
to send to glory U راحت کردن
clear to send U ترخیص به ارسال
to send out an odour U بو دادن
to send mad U دیوانه کردن
to send to the press U برای چاپ فرستادن
send-ups U زندانی کردن
please send me the p papers U خواهشندم سوابق یاپرونده انرابرای من بفرستید
to send down rain U باران فرستادن
to send for a person U بی کسی فرستادن
send-ups U بزندان فرستادن
to send for a person U عقب کسی فرستادن
to send for a person U پیغام برای کسی فرستادن که بیا
to send in one's papers U کناره گیری از کار کردن استعفا دادن
automatic send/reciever U ارسال و دریافت خودکار
to send soldiers into the streets U سربازان را به خیابانها فرستادن
keyboard send receive U صفحه کلید ارسال- پذیرش
To drive (send) somebody mad. U کسی را دیوانه کردن
to send things flying U [بخاطر ضربه] به اطراف در هوا پراکنده شدن
to send round the hat U برای کسی اعانه جمع کردن کشکول گدایی برای کسی دست گرفتن
Can you send a breakdown lorry, please? U آیا ممکن است لطفا یک جرثقیل بفرستید؟
to send on fools errand U پی نخودسیاه فرستادن
Use this command to send the output to a file instead of to the screen. U برای فرستادن بازده به یک فایل بجای به صفحه نمایش این دستور را بکار ببرید.
To hold out ones begging bowl . To send ( pass ) round the hat . U کاسه گدایی دست گرفتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com