Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to pinion the arms of a person
U
کت کسیرا بستن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
pinion
U
قسمت دوراز مرکز بال پرنده بال
pinion
U
چرخ دنده جناحی
pinion
U
کفتربند کردن
pinion
U
پر وبال پرنده را کندن
pinion
U
دست کسی رابستن
pinion
U
پیچ لایتناهی
pinion
U
دنده پینیون دنده لایتناهی
pinion
U
جرخ دنده
pinion
U
دنده هرزه گرد
pinion
U
چرخ دندانه پی نیون
driving pinion
U
چرخ دندانه پی نیون گرداننده
pinion shaft
U
محور پی نیون
bevel pinion
U
چرخ دندانه پی نیون
to pinion a bird
U
نوک بال مرغ را چیدن
rack and pinion
U
میله دندانه دار و چرخ دندانه کوچک
manual pinion shift
U
استارت دستی
magnetic pinion shift
U
استارت مغناطیسی
up in arms
U
مسلح واماده جنگ
in arms
U
مسلح
to take arms
U
جنگ اغاز کردن
to take up arms
U
مسلح شدن
all arms
U
کلیه نیروها
arms
U
جنگ افزار
arms
U
نشان دولتی نیرو
under arms
U
مجهز باسلحه سبک و انفرادی
under arms
U
تحت سلاح
take up arms
<idiom>
U
آماده جنگیدن
in arms
<idiom>
U
آماده جنگیدن
up in arms
<idiom>
U
آماده حمله
port arms
U
فرمان پیش فنگ پیش فنگ کردن
with open arms
U
بااغوش باز بابازوهای گشاده
present arms
U
سلام درحال پیش فنگ
with folded arms
U
دست بسینه
with arms folded a
U
دست بسینه
port arms
U
پیش فنگ
present arms
U
پیش فنگ
with the arms crossed
U
دست بسینه
comrade in arms
U
همخدمت
comrades in arms
U
سرباز
To lay down ones arms .
U
اسلحه رابزمین گذاشتن
oder arms
U
پافنگ
order arms
U
فرمان پافنگ
orders arms
U
پافنگ
arms race
U
مسابقه تسلیحاتی
passage at arms
U
زدو خورد
passage at arms
U
پیکار
passage at arms
U
نبرد مواقعه
passage of arms
U
نبرد
passage of arms
U
رزم
order arms
U
پافنگ
passage of arms
U
جنگ
passage of arms
U
زد و خورد
comrades in arms
U
همخدمت
comrade in arms
U
سرباز
present arms
U
پیش فنگ کردن
present arms
U
پیش فنگ فرمان پیش فنگ
suspension of arms
U
اعلام اتش بس موقت یا تعلیق موقت حالت جنگی
suspension of arms
U
اتش بس
to keep at arms length
U
دوری کردن از
to bear arms
U
سربازی کردن
to bear arms
U
خدمت نظام کردن
to carry arms
U
سربازشدن
to carry arms
U
سلاح برداشتن
to present arms
U
نشانه روی کردن
to cross the arms
U
دست بسینه گذاشتن
to present arms
U
پیش فنگ کردن
to pile arms
U
چاتمه زدن
to fling out ones arms
U
بازوهاراناگهان گشادن
to fly to arms
U
اماده جنگ شدن
to fly to arms
U
سلاح برداشتن
to fold in ones arms
U
دراغوش گرفتن
to lay down ones arms
U
سلاح خودرا بزمین گذاشتن
to lay down arms
U
ترک جنگ کردن
suspension of arms
U
اتش بس موقت
supporting arms
U
نیروی پشتیبانی کننده یکانهای پشتیبانی کننده
profession of arms
U
تخصص نظامی گری
profession of arms
U
شناخت رسته ها اشنایی با رسته ها
to trainb arms
U
تفنگ رابایک دست وتقریباموازی بازمین نگاه داشتن
right shoulder arms
U
فرمان دوش فنگ
right shoulder arms
U
فرمان ازراست نظام
sergeant at arms
U
مامور اجرا
sergeant at arms
U
فراش
sergeant at arms
U
مامور اجرا و انتظامات
shoulder arms
U
دوش فنگ
side arms
U
اسلحه کمری
side arms
U
جنگ افزارکمری
sling arms
U
حالت بند فنگ
spiral arms
U
بازوهای مارپیچی
stack arms
U
فرمان چاتمه فنگ
stack arms
U
چاتمه کردن تفنگها
stack arms
U
تفنگها راچاتمه کنید
supply arms
U
یکانهای تدارکاتی یا ادارات وقسمتهای امادی
to keep at arms length
U
اشنائی نکردن با
master at arms
U
درجه دار انتظامات ناو درجه دار ارشد ناو
small arms
U
سلاحهای سبک
coats of arms
U
نشان یا علامت دولت یاخانواده وامثال ان
coat of arms
U
نشان یا علامت دولت یاخانواده وامثال ان
achievement of arms
U
مجموعه ای از نشان های زرهی
king of arms
U
متصدی تشخیص وتعیین نشانهای خانوادگی
small arms
U
جنگ افزارسبک یا کالیبر کوچک
small arms
U
سلاحهای کالیبر کوچک
inspection arms
U
سلاح برای بازدید حاضر بازدید اسلحه اسلحه رابازدید کنید
combined arms
U
رستههای مرکب
combined arms
U
یکان مرکب
combined arms
U
مرکب
fire arms
U
اسلحه ی گرم
to keep at arms length
<idiom>
U
رو ندادن
combat arms
U
یکان رزمی یکان درگیر در رزم
combat arms
U
رسته رزمی
with open arms
<idiom>
U
با گرمی استفاده کردن
order arms
U
فرمان بجای خود در حال مسلح بودن با تفنگ
bear arms
U
تحت سلاح رفتن
bear arms
U
سلاح به دست گرفتن خود را به خدمت معرفی کردن
arms control
U
کنترل سلاح
man at arms
U
سرباز
arms control
U
کنترل جنگ افزار
to call to arms
U
اعلام دست به اسلحه کردن
with folded arms
U
دست به سینه
carry arms
U
دوش فنگ
combined arms team
U
تیم رستههای مرکب
arms control measures
U
مقررات کنترل جنگ افزار اقدامات کنترلی جنگ افزار
combined arms team
U
تیم مرکب
combined arms army
U
ارتش مختلط ارتش متشکل از نیروهای مرکب
The jacket is too tight in the arms.
U
این ژاکت بازوهایش تنگ است.
combined arms army
U
ارتش مرکب
arms material position
U
شغل همه رستهای
roller board and arms
U
بازوهاوبردغلتک
combat support arms
U
رسته پشتیبانی رزمی
combat support arms
U
یکان پشتیبانی رزمی
To fling ones arms round some bodys neck .
U
دست را دورگردن کسی انداختن
the second person
U
مخاطب
person
U
شخصیت
such and such a person
U
یک زیدی
such and such a person
U
یک کسی
to take a person at an a
U
کسیراغافلگیرکردن یابراوپیشدستی کردن
person
U
وجود ذات
the second person
U
سخن شنو
person
U
کس
person
U
نفر
person
U
هیکل
person
U
شخص
to take the p of a person
U
طرف کسیرا گرفتن
to know a person
U
کسیرا شناختن
to keep up with a person
U
باکسی برابربودن
first person
U
صیغه اول شخص
such and such a person
U
فلانی فلان کس
to do away with a person
U
سرکسیرازیراب کردن
the second person
U
دوم شخص
the first person
U
سخن شنو
the first person
U
سخنگو
the third person
U
سوم شخص
the third person
U
غائب
to be in with a person
U
با کسی رفیق بودن
the first person
U
نخستین شخص متکلم
the first person
U
اول شخص
to be under a person p
U
زیرحمایت کسی نبودن
second person
U
ربط کلمه به شخص دوم
second person
U
دوم شخص
to believe in a person
U
بکسی ایمان اوردن
third person
U
سوم شخص
person
U
ادم
person
U
بشر
to i.of a person about s.th
چیزی را از کسی جویا شدن
to w anything out of a person
U
چیزیرا به ریشخند ازکسی گرفتن
to think well of a person
U
درباره کسی خوش گمان بودن
Such and such a person .
U
فلان کس
in person
U
بنفسه
to w anything out of a person
U
چیزیرا ازکسی دراوردن
yo have an a of a person
U
بحضور کسی بار یافتن
new person
<idiom>
U
شخص دیگری شدن ،بهترشدن
person of f.
U
شخص برجسته یا با نفوذ
first person
U
اول شخص
on be on to a person
U
از قصد کسی اگاه بودن
per person
U
هر نفر
no person
U
هیچکس
per person
U
هر شخص
no person other than yourself
U
به غیر از شما هیچکس
to take the p of a person
U
ازکسی طرفداری کردن
keep on at a person
U
کسی را با سرزنش وتقاضاهای پی درپی بستوه اوردن
to pretend to a person's
U
کسیرا خواستگاری کردن
two-person tent
U
چادردونفره
to perplex a person
U
کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
to plead for a person
U
از کسی شفاعت یادفاع کردن
to plead with a person
U
نزدکسی دادخواهی کردن
He has collected what the other person.
<proverb>
U
هر چه این ریخته او جمع کرده.
to propose a person
U
بسلامتی کسی نوشیدن
get behind (a person or idea)
<idiom>
U
کمک کردن
to p oneself before a person
U
پیش کسی روبزمین مالیدن
to p oneself before a person
U
پیش کسی بخاک افتادن
to keep a person company
U
پیش کسی بودن وبا او وقت گذراندن
He is a refined person.
U
آدم ظریف طبعی است
He is an inconderate person .
U
آدم بی فکری است
to intrude upon a person
U
مخل اسایش کسی شدن مزاحم کسی شدن
to knock a person off his p
U
کسیرابرزمین زدن یانابودکردن
To backbite a person .
U
بد کسی راگفتن(پشت سر کسی غیبت کردن )
To lead a person on .
U
کسی رابازی دادن
to take a person's measure
U
با اخلاق کسیرا ازمودن
to lead a person a d.
U
کسیرا بزحمت انداختن
to mack i. about a person
U
در باره کسی از دیگران جویاشدن
to p a thing for a person
U
کسی را دارای چیزی کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com