Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 207 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to call somebody back
U
کسی را فراخواندن
to call somebody back
U
کسی را معزول کردن
to call somebody back
U
کسی را احضار کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
call back to life
U
زنده کردن
to call back to life
U
زنده کردن
to call back
U
پس گرفتن
to call back
U
بازخواندن
Other Matches
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
کذایی
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
که چنین نامیده شده
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
باصطلاح
back to back credit
U
اعتبار اتکایی
back to back housing
U
خانه ی پشت به پشت
at call
U
به محض درخواست عندالمطالبه
at call
U
عندالمطالبه
call off
U
خاتمه دادن
at call
U
اماده فرمان
to call together
U
جمع کردن
call up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call up
<idiom>
U
تلفن کردن
call-up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call off
U
بر هم زدن
to call
U
نام دادن
to call something your own
U
چیزی را از خود دانستن
[شاعرانه]
call up
U
دستور ارسال گزارش
call up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call up
U
تذکر دادن جمع کردن
call up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call-up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call-up
U
دستور ارسال گزارش
call-up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call-up
U
تذکر دادن جمع کردن
call-up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call off
U
منحرف کردن
to call up
U
احضارکردن
to call
U
نامیدن
call by name
U
فراخوانی با نام
at call
U
فورا
to call in
U
صداکردن
to call in
U
مطالبه کردن
to call in
U
دعوت کردن
call up
U
صدا زدن
call
U
صدا زدن
to call out
U
بلندصداکردن
to call out
U
دادزدن
to call off
U
منحرف یامنصرف کردن
to call into being
U
بوجوداوردن
on call
<idiom>
U
آماده برای ترک خدمت
to be on-call
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
at his call
U
بر حسب اخطار یا احضار او
at or within call
U
اماده فرمان
to call up
U
بخاطراوردن یاداوردن
to call together
U
فراهم اوردن
call out
U
اعلام خطر کردن
next call
U
تماسخواب
first call
U
شیپور جمع
to call somebody to
[for]
something
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
to call somebody to
[for]
something
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
to call into being
U
هستی دادن
on call
U
بنا به درخواست
To call someone.
U
کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
call for someone
<idiom>
U
آمدن وبردن کسی
to call up
U
خواستن
call forth
U
بکار انداختن
through call
U
مکالمه مستقیم
call for some one
U
پی کسی فرستادن
call off
<idiom>
U
کنسل کردن
call on
<idiom>
U
سرزدن به کسی
call on
<idiom>
U
صدا زدن کسی
call in
U
تو خوانی
call in
U
تو خواندنی
to call for
U
خواستن
to call in
U
خواستن
call out
U
اعلام خطر
to call for a
U
احتیاج بدقت داشتن
call off
U
فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
call off
U
صرفنظر کردن
call of more
U
حق تقاضای زیاد کردن مبیع
to call from within
U
ازتویا اندرون صدا کردن
to call
U
توجه کسیراجلب کردن
call down
U
ملامت کردن تحقیر کردن
If anyone should call , let me know.
U
اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
call down
U
سرزنش کردن
call by value
U
فراخوانی با ارزش
call for
U
ایجاب کردن
call for
U
مستلزم بودن
to call for anyone
U
پی کسی فرستادن
on call
U
اتشهای طبق درخواست
on-call service
U
آماده برای ترک در خدمت
[اصطلاح رسمی]
fit call
U
رده یکم تعمیر و نگهداری
first seargeant's call
U
شیپور سرگروهبان پیش
conference call
U
دعوت به سخنرانی
call to prayer
U
اذان
to call into requisition
U
باز گرفتن
call to order
U
به حفظ انتظام دعوت کردن نظم مجلسی را برقرار کردن
to call to mind
U
بخاطراوردن
to call the roll
U
حاضر غایب کردن
[نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
fire call
U
درخواست اتش توپخانه درخواست اتش
call statement
U
حکم فرا خوانی
call the roll
U
حضور و غیاب کردن
call the roll
U
حاضر و غایب کردن
call time
U
تایم اوت
call to account
U
مواخذه کردن از
call to mind
U
بخاطر اوردن
to call into requisition
U
بمصادره یاسخره گرفتن
call to prayer
U
اقامه قبل از نماز
to call the rolls
U
حاضروغایب کردن
call-up order
U
دستور به خدمت
[سربازی]
chargeable call
U
مکالمه قابل پرداخت
call time
U
تام یک دقیقهای مربی برای راهنمایی کردن بازیگران
to call to mind
U
بیاداوردن
commander's call
U
ساعات در اختیار فرماندهی
call someone's bluff
<idiom>
U
ثابت کردن ادعا
You can call me at ...
[phone no.]
<idiom>
U
شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
to call somebody through
[via]
[over]
Skype
U
به کسی با
[بوسیله]
سکایپ زنگ زدن
call to quarters
U
شیپور احضار
call to witness
U
به شهادت طلبیدن
call to witness
U
گواه گرفتن
call to witness
U
گواهی خواستن از
call to account
U
حساب خواستن از
to call on god
U
بخدادعاکردن
commander's call
U
در اختیار فرماندهی
to call to account
U
بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
call by result
U
فراخوانی با نتیجه
call for fire
U
درخواست اتش
call for fire
U
درخواست اتش کردن
call for help to god
U
دعا
call by reference
U
فراخوانی با ارجاع
boarding call
U
دعوت به بازدید
call for tender
U
برای مزایده یا مناقصه فراخواندن
drill call
U
شیپور مشق
call for ..... under the credit
U
درخواست کردن ..... تحت اعتبار
boat call
U
مخابره با قایق
boatswain's call
U
سوت ملوانی
call book
U
دفتر بیدار کردن و تنظیم نوبت نگهبانی
call board
U
تخته اعلانات
call bearing
U
بلبرینگ
call a metting
U
تعیین وقت و دعوت برای جلسه
bugle call
U
علامت دادن به وسیله شیپور شیپور جمع
bugle call
U
فرمان
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
call someone names
U
دشنام دادن
drill call
U
شیپور شروع مشق صف جمع
emergency call
U
خبر یا مکالمه اضطراری
call over the coals
U
سرزنش کردن
to call to witness
U
استشهادکردن از
to call to witness
U
بشهادت طلبیدن
call price
U
ارزش اسمی
call processing
U
فراخوان پردازی
to call to witness
U
بگواهی خواندن
Please call the police.
لطفا پلیس را خبر کنید.
call meter
U
کنتور مکالمات تلفنی
duty call
U
دیدنی ازروی اجباریاوفیفه
call option
U
خیارمشتری در مورد کم کردن ثمن
call in evidence
U
گواهی خواستن از
call in question
U
تردید کردن در
call instruction
U
دستورالعمل فراخوانی
call into requisition
U
به مصادره گرفتن
call mission
U
درخواست پشتیبانی فوری هوایی ماموریت هوایی طبق درخواست
call one's shot
U
مشخص کردن هدف
call option
U
خرید به شرط خیار
to call to remembrance
U
بخاطر اوردن
to call in question
U
تردیدکردن در
line call
U
اعلام خط نگهدار
quail call
U
تیپچه بلدرچین
morning call
U
دیدنی بعداز فهر
put and call
U
بیع خیاری
presidential call
U
فرمان بسیج اعلام شده به وسیله رئیس جمهور بسیج اضطراری
call it quits
<idiom>
U
متوقف کردن تمام کار
adjutant's call
U
احضار یکانها به منظور انجام تشریفات
call of nature
<idiom>
U
احتیاج به دستشویی داشتند
call on to the carpet
<idiom>
U
مورد مواخذه قرارگرفتن
call the shots
<idiom>
U
سفارش دادن
call signs
U
معرف
mission call
U
درخواست پشتیبانی هوایی کردن
make a call
U
دیدن کردن
load call
U
وسیلهای مملو از سیال برای ایجاد نیروهای زیاد با دقت زیاد
to call to remembrance
U
بیاداوردن
To call on ( visit ) someone .
U
سر وقت کسی رفتن
at someone's beck and call
<idiom>
U
همیشه آماده پذیرایی
macro call
U
درشت فراخوان
macro call
U
فراخوانی ماکرو
mail call
U
رسیدن نامه یا پست
mail call
U
دریافت نامه از پستخانه
quail call
U
تیپچه
call signs
U
معرف رادیویی
call sign
U
معرف
call sign
U
معرف رادیویی
port of call
U
بندر توقف
port of call
U
بندر لنگراندازی
port of call
U
بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
officers call
U
شیپور افسر پیش
trunk call
U
مکالمه مشترکین از طریق ترانک
to call to arms
U
اعلام دست به اسلحه کردن
officers call
U
نشریه اطلاعاتی مخصوص افسران
call house
U
فاحشه خانه
toll call
U
مخابره تلفنی خارج شهری
ports of call
U
بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
ports of call
U
بندر لنگراندازی
call-ups
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call-ups
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-ups
U
تذکر دادن جمع کردن
call someone names
U
بد دهنی کردن
call-ups
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call-ups
U
دستور ارسال گزارش
call-ups
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call girls
U
فاحشه تلفنی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com