Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to call a meeting
U
جلسهای را اعلام کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to call a meeting of the board of directors
U
برای شرکت در جلسه هیئت مدیره احضار کردن
Other Matches
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
که چنین نامیده شده
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
کذایی
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
باصطلاح
in the meeting of d may
U
در جلسه سوم می
meeting
U
اتصال برخورد میتینگ
meeting
U
ملاقات اجتماع
meeting
U
مجمع
meeting
U
اجتماع
meeting
U
ملاقات میتینگ
meeting
U
انجمن
meeting
U
نشست
meeting
U
تلاقی همایش
meeting
U
جلسه
meeting
U
جنگ تن به تن
meeting
U
انجمن جلسه
meeting
U
تلاقی وسائط نقلیه برخوردها
meeting
U
یک دوره مسابقه
meeting house
U
پرستش گاه
public meeting
U
اجتماع
meeting house
U
معبد
public meeting
U
تجمع
track meeting
U
مسابقه دوومیدانی
town meeting
U
انجمن بلدی شورای شهری
town meeting
U
انجمن شهری
to hold a meeting
U
جلسه منعقد کردن
to hold a meeting
U
داشتن
official meeting
U
ملاقات رسمی
official meeting
U
اجتماع رسمی
open the meeting
U
رسمیت جلسه را اعلام کردن
to hold a meeting
U
مجلس
prayer meeting
U
انجمن دعا
meeting engagment
U
روز تصادمی
extraordinary meeting
U
نشست فوق العاده
The meeting was postponed.
U
جلسه را عقب انداختند
race meeting
U
برگزاریچنددورمسابقهاسبدوانیدریکدورمسابقه
gate meeting
U
انجمنی که بادادن ورودیه بدان درایند
general meeting
U
گردهمایی عمومی
general meeting
U
جلسه عمومی
general meeting
U
مجمع عمومی
general meeting
U
مجمع عمومی شرکت
hunt meeting
U
برنامه مسابقات دو یا دو بامانع برای سوارکاران اماتور
indignation meeting
U
مجمع برای افهارتنفریا خشم همگانی
meeting place
U
مکانملاقات
international meeting
U
مجمع بین المللی
board meeting
U
جلسهمالکیاهیئتمدیرهیکشرکت
mass meeting
U
انجمن یا مجمعی که از عده زیادی مردم تشکیل شود
Those who attended the meeting.
U
کسانیکه در جلسه حاضر بودند
to have a closed meeting
U
نشست محرمانه داشتن
[بخصوص سیاست]
meeting house
U
عبادتگاه
quaker's meeting
U
انجمن خاموش
quaker meeting
U
انجمن کواکرهاکه اعضای ان خام
quaker's meeting
U
انجمن کوالرهاکه اعضای ان خاموش میماندندتایکی درنتیجه
closed meeting
U
گردهمایی محرمانه
closed meeting
U
نشست مسدود
statutory meeting
U
مجمع عمومی قانونی
to hold a meeting
U
انجمن کردن
extraordinary meeting
U
نشست ویژه
I very much look forward to meeting you soon.
U
من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
The date of the meeting has been advanced.
U
تاریخ جلسه جلو افتاده است
extraordinary general meeting
U
مجمع عمومی فوق العاده
annual general meeting
U
مجمع عمومی سالانه
annual general meeting
U
مجمع عمومی سالیانه
closed-door meeting
U
مجلس جدا از مردم عمومی
[سیاست]
My sister says she's looking forward to meeting you.
U
خواهر من می گوید که مشتاق است با شما آشنا شود.
option of meeting place
U
خیار مجلس
general meeting of share holders
U
مجمع عمومی صاحبان سهام
round robin (meeting or discussion)
<idiom>
U
جلسهای که درآن شخص ازیک گروه شرکت کرده باشد
To conduct a meeting in an orderly manner.
U
جلسه ای رابا نظم وتر تیب اداره کردن
Fancy meeting you here ! this is indeed a small woeld ! this is pleasant surprise !
U
شما کجا اینجا کجا !
I acted as interpreter for the Prime Minister at yesterday's meeting.
U
من در جلسه دیروز مترجم نخست وزیر بودم.
to call in
U
خواستن
call up
<idiom>
U
تلفن کردن
on call
<idiom>
U
آماده برای ترک خدمت
on call
U
اتشهای طبق درخواست
call on
<idiom>
U
صدا زدن کسی
call on
<idiom>
U
سرزدن به کسی
call off
<idiom>
U
کنسل کردن
to call in
U
صداکردن
to call from within
U
ازتویا اندرون صدا کردن
To call someone.
U
کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
to call in
U
دعوت کردن
to call for a
U
احتیاج بدقت داشتن
to call for
U
خواستن
to call up
U
بخاطراوردن یاداوردن
to call up
U
احضارکردن
to call up
U
خواستن
to call together
U
فراهم اوردن
to call in
U
مطالبه کردن
to call out
U
بلندصداکردن
next call
U
تماسخواب
to call out
U
دادزدن
to call off
U
منحرف یامنصرف کردن
to call into being
U
بوجوداوردن
through call
U
مکالمه مستقیم
to call
U
توجه کسیراجلب کردن
to call together
U
جمع کردن
to call into being
U
هستی دادن
If anyone should call , let me know.
U
اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
on call
U
بنا به درخواست
call
U
صدا زدن
to call somebody to
[for]
something
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
call by name
U
فراخوانی با نام
call by value
U
فراخوانی با ارزش
call-up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call-up
U
دستور ارسال گزارش
call up
U
دستور ارسال گزارش
call down
U
سرزنش کردن
call down
U
ملامت کردن تحقیر کردن
call off
U
خاتمه دادن
call-up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call for
U
ایجاب کردن
call for
U
مستلزم بودن
call off
U
بر هم زدن
to call
U
نام دادن
call-up
U
تذکر دادن جمع کردن
call-up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call for someone
<idiom>
U
آمدن وبردن کسی
at call
U
اماده فرمان
at call
U
به محض درخواست عندالمطالبه
at call
U
فورا
at his call
U
بر حسب اخطار یا احضار او
at or within call
U
اماده فرمان
to be on-call
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
call up
U
صدا زدن
to call somebody to
[for]
something
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
to call
U
نامیدن
call for some one
U
پی کسی فرستادن
at call
U
عندالمطالبه
call off
U
صرفنظر کردن
call off
U
فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
call up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call out
U
اعلام خطر
call out
U
اعلام خطر کردن
to call something your own
U
چیزی را از خود دانستن
[شاعرانه]
first call
U
شیپور جمع
call off
U
منحرف کردن
call in
U
تو خواندنی
call of more
U
حق تقاضای زیاد کردن مبیع
call up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call forth
U
بکار انداختن
call up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call in
U
تو خوانی
to call for anyone
U
پی کسی فرستادن
call up
U
تذکر دادن جمع کردن
to call in evidence
U
استشهادکردن از
to call in evidence
U
بشهادت طلبیدن
to call in evidence
U
گواهی خواستن از
to call somebody back
U
کسی را معزول کردن
to call somebody back
U
کسی را احضار کردن
to call to arms
U
اعلام دست به اسلحه کردن
to call to mind
U
بیاداوردن
to call in question
U
تردیدکردن در
to call to mind
U
بخاطراوردن
to call to remembrance
U
بخاطر اوردن
to call to account
U
بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
to call the rolls
U
حاضروغایب کردن
to call to witness
U
استشهادکردن از
to call into requisition
U
باز گرفتن
to call into requisition
U
بمصادره یاسخره گرفتن
to call to witness
U
بشهادت طلبیدن
to call on god
U
بخدادعاکردن
to call somebody back
U
کسی را فراخواندن
to call to witness
U
بگواهی خواندن
To call the roll. Roll-call.
U
حاضر غایب کردن
To visit someone . To call on someone.
U
بدیدن کسی رفتن
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
To call on ( visit ) someone .
U
سر وقت کسی رفتن
at someone's beck and call
<idiom>
U
همیشه آماده پذیرایی
call of nature
<idiom>
U
احتیاج به دستشویی داشتند
You can call me at ...
[phone no.]
<idiom>
U
شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
call on to the carpet
<idiom>
U
مورد مواخذه قرارگرفتن
call someone's bluff
<idiom>
U
ثابت کردن ادعا
call the shots
<idiom>
U
سفارش دادن
call-up order
U
دستور به خدمت
[سربازی]
Please call the police.
لطفا پلیس را خبر کنید.
to call somebody through
[via]
[over]
Skype
U
به کسی با
[بوسیله]
سکایپ زنگ زدن
call someone names
U
دشنام دادن
on-call service
U
آماده برای ترک در خدمت
[اصطلاح رسمی]
call box
U
اتاقک تلفن
call box
U
کابین تلفن
call it quits
<idiom>
U
متوقف کردن تمام کار
call instruction
U
دستورالعمل فراخوانی
call box
U
کیوسک تلفن
call box
U
تلفن صحرایی
call boxes
U
اتاقک تلفن
call boxes
U
کابین تلفن
call boxes
U
کیوسک تلفن
call boxes
U
تلفن صحرایی
curtain call
U
کف زدن حضار
curtain call
U
بازگشت هنرپیشگان به صحنه
clarion call
U
احساساتعمومیدربارهچیزی
call someone names
U
بد دهنی کردن
phone call
U
تماستلفنی
to call the roll
U
حاضر غایب کردن
[نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
chargeable call
U
مکالمه قابل پرداخت
call price
U
ارزش اسمی
call over the coals
U
سرزنش کردن
call option
U
خیارمشتری در مورد کم کردن ثمن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com