English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 196 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to be in great request U مورد احتیاج زیاد بودن
to be in great request U زیادمورد احتیاج بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
at my request U مطابق با تقاضای من
by request U بنا بر خواسته [میل]
on request U وقتی که درخواست بشود
at the request of U به خواهش [به درخواست]
to g. any one's request U درخواست کسیراپذیرفتن
on request of which [at his request] U به درخواست او
at the request of U بخواهش
at the request of U برحسب
at the request of U تقاضای
d. of a request U در درخواست
d. of a request U عدم قبول خواهش
request U چیزی که کسی تقاضایش را دارد
request U تقاضا کردن درخواست کردن
request U تقاضا
request U درخواست اماد کردن درخواست کردن
request U درخواست می کنم
request U خواستار شدن
request U سیگنال ارسالی توسط فرستنده به گیرنده وپرسش اینکه آیا گیرنده آماده دریافت داده است یا خیر.
request U متنی که حاوی اطلاعاتی درباره استاندارد جدیداست واز کاربرمی خواهد که متن را بررسی کندوتوضیحات اضافی را ایجاد کند
request U تقاضا برای چیزی
request U تقاضا خواسته
request U تمناکردن
request U درخواست
request U خواهش
request substitution U تقاضای تعویض
request signal U علامت درخواست
request modify U درخواست تصحیح دارم درخواست تغییر میکنم
request mast U از طریق سلسله مراتب
request mast U گزارش از طریق سلسله مراتب
to request issuance U تقاضای صدور کردن
i humbly request that U خواهش عاجزانه دارم که ...
letters of request U rogatory
mission request U درخواست اجرای ماموریت هوایی
purchase request U درخواست خرید جنس تقاضای عقد پیمان خرید
request for discharge U عرضحال اعاده اعتبار دادن عرضحال اعاده اعتبار
request for proposal U تقاضا برای پیشنهاد
request for quotation U استعلام بها
request for quotation U تقاضا برای اعلام قیمت
request time out U تقاضای تایم اوت یک دقیقهای
request to send U تقاضای ارسال
Thank you for the confirmation of your request! U از تایید درخواستتان خیلی متشکرم.
My money request to him U طلب من از او [مرد]
REQUEST STOP U ایستگاه درخواستی
work request U برگ درخواست انجام کار برگ کار
to request the company of: U حضور کسی را خواستن
request stop U ایستگاهیکهدرآناتوبوستنهازمانیمیایستدکهمسافرانخبردهند
supervisor request U درخواست نافر
I [O] request [IORQ] U درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی]
to grant a request U درخواستی را اعطا کردن
input [output] request U درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی]
by popular [demand] request U درخواست توده پسند
To swallow ones pride and request someone (to do something). U نزد کسی رو انداختن ( تقاضایی کردن )
initial fire request U درخواست ابتدایی اتش
His request was in the nature of a command. U خواهش اوحالت حکم ودستور را داشت
request for price quotation U درخواست مظنه قیمت
divorce granted at the a woman's request U طلاق خلع
great <adj.> U محشر
he is a great help U او کمک بزرگی است
great U مهم هنگفت
great <adj.> U عالی
i had a great wish to see him U بسیارمیل
i had a great wish to see him U داشتم که اورا به بینم
great U تومند
great- U طولانی
great <adj.> U خیلی خوب
great U زیاد
great- U کبیر
the great U بزرگان
great U متعدد ماهر
great U کبیر
great- U تومند
great- U ابستن
great U بزرگ
great go U امتحان نهایی در دانشگاه برای گرفتن درجه
great- U متعدد ماهر
great- U بصیر
great U طولانی
great- U زیاد
great- U مهم هنگفت
great- U بزرگ
great U عظیم
great- U عظیم
great U بصیر
great U ابستن
at a great rat U بسرعت زیاد
no great shakes <idiom> U حدوسط ،مهم نبودن
the great vassals U اقطاعداران عمده
the great vassals U تیولداران بزرگ
the great lakes U دریاچههای پنجگانه
the great inquest U روزقیامت
the great inquest U رستاخیز
in great detail U با جزئیات مفصل
at a great rat U بسیار تند
go great guns <idiom> U موفقیت آمیز،انجام کاری خیلی سریع یا خیلی سخت
great adductor U ماهیچهبزرگکشاله
Great Britain U کشور انگلیس
Great Britain U جزیرهی بریتانیای کبیر
great scallop U صدفدوکپهایبزرگ
at a great age U در سن بالا یی
To go to great expenses . U خرج زیادی را متحمل شدن
great seal U مهر سلطنتی
to my great surprise U برخلاف انتظار من
the great inquest U روز داوری
great depression U رکود بزرگ
great persons U اشخاص بزرگ
great persons U بزرگانgrandniece
great power U قدرت بزرگ جهانی
great power U کشور با قدرت
great primer U حروف 81 پونط
he did me a great wrong U بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
he did me a great wrong U خطای بزرگی .....
he is a great person U شخص بزرگی است
he is a great thinker U ادم فکوری است
great persons U مردمان بزرگ
great niece U grandniece=grandnephew
great nephew U grandnephew=
great depression U بحران بزرگ
great divide U دو راهی مرگ و زندگی
great divide U مرگ
great grandfather U پدرجد
great grandfather U فرجد
great gross U قراص بزرگ
great hearted U قویدل
great hearted U باجرات
great minds U مردمان با کله یا فکور
to go to [great] expense <idiom> U خود را به خرج [زیاد] انداختن [اصطلاح روزمره]
great chamberlain U خزانه دار کل
great bear U دب اکبرgrandaunt
great aunt U grandaunt=
great ape U میمون ادم وار
great and small U خردوبزرگ
that is no great work U این
that is no great work U کار بزرگی نیست
the child is a great t. to us U این بچه خیلی اسباب زحمت ماشده است
the great bear U دب اکبر
the great exhibition U نخستین نمایش بزرگ کالاکه درسال 1851 درلندن داده شد
great circle U بزرگترین دایره محیط یک کره
great circle U دایره عظیمه
peter the great U پطر کبیر
of great importance U بسیار مهم
great dane U نوعی سگ بزرگ وقوی که دارای پوست نرمی است
nothing great is easy U هیچ کاری بزرگی اسان نیست
my losses were great U بسیار زیان دیدم
great circle U دایره عظیمه سماوی
of great importance U دارای نفوذ زیاد
We consider it a great honor to have you here with us tonight. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
time is the great healer <proverb> U سعدی به روزگاران مهری نشسته بر دل بیرون نمی توان کرد الا به روزگاران
great dangers impend over us U خطرهای بزرگی مارا تهدیدمیکند
to attain a great age U به سن بالارسیدن [نظامی ]
great diurnal range U حداکثر اختلاف جذر و مد بیست و چهار ساعته
great circle route U کمان دایره عظیمه
great or big toe U شست پا
secondary great circle U دایره عظیمه ثانویه
to blow great gun U سخت وزیدن
to blow great guns U سخت وزیدن
at a great penny worth U به بهای زیاد
to set no great store by U مهم ندانستن
to set no great store by U قیمتی ندانستن
great circle route U مسیرقوس دایره عظیمه سماوی
matters of great moment U مسائل مهم
lives of great men U مردمان بزرگ
great grand father U جد اعلی
great red spot U لکه سرخ بزرگ
great dangers overhang us U خطرهای بزرگی متوجه ما است
great tropic range U حداکثر اختلاف جذر و مداستوایی
great white spot U لکه سفید بزرگ
great dangers overhang us U خطرهای بزرگی ماراتهدیدمیکند
great dangers impend over us U خطرهای بزرگی متوجه ما هستند
lives of great men U زندگی
at a great penny worth U گران
great organ manual U عضوبزرگدستی
great white ox eye U گل داودی چمنی
To speake in great detail. U مطلبی رابا طول وتفصیل بیان کردن
He left a great name behid him . U نام خوبی از خود بجای گذاشت ( پس از مرگ )
I took a great deal of trouble over it. U روی اینکار خیلی زحمت کشیدم
This book wI'll be a great success . U این کتاب خیلی گه خواهد کرد
He has great presence of mind. U آدم حاضرالذهنی است
To experience great hardships. U سختیها ومشقات بسیاری را تجربه کردن (متحمل شدن )
great saphenous vein U شاهرگسافنوس
till in old [great] age U تا در دوران سالمندی
to hold somebody in great respect U کسی را زیاد محترم داشتن [احترام زیاد گذاشتن به کسی]
There was great confusion ( chaos ) . It was a free for all . U هرکی هرکی بود (هرج ومرج وبی نظمی )
Do not entrust great affairs to the small. <proverb> U به خردان مفرماى کار درشت .
I am in a great hurry . I am pressed for time . U خیلی عجله دارم
The scen of a bloody (great) battle. U صحنه نبرد خونین
It gave me a great glee. I was delighted . U دلم خنک شد
She takes great care of her appearance U خیلی بسرو وضع خود می پردازی
great prickly cupped oak U گز علفی
I am a great believer in using natural things for cleaning. U من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
I have a position ( post ) of great responsibility in this company . U دراین شرکت شغل پرمسئولیتی دارم
If these projections are anywhere close to accurate, it would be a great success. U اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود.
He has suffered a great deal at the hands of his wife . U از دست زنش خیلی کشیده
The [main] protagonists in the colonial struggle were Great Britain and France. U بریتانیا و فرانسه سردمداران [اصلی] در مبارزه مستعمراتی بودند.
in old age [in great age] U در سن بالا
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com