English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 182 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to apply for leave U درخواست مرخصی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
apply U متصل کردن
apply U صدق کردن درخواست کردن
apply U بکار بردن
apply U بکاربستن
apply U بکارزدن
apply U استعمال کردن
apply U اجراکردن
apply U اعمال کردن
apply U بهم بستن
apply U درخواست کردن
apply U درخواست دادن
apply U شامل شدن
apply U درخواست کردن شامل حال بودن
apply U قابل اجرا بودن
This does not apply to . . . U در رابطه با . . . کاربرد ندارد.
This does not apply to . . . U در مورد . . . صدق نمی کند.
apply U تاثیر گذاشتن یا لمس کردن
apply U تقاضا برای چیزی معمولا به صورت نوشته
the law does not apply to him U او مشمول قانون نمیشود قانون شامل او نمیشود
to apply a leech U زالو انداختن
To apply ones experience. U تجربه خود رابکار گرفتن
to apply to a court U به دادگاه رجوع کردن [حقوق]
apply for a divorce U تقاضای طلاق کردن
apply glaze U لعاب کردن
apply a correct holt U اجرای فن صحیح کشتی
to apply to the court of arbitration U به دادگاه حکمیت رجوع کردن [حقوق]
to make an application [to apply] U درخواست کردن
to apply for written testimony U استشهاد تمام کردن
to apply for written testimony U court of out
to leave behind U باقی گذاردن
to take leave of any one U اجازه ازکسی گرفتن
without a by your leave U بی اجازه بی خداحافظی
let [leave] alone <conj.> U سوای
Leave her alone. U اورا تنها (بحال خود ) بگذار
Leave me alone . U کاری بکارم نداشته باش
To take ones leave . U هزار تومان کم آورده ام
leave alone <idiom> U راحت گذاشتن (شخصی)
to take leave of any one U با کسی بدرود گفتن
to leave out U انداختن
take leave of U بدرود گفتن با
to leave out U جا گذاردن
to leave off U کنار گذاشتن
to leave off U دست کشیدن از
to leave him to him self U او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
to leave behind U درپس گذاردن
leave behind <idiom> U جاگذاشتن چیزی درجایی
leave out <idiom> U حذف کردن
leave (let) well enough alone <idiom> U دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave alone <idiom> U دست از سر کسی برداشتن
let [leave] alone <conj.> U چه برسد به
leave me out U من را حساب نکن [نکنید] !
to take leave U به تعطیلات رفتن
to take leave U مرخصی گرفتن
let [leave] alone <conj.> U گذشته از
take leave of <idiom> U ترک کردن
I must leave at once. باید فورا بروم.
Do not leave me alone. U من را تنها نگذار.
to leave on U روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
let [leave] alone <conj.> U قطع نظر از
Unless he comes soon, I shall leave. U اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
leave U برگ دادن
leave U واگذاری
leave U به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave U اجازه
he is on leave U او در مرخصی است
leave alone U بحال گذاردن
leave off U قطع کردن دست کشیدن از
leave me alone U مرابه حال خودبگذارید
leave out U ول کردن صرف نظر کردن از
leave out U انداختن
leave me alone U کاری بمن نداشته باشید
by your leave U با اجازه شما
leave off U متارکه کردن
leave out U جاگذاشتن
leave U میلههای جامانده
leave U مرخصی
leave U اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave U رخصت
leave U باقی گذاردن
leave U رها کردن
leave U ول کردن
leave U گذاشتن
leave U دست کشیدن از
leave U اذن مرخصی
leave it over U عجاله بگذارید بماند
Take it or leave it. U می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
leave U رهسپار شدن
leave U عازم شدن
leave U ترک کردن
leave U :
leave alone U تنها گذاردن
be on leave U در مرخصی بودن
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
absent without leave U نهستی بدون اجازه
sick leave U مرخصی استعلاجی
i beg leave to say U اجازه میخواهم بگویم
leave of absence U مرخصی
It's time to leave. U وقته رفتنه.
leave in the lurch <idiom> U دست تنها گذاشتن
leave area U منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
To take French leave . U یواشکی مر خص شدن
He went home on leave . U مرخصی گرفت رفت منزل
He is on leave of absence . U مرخصی رفته است
May I take my leave ? May I be excused ? U مرخص می فرمایید ؟
to beg leave U خواستن
french leave U مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
sick leave U استراحت بیماری
emergency leave U سطح امادلازم برای بسیج
absent without leave U نهستی
annual leave U مرخصی سالانه
compassionate leave U مرخصی ارفاقی
He took French leave. <idiom> U او کار رو پیچوند.
emergency leave U مرخصی اضطراری
He took French leave. <idiom> U او جیم شد.
to leave everything as it is [not to change anything] U رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
leave of absence U ایام ترک خدمت
emergency leave U سطح اماد اضطراری
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
leave year U سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave taking U کسب اجازه مرخصی
leave taking U خداحافظی
leave taking U بدرودگویی
to leave hold of U رها کردن
to leave hold of U ول کردن
leave stop U بازداشت
leave someone free to U مخیر گذاشتن کسی
to leave school U ترک تحصیل کردن
to leave school U ازتحصیل دست کشیدن
to leave school U ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
stop the leave U بازداشت کردن
to leave unsaid U نا گفته گذاردن
to leave a margin U حاشیه گذاشتن
to beg leave U اجازه رفتن
leave your books w me U پیش
leave your books w me U برای
leave your books w me U درنظر
proceed on leave U بمرخصی رفتن
to proceed on leave U بمرخصی رفتن
shore leave U مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
leave with pay U مرخصی با حقوق
ticket of leave U سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
leave the jetty U جدا شدن از اسکله
leave the anchorage U ترک کردن لنگرگاه
leave taking U وداع
leave year U سال خدمتی
to take french leave U بی خداحافظی رفتن
to take french leave U بی بدرودرفتن
to take french leave U جیم شدن
leave with pay U مرخصی با استفاده ازحقوق
To leave someone in the lurch . U کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
Lets leave it at that . U بگذریم !
leave hold U رها کردن
Just sign here and leave at that . U اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
I leave it in your care . U آنرا به شما می سپارم
Why dont you leave me alone? U از جان من چه می خواهی ؟
to leave someone in the lurch U کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
paternity leave U مرخصیبدلیلتولدنوزاد
To leave something hanging. U چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
To leave behinde. U جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
leave hanging (in the air) <idiom> U بدون تصمیم قبلی
Leave it tI'll tomorrow morning . U آنرا بگذارتا فردا صبح
leave (someone) holding the bag <idiom> U تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
leave no stone unturned <idiom> U به هردری زدن
Leave world with your father that. . . U به پدرتان بسپارید که ...
Leave her alone. Stop bothering her. U دست از سر دخترک بردار
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
to leave no stone unturned U زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
Leave this space blank. U این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
to leave word in the house U در خانه سپردن
Turn off the light before you leave. U پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
His objection doesnt apply . His objection is not valid . U ایرادش واردنیست
To leave ones mark in the pages of history . U درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
leave a bad taste in one's mouth <idiom> U حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . U کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
indefinite leave to remain [British E] U جواز اقامت دائمی
What platform does the train to York leave from? U قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
I want to leave the car in the railway station U من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness U خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution . U محکم کاری کردن
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow . U بگذار بماند تا فردا
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com