English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
tight money U کنترل پولی
tight money U سیاست پولی انقباضی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Protection money. Racket money. U باج سبیل
Money for jam . Money for old rope . U پول یا مفتی
tight t U طرح اصلی مانور تی
tight U سفت
tight U مانع دخول هوا یا اب
tight U محکم
tight U تنگ
tight U کیپ مانع دخول هوا یا اب یا چیزدیگر
tight U خسیس
tight U کساد
tight U تنگنا
make tight U محکم کردن
make tight U تنگ کردن
These shoes are too tight for me. U این کفشها برایم تنگ است
dust tight U خاک بند
To be tight-lipped. U دهن قرص ومحکمی داشتن
air tight U ضد هوا
tight coupling U محکم
sit tight <idiom> U صبور برای انجام کاری
air tight U هوابندی شده
tight spot <idiom> U شرایط سخت
tight squeeze <idiom> U شرایط سخت تجاری
air tight U هوابند
make tight U سفت کردن
skin tight <adj.> U بدن نما
light tight U تراکم نور
tight end U مهاجم گوش مامور سد کردن و دریافت توپ
tight knot U گره سخت
tight mouthed U کم حرف خاموش
tight mouthed U رازدار
tight coupling U جفت شدگی
steam tight U مانع خروج بخار
to stretch tight U سفت کردن
gas tight U مانع خروج گاز
water tight U مانع دخول اب
water tight U کیپ
weapons tight U جنگ افزار اتش محدود فرمان اتش محدود در پدافندهوایی
skin-tight U تنگ
skin-tight U چسبیده
hug me tight U یکجور جامهء کشباف چسبان
tight fisted U خسیس
tight fisted U خشک دست
tight lipped U رازدار
tight-fisted U خسیس
tight-fisted U خشک دست
tight-lipped U کم حرف خاموش
tight-lipped U رازدار
tight lipped U کم حرف خاموش
money begets money <idiom> U پول پول می آورد
I wasnt drunk , but just tight. U مست نبودم فقط کله ام قدری گرم شده بود
To do a package up good and tight . U بسته ایی را محکم بستن
To be most insistent. To hold tight. U سفت وسخت چسبیدن
The jacket is too tight in the arms. U این ژاکت بازوهایش تنگ است.
I am in a tight corner . I am hard put to it . U قافیه برمن تنگ شده است
Clinging clothes. Tight-fitting dress. U لباس چسب تن
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix. U بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things. U کارها را قبضه کردن
he is f. of money U پول فراوان دارد
After all that money is of no use. تازه آن پول هم بدردت نمی خورد.
value for money U قدرت خرید پول
take in (money) <idiom> U رسیدن
value for money U ارزش پول
value of money U ارزش پول
near with one's money U خسیس
i have no money about me U با خود هیچ پولی ندارم
money on d. U وجه امانعی
money U جایزه نقدی
money U مسکوک ثروت
money U سکه
money اسکناس
money U پول
He is in the money. U پول پارومی کند ( خیلی ثروتمند است )
money on d. U پول سپرده
f. money U پول فراوان
be in the money <idiom> U پول پارو کردن
we are want of money U ما نیازمند پول هستیم به پول احتیاج داریم
even money U مبلغ مساوی در شرط بندی
be in the money <idiom> U در پول غلت خوردن
his money is more than can U پولیش بیش
his money is more than can U ازانست که بتوان شمرد
near money U شبه پول
money supply U عرضه پول
money worth U برابر پول
short of money U کم پول
scant of money U بی پول
soft money U پول ضعیف
salvage money U جایزه نجات کشتی یا محموله
role of money U نقش پول
money wage U مزد پولی
smart money U پاداش زیان
money on deposit U وجه امانی
money on deposit U پول سپرده
money player U ارائه کننده بهترین بازی درموقعیتهای دشوار
money pot U غلک
money pot U دخل
money spinner U کارتنه کوچک که انرا نشانه خوشبختی و وسیله پیدا شدن پول میدانند
table money U فوق العادهای که بابت هزینه مهمان داری به افسران ارشد داده میشود
money stock U حجم پول در گردش
sound money U پول سالم
sound money U پول قوی
supply of money U عرضه پول
money stock U عرضه پول
penury of money U قحط پول
smart money U مطلع
smart money U غرامت پولی که دولت بسربازان وملوانان زخمی ومصدوم میدهد
smart money U خسارت
retention money U پول گرویی
money worth U بهای پول
possession money U حق الاجرا
scant of money U کم پول
penury of money U کمیابی پول
mortgage money U پول قرضی
passage money U معاش کردن
passage money U تاکردن
passage money U راه
passage money U غذا
passage money U خوراک
passage money U کرایه مسافر
quasi money U شبه پول
passage money U کرایه
onother's money U پول شخصی دیگر
onother's money U پول دیگری
odd money U یک اسکناس 01 ریالی
oceans of money U یک دنیا پول
neutrality of money U بدون تاثیربودن پول
possession money U حق النسبی
possession money U حق الحفظ دستمزدی که در برای اجرای حکم تملیک یا صیانت ملک تملیک شده از طریق اجرای حکم به مامور اجراداده میشود
retention money U مقدار پولی که کارفرما جهت حسن انجام کار پیمانکار نگه میدارد واین مقدار درصدی ازکل قرارداد است که حسن انجام کار نامیده میشود
requistion for money U پول
money worth U پول بها
money worth U چیزی که بپول بیزرد
mortgage money U پول رهنی
requistion for money U درخواست
ready money U پول فراهم شده
ready money U پول موجود
ready money U پول نقد
raise money U جمع اوری کردن پول
raise money U فراهم کردن پول
quantity of money U مقدار پول
purchase money U قیمت جنس
purchase money U در CL ثمن
promotion money U دستمزدی که به موسسین شرکت برای خدماتشان پرداخت میشود
prize money U پولی که از فروش غنیمت دریایی بدست می اید
neutrality of money U خنثی بودن پول
danger money U مزدوحقالزحمهانجام کاریخطرناک
have money to burn <idiom> U بی پروا خرج کردن
have money to burn <idiom> U پول از پارو بالا رفتن
time is money <idiom> U وقت طلاست
save money U به دقت خرج کردن
save money U پس انداز کردن
money sink <idiom> U گودال پول [کیسه پول سوراخدار]
My money request to him U طلب من از او [مرد]
I am running out of money . U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
Changing money U تبدیل پول و ارز
Time is money. <proverb> U وقت طلاست .
He is a money -bags. <proverb> U مالامال از پول است .
money to burn <idiom> U بیش ازاحتیاج ،داشتن،داشتن پول خیلی زیاد
rake in the money <idiom> U ایجاد تعجب
money well spent <idiom> U پولی که هدر نرفته
put one's money on something <idiom> U بر سر چیزی شرط بستن
money for jam <idiom> U پول باد آورده
to be rolling in money <idiom> U تو پول غلت زدن [اصطلاح]
I'm not made of money! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
Money peters out. U پول کم کم تمام می شود.
You will need to spend some money on it. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
borrowed money U پول قرض گرفته شده
to scrape up [money] U چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن [پول]
money can't buy everything <idiom> U پول خوشبختی نمی آورد
pin money <idiom> U پول خرده خرجی
money for jam <idiom> U پول بی دردسر
for love or money <idiom> U به هر شکلی
Money is no object at all . U پول اصلا" مطرح نیست
We divided the money among ourselves . U پول را بین خودمان قسمت
wildcat money U پول بدون پشتوانه
volume of money U حجم پول
velocity of money U سرعت پول
veil of money U نظریهای که براساس ان پول فقط بعنوان پوشش برای کالاها و خدمات بحساب می اید
veil of money U حجاب پول
trust money U پول امانی
token money U پول فرعی
to take eggs for money U کردن
to take eggs for money U را با دربرابر
to take eggs for money U خر مهره
to stink of money U خر پول بودن
to stake money on something U سرچیزی شرط بندی کردن پول روی چیزی گروگذاشتن
to have a run for one's money U از هزینه یا کوشش خود بهرهای بردن
to guzzle away one's money U پول خودرادرمیگساری ازدست دادن
to game away one's money U درقمارپول ازدست دادن
to change money U خردکردن یامبادله کردن پول
do not coin money <idiom> U پول چاپ نکردن [پول چاپ نمی کنم]
appearance money U پولی که به افراد مشهور برای حضور در محافل پرداخت میشود
gate money U پولبلیطورودیه
Could you lend me some money ? U می توانی یک قدری به من پول قرض بدهی ؟
My only problem is money . U تنها گرفتاریم پول است ( محتاج آن هستم )
To put some money aside . U پولی را کنا رگذاشتن ( ذخیره ساختن )
To be wallowing in money . U غرق درپول بودن
To count the money . U پول شمردن
Count the money to see if it is right. U پو ؟ را بشما ؟ ببین درست است
Take your money out of your pocket. U پولت را از جیب دربیاور
He owes me some money. U از او پول می خواهم (طلب دارم )
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com