English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
the proper time to do a thing U موقع مناسب
the proper time to do a thing U برای کردن کاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
This was the one time he did such a thing and it proved to have fateful consequences. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
to be proper for U به جا بودن
to be proper for U به موقع بودن
to be proper for U صحیح بودن
proper <adj.> U مرتب
proper <adj.> U شایسته
proper <adj.> U عملی
proper <adj.> U قابل اجرا
proper <adj.> U قابل استفاده
in proper U جداگانه
in proper U اختصاصا
proper <adj.> U دارای مزیت
proper <adj.> U باصرفه
proper <adj.> U مفید
proper <adj.> U اجرا شدنی
proper <adj.> U هدفمند
proper <adj.> U سودمند
proper <adj.> U کارکردی
to be proper for U شایسته بودن
proper U مخصوص مقتضی
proper value U مشخصه مقدار
proper value U ویژه مقدار
proper <adj.> U درست
proper <adj.> U صحیح
proper U درست
proper U صحیح
proper U مطبوع
proper U شایسته
proper U مناسب
proper U چنانکه شایدوباید
proper U مربوط
proper U بجا بموقع
proper <adj.> U مناسب
proper <adj.> U بدرد خور
proper <adj.> U منظم
proper <adj.> U به درد بخور
proper motion U حرکت خاص
proper pride U مناعت
proper rotation U چرخش متعارف
proper volume U ویژه حجم
proper subset U سره
proper price U قیمت عادله
proper noun U اسم خاص
proper nouns U اسم خاص
architecture proper U معماری بمعنی واقعی کلمه معماری واقعی
proper subset U زیر مجموعه
rent proper U اجرت المسمی
china proper U چین خاص
with my proper eyes U با چشم خودم
proper function U مشخصه تابع
proper function U ویژه تابع
proper mass U جرم لختی [فیزیک]
proper mass U جرم ماند [فیزیک]
proper fraction U کسرمتعارفی
proper dower U مهرالمثل
proper adjective U صفت مرکب از اسم خاص
proper dress U جامه شایسته
proper dress U جامه زیبا
proper fraction U کسر صحیح
proper decimal fraction U کسر اعشاری صحیح [ریاضی]
this game is proper to spring U این بازی مخصوص بهار است
the proper instinct of birds U غریزه ویژه پرندگان
It would not be proper for me to give you that information. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper ! U آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
do one's thing <idiom> U انجام کار پر لذت برای شخص
to p in doing a thing U در کاری پشت کار داشتن
it is the same thing U همان است
(not) know the first thing about something <idiom> U اطلاعات جزئی داشتن
for one thing U اولا
thing in itself U حقیقت غایی
for one thing U یکی انکه
thing in itself U شی ء درنفس خود
to p off a thing upon anyone U کسی را گول زدن
got a thing going <idiom> U باکسی نامزد شدن
for one thing <adv.> U در یک طرف
quite the thing U مرسوم
to come by a thing U چیزیرابدست اوردن
it is the same thing U یکی است
the right way to do a thing U صحیح برای کردن کاری
any old thing U هر چه باشد
quite the thing U متداول
quite the thing U مطابق بارسم معمول
quite the thing U موافق سبک روز
quite the thing U رعایت کننده سبک روز
no such thing U هیچ همچو چیزی نیست
for one thing <adv.> U یکی انکه
sure thing <idiom> U حتما اتفاق افتادن
He says one thing and does another. U حرفش با عملش از زمین تا آسمان فرق دارد
thing U چیز
thing U شی ء
thing U کار
thing U اسباب دارایی
thing U جامه
thing U لباس موجود
This is just what I want . This is the very thing I want . U این دقیقا" همان چیزی است که می خواهم
It comes to the same thing . U باز هم همان ؟ یشود
he had better p no such thing U بهتربودچنین استنباطی نکنند
he knows a thing or two U یک چیزی سرش میشود
he knows a thing or two U بی تجربه نیست
to do a thing the right way U کاری راچنانکه باید
to do a thing the right way U انجام دادن
to do a thing with f. U کاری رابه اسانی انجام دادن
thing U اشیاء
To be out to do some thing . U کمر همت بستن ( کمر انجام کاری را بستن )
to do without any thing U ازچیزی صرف نظرکردن بدون چیزی گذران کردن
Such and such a thing. U فلان چیز
i. for doing any thing U عدم صلاحیت در همه کارها
such and such a thing U فلان چیز
to go at any thing U خردخردچیزیراجویدن
that is a thing U این امری است علیحده
to p on one thing to another U چیزی را به چیز دیگر انداختن
that is a thing U این چیزدیگراست
to let thing d. U کارهارابه پیشامدواگذارکردن
the right way to do a thing U راه
the thing is U چیزی که هست
sure thing <idiom> U مطمئنا ،البته
indifference to any thing U خون سردی یا بی علاقگی نسبت به چیزی
What a rude thing to do. U این چه حرکت زشتی است
inclination for any thing U تمایل یا میل بچیزی
inferring one thing from another U استدلال
mind to do a thing U اماده انجام کاری
All thing considered. U باتوجه به کلیه مسایل (تمام جوانب امر )
it is a strange thing U چیز غریبی است
This is a different thing altogether. U این کاملا" چیز دیگری است
To be in the thick of some thing . U در کش وقوس کاری بودن
That is the noice thing about it . U لطفش درهمین است
This is the very thing I wanted. U این همان چیزی است که دلم می خواست
She said nothing . She didnt say any thing U هیچ ( هیچه ) نگفت
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
what sort of a thing is it? U چه جور چیزی است
Such a thing does not exist at all . U چنین چیزی اصلا" وجود ندارد
he did the wrong thing U کارغلطی کرد
to look like the real thing U مانند چیزی واقعی بودن
To pinch some thing . U چیزی را کش رفتن
This dress is quite the thing. U این لباس چیز حسابی است
he did the wrong thing U کاری کرد که درست
he did the wrong thing U نبود
to be the obvious thing [for somebody or something] U آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
I am not expected to tell you every thing , am I ? U مگرتمام چیزها رابایدبه تو گفت
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
to feel after any thing جستجو کردن
studious of doing a thing U مایل
to pass by any thing U رعایت نکردن
to have a thing at heart U بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
to grumble at any thing U برای چیزی غرغرکردن
to grudge to do a thing U بواسطه لجاجت ازکردن کاری دریغ کردن
to poke at any thing U چوب یا چیزدیگر در چیزی فروکردن
to beg for a thing U چیزی راخواهش کردن یاگدایی کردن
the thing sold U مبیع
to e. with person on a thing U کسی را دوستانه برای چیزی سرزنش کردن
to pole any thing up or down U چیزیرا سوی بالایا پایین هل دادن
to i. any thing with figures U یا صحههای صورتی به چیزی زدن
replaceable thing U اموال یا اشیا مثلی
to p a thing for a person U کسی را دارای چیزی کردن
to omit doing a thing U از کاری فروگذار یا غفلت کردن
to offer at any thing U دست بکاری زدن
studious of doing a thing U بکردن کاری
to pigon anyone of a thing U چیزی رابافریب از کسی درکشیدن
to pass by any thing U از پهلوی چیزی رد شدن چیزی رادرنظرانداختن یاچشم پوشیدن
studious to do a thing U مایل
studious to do a thing U بکردن کاری
the manner of doing any thing U روش یا طریقه کاری
the manner of doing any thing U طرزانجام کاری
to offer at any thing U بکاری مبادرت ورزیدن
to do a thing without scruple U بدون بیم یاوسواس کاریراکردن
to press against any thing U بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
to a person for a thing U چیزی را ازکسی خواهش کردن یاخواستن
to rub a thing in U چیز دیگر دادن
to p a thing to be false U کذب چیزی راثابت کردن
to do a thing in haste U باشتاب
to do a thing in a round way U بطورغیرمستقیم کاریراکردن
to do a thing in a round way U اکل ازقفاکردن
poor thing ! U بیچاره
to take a pride in any thing U بچیزی بالیدن
to take a pride in any thing U بچیزی فخرکردن
to do a thing in a round way U لقمه رادورسرگرداندن
pence for any thing U میل بچیزی یا کاری یااستعدادبرای کاری
to rub a thing in U چیزیرا خورد
to poke at any thing U چیزیراسک زدن
thing hired U عین مستاجره
to do a thing in haste U کاریراانجام دادن
Do not do any thing without due reflection . U بدون فکر قبلی اقدامی نکنید
Every thing swims before my eyes . U چشمم سیاهی می رود
Every thing is good in its season. <proverb> U که هر چیزى به جاى خویش نیکوست.
rough handling of a thing U گذاشت وبرداشت چیزی به تندی چنانکه خراب شودیا اززیبائی ولطافت بیفتد
Grandmother is a dear old thing . U مادر بزرگ خیلی نازومامانی است
to be ill towardsany thing U روی مساعدنسبت بچیزی نشان ندادن
to p a thing person with athing U کسی را دارای چیزی کردن
to do a thing ina corner U کاری که درخلوت یادرزیرجلی انجام دادن
It is not any thing to write home about . U مردقابلی است
A good thing you didnt go. U چه خوب شد نرفتی
to give reasons for a thing U دلیل برای چیزی اوردن
rigid adherence to a thing U سفت چسبیدن بچیزی
To be interested in ( keen on ) some thing . U به چیزی علاقه داشتن
rigid adherence to a thing U محکم گرفتن چیزی
the matter itself [the situation itself ] [ the thing itself] U این مطلب بخودی خود
Eat the damned thing! U زود باش زهرمارکن ( بخور) !
We are past that sort of thing . U دیگر این کارها از ماگذشته
There wasnt a thing to eat. U هیچ چیز نبود که بخوریم
No such a thing has been stipulated in the contract. U درقرارداد چنین چیزی قید نشده است
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com