Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
the pride of life
U
بهار عمر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself.
U
زندگی پیدا کردن خود نیست بلکه ساختن خود است.
pride
U
مباهات
pride
U
بهترین
pride
U
سربلندی برتنی
pride
U
فخر
pride
U
افاده
pride
U
غرور تکبر
pride
U
سبب مباهات
pride
U
تفاخرکردن
swallow one's pride
<idiom>
U
متواضع کردن افراد
to swell with pride
U
بادکردن
to swell with pride
U
فیس کردن
to swell with pride
U
تکبرکردن
It is a source lf pride .
U
مایه افتخار است
To puff with pride.
<proverb>
U
باد در کلاه افکندن.
mountain pride
U
گلپر
pride ful
U
تکبرامیز متکبر
proprietorial pride
U
غرور ملاکی
in pride of grease
U
مناسب برای کشتن
pride ful
U
باد درسر
pride ful
U
مغرور
Intoxicated with pride .
U
مست باده غرور
pride ful
U
جاه فروش
national pride
U
شعوبیه
pride of the morning
U
مه یا باران بامداد
false pride
U
غرور بیهوده
false pride
U
خود بینی
to pride oneself
U
بالیدن
to pride oneself
U
نازیدن
he was his mother's pride
U
مایه سرافرازی یاافتخارمادرش بود
to inflate any one with pride
U
هندوانه زیربغل گذاشتن
to inflate any one with pride
U
باد در استین کسی انداختن
to inflate any one with pride
U
کسیرا باد کردن
to burst with pride
U
زبادغرور ترکیدن
in pride of grease
U
فربه
to wound somebody's pride
U
به غیرت کسی برخوردن
to pride oneself
U
مباهات کردن
to take a pride in any thing
U
بچیزی بالیدن
proper pride
U
مناعت
to put one's pride in one's p
U
غرور را کنارگذاردن وبکارپست تن دردادن
to pride oneself
U
افتخارکردن
to pride oneself
U
فخر کردن
to take a pride in any thing
U
بچیزی فخرکردن
My pride was wounded ( hurt) .
U
به غیرتم برخورد
To swallow ones pride and request someone (to do something).
U
نزد کسی رو انداختن ( تقاضایی کردن )
His pride was roused . His jealousy was excited.
U
سر غیرت آمد
life right
U
حق عمری
Way of life.
راه ورسم زندگی
the a of life
U
شام عمر
to g. out life
U
جان دادن
To do well in life .
U
در زندگی ترقی کردن
to g. out life
U
مردن
for life
U
مادام العمر
life
U
عمر رمق
useful life
U
عمر مفید
for one's life
U
برای حفظ جان
to the life
U
با کمال دقت
for one's life
U
از بیم جان
way of life
فعالیتهای روزانه
take one's own life
U
خودکشی کردن
i life that better
U
انرا بیشتر از همه دوست دارم
life
U
موجودات حبس ابد
life
U
شور و نشاط
life
U
نفس
life
U
جان
life
U
زندگی
Not on your life.
<idiom>
U
مطمئنا نه
life
U
مدت
life
U
دوام
life
U
دوران زندگی
mean life
U
عمر میانگین
mean life
U
عمر متوسط
life
U
موجود
life
U
حیات
That's (just) the way it
[life]
goes.
U
زندگی حالا اینطوریه.
[اصطلاح روزمره]
still life
U
نقش اشیاء
still life
U
تصاویراشیاء بی جان
life less
U
بی ابادی
life less
U
بیروح
life less
U
بیجان
Not on your life !
U
هرگز توعمرم ( چنین کاری نخواهم کرد) !
life like
U
واقع نما
still life
U
طبیعت بیجان
the fountain of life
U
چشمه حیوان یازندگی
the life of a contract
U
مدت یک قرارداد
staff of life
U
نان یا چیزی شبیه ان
life vest
U
کت نجات
single life
U
انفرادی
single life
U
زندگی مجردی
short life
U
با عمر قانونی کم
tenant for life
U
شخص دارای حق عمری
life test
U
ازمون حیات
life of Riley
<idiom>
U
زندگی آسوده داشتن.
life vest
U
لباس نجات غریق
staff of life
U
مایه حیات
life zone
U
منطقه حیاتی
life zone
U
منطقه زیست شناسی
temporal life
U
زندگی موقت
life vest
جلیقه نجات
life time
U
عمر
single life
U
تجرد
light is necessary to life
U
روشنایی برای زندگی لازم است
right of benefit for life
U
حق عمری
restore to life
U
احیا کردن
restore to life
U
زنده کردن
restoration to life
U
احیا
restoration to life
U
زنده سازی
public life
U
زندگی سیاسی
public life
U
زندگی در سیاست
prime of life
U
عنفوان جوانی
prime of life
U
بهار عمر
phases of life
U
مراحل یاشئون زندگی
planetary life
U
زندگی دربدر
pon my life
U
بجان خودم
safe life
U
عمر مطمئن
satiety of life
بیزاری یا سیری از عمر
[چندانکه بیزار کند یا تنفر آورد.]
light is necessary to life
U
روشنایی لازمه زندگی است
marriage life
U
زندگی زناشویی
married life
U
زندگی زناشویی
short life
U
کم دوام
married life
U
تاهل
servicae life
U
عمرخدمتی یکانها
servicae life
U
عمر خدمتی وسایل
sequestered life
U
زندگی مجرد
sequestered life
U
گوشه نشینی
scheme of life
U
نقشه زندگی
scheme of life
U
رویه زندگی
pond life
جانوران بی مهره
[که دراستخرها و حوض ها زیست می کنند.]
the pilgrimage of life
U
سفرزندگی
to claim somebody's life
U
جان کسی را ستاندن
walk of life
<idiom>
U
طرز زندگی کردن
time of one's life
<idiom>
U
زمان عالی
life of Riley
<idiom>
زندگی بی دغدغه
(the) high life
<idiom>
U
زندگی تجملاتی
for dear life
<idiom>
U
دست کشیدن از زندگی
facts of life
<idiom>
U
حقایق زندگی
fact of life
U
حقیقتزندگی
Life and property .
U
جان ومال
She paid for it with her life .
U
بقیمت جانش تمام شد
To be fed up with life .
U
اززندگی سیر شدن
To embitter ones life.
U
زندگی رازهر کردن
To wreck some ones life .
U
روزگار کسی راسیاه کردن
Life and soul.
U
جان وروان
He is in fear of his life.
U
ترس جانش رادارد
within an inch of one's life
<idiom>
U
نفسهای آخر را کشیدن
While there is life there is hope .
<proverb>
U
تا زندگى هست امید هست.
life boad
U
قایق نجات
to claim somebody's life
U
کسی را هلاک کردن
to claim somebody's life
U
کسی را قتل کردن
to claim somebody's life
U
کسی را کشتن
to lose one's life
U
فوت کردن
to lose one's life
U
جان دادن
to lose one's life
U
درگذشتن
to lose one's life
U
مردن
life the hound
<idiom>
U
زندگی مثل سگ تازی
life of privation
U
زندگی در سختی
attempt on somebody's life
U
قصد کشتن کسی
social life
زندگی اجتماعی
quality of life
U
کیفیتزندگی
true life
U
حقیقی وصحیح
true life
U
واقعی
tree of life
U
درخت زندگی
[این نگاره بگونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف بکار رفته و جلوه ای از حیات انسان را تداعی می کند.]
to saunter through life
U
عمر را بیهوده وبا ولگردی گذرانیدن
to restorative to life
U
احیاکردن
to restorative to life
U
زنده کردن
to restor to life
U
جان دادن
to restor to life
U
زنده کردن
to give one's life to please
U
درعیاشی زیستن
life sentence
حکم زندان
to give one's life to please
U
خوش گذرانی کردن
to give one's life to please
U
عیاشی کردن
to fret away ones life
U
جان خودرافرسودن یاگداختن
life giving
U
نیروبخش روانبخش
true life
U
مطابق زندگی روزمره
useful life of an investment
U
عمر مفیع یک سرمایه گذاری
uterine life
U
زندگی زهدانی
life-sized
U
بهاندازهاصلی
life-and-death
U
موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
love life
U
زندگی عشقی و جنسی
life sciences
U
علوم طبیعی
life sciences
U
علوم زیستی
life sciences
U
دانش زیستی
life science
U
علوم طبیعی
life science
U
علوم زیستی
life science
U
دانش زیستی
kiss of life
U
تنفس مصنوعی دهان به دهان
high life
U
نوعی رقص تند
high life
U
زندگی پر ریخت و پاش
high life
U
زندگی شیک و پر تجمل
vital to life
U
واجب برای زندگی
the pilgrimage of life
U
زندگی چندروزه ادمی دراین جهان
life sustenance
U
گذران زندگی
he seeks my life
U
در صد د گرفتن من است
average life
U
عمر متوسط اقلام دارائی
average life
U
عمر میانگین
average life
U
عمر متوسط
bitters of life
U
تلخی ها یامرارتهای زندگی
to bring to life
U
زنده کردن
to recover to life
U
زنده کردن
component life
U
عمر قانونی یک وسیله
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com